Translation of "Eingereicht" in English

Welche Länder haben den Bericht nicht eingereicht?
Which countries have failed to file the report?
Europarl v8

Viele Vorschläge und neue Programme werden gerade eingereicht.
Many proposals and new programmes are being put forward.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat einige Änderungsanträge eingereicht, damit andere Kategorien umgehend aufgenommen werden.
Our group has tabled a series of amendments with a view to having other categories included immediately.
Europarl v8

Der Bericht wurde infolge der außerordentlichen Verzögerung eingereicht.
The report was submitted because of the excessive delay.
Europarl v8

Es wurden Entschließungen eingereicht, die morgen zur Abstimmung gestellt werden sollen.
Resolutions have been submitted that are due to be put to the vote tomorrow.
Europarl v8

Ich selbst hatte diesbezüglich einen Änderungsantrag eingereicht.
I myself submitted an amendment in this regard.
Europarl v8

Nur einige Mitgliedstaaten haben der Kommission Vorschläge eingereicht.
Only a few Member States have made proposals to the Commission.
Europarl v8

Das ist ein zweiter wesentlicher Änderungsantrag, den wir eingereicht haben.
That is the second major amendment we tabled.
Europarl v8

Wir haben zu diesem Bericht zwei "freundliche" Änderungsanträge eingereicht.
We make two 'friendly' amendments in the report.
Europarl v8

Dafür habe ich einen Änderungsantrag eingereicht.
I have tabled an amendment on that point.
Europarl v8

Wir haben dafür einen Änderungsantrag eingereicht.
We submitted an amendment to this effect.
Europarl v8

Wir haben eine mündliche Frage eingereicht, wir möchten eine Debatte führen.
We submitted an oral question and we wish to hold a debate.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir unseren Änderungsantrag erneut eingereicht.
That is why we are representing our amendment.
Europarl v8

Aus diesem Grunde wurden die Änderungsanträge 3 und 4 eingereicht.
Amendments Nos 3 and 4 were tabled for this reason.
Europarl v8

Viele Kollegen haben wie ich fristgerecht wichtige Fragen an den Rat eingereicht.
I and many other colleagues have tabled important questions to the Council within the deadline.
Europarl v8

Die Grünen unterstützten den Bericht, hatten allerdings zusätzliche Änderungsanträge eingereicht.
The Greens support the report, but had tabled some additional amendments.
Europarl v8

Ich freue mich, daß sie ihre Rede nicht schriftlich eingereicht hat.
I am glad she did not just put it in writing.
Europarl v8

Die Fraktion der Liberalen hat deshalb meine Änderungsanträge erneut eingereicht.
This is why the liberal group has now resubmitted my amendments.
Europarl v8

Änderungsanträge können von einer Fraktion oder von mindestens 37 Mitgliedern eingereicht werden.
A political group or at least 37 Members may table amendments.
DGT v2019

Eine Beschwerde kann beim Bürgerbeauftragten in jeder der Vertragsssprachen eingereicht werden.
A complaint may be submitted to the Ombudsman in any of the Treaty languages.
DGT v2019

Mir wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung zwei Entschließungsanträge eingereicht.
I have received two draft resolutions submitted in accordance with Rule 103(2).
Europarl v8

Es wurde ein Entschließungsantrag gemäß Artikel 108 Absatz 5 der Geschäftsordnung eingereicht.
I have received one motion for a resolution pursuant to Rule 108(5) of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung wurde der Entschließungsantrag eingereicht.
I have received the proposal for a resolution tabled by the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Ich habe Änderungsanträge eingereicht, um die bereits bestehenden Gleichstellungskörperschaften zu stärken.
I tabled amendments on strengthening equality bodies, which already exist.
Europarl v8

Die folgenden Fragen wurden bei der Kommission eingereicht.
The following questions have been submitted to the Commission.
Europarl v8