Translation of "Fristgerecht eingereicht" in English

Nach Angaben des Sekretariats wurden die Änderungsanträge fristgerecht eingereicht.
The secretariat informs me that the documents were available in good time.
Europarl v8

Sechs Änderungsanträge von Stefan BACK waren nicht fristgerecht eingereicht worden.
Mr Back had tabled six amendments after the deadline.
TildeMODEL v2018

Leider hat er die Patentanfrage nicht fristgerecht eingereicht.
Unfortunately, he did not file the patent requirement before the deadline.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die erforderlichen Materialien fristgerecht eingereicht.
Submit the required materials by the deadline
CCAligned v1

Die Beschwerdegebühr wurde entrichtet und die Beschwerdebegründung fristgerecht eingereicht.
The fee for appeal was paid and the Statement of Grounds was filed in due time.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdegebühr ist rechtzeitig entrichtet und die Begründung fristgerecht eingereicht worden.
The appeal fee was paid and the Statement of Grounds filed in due time.
ParaCrawl v7.1

Das EuGeI stellte fest, dass die Beschwerde im vorliegenden Fall nicht fristgerecht eingereicht wurde.
In this case, the ECJ considered the complaint to have been lodged out of time.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl wurden 2009 nach wie vor nur rund 40 % der Folgenabschätzungsberichte fristgerecht eingereicht.
However, in 2009 still only about 40% of the impact assessment reports were submitted on time.
EUbookshop v2

Das EuGeI stellte fest,dass die Beschwerde im vorliegenden Fall nicht fristgerecht eingereicht wurde.
In this case, the ECJ considered the complaint tohave been lodged out of time.
EUbookshop v2

Wird die Übersetzung nicht fristgerecht eingereicht, so gilt das Schriftstück als nicht eingegangen.
If you do not file the translation in due time, the document is deemed not to have been filed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Bewerbung fristgerecht und vollständig eingereicht haben, entscheidet der Auslandsbeirat über Ihren Antrag.
If you have submitted your completed application in time, the international committee decides about your nomination within about four weeks
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbung muss vollständig, wahrheitsgetreu und fristgerecht eingereicht sein (bis 15. Dezember).
All information provided in the application must be complete, correct and handled in by time (15 December).
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, dieser Änderungsantrag ist nicht fristgerecht eingereicht worden, gilt damit also als mündlicher Änderungsantrag.
Mr President, this amendment was not tabled in due time and is therefore to be regarded as an oral amendment.
Europarl v8

Der zuständige Prüfer untersucht, ob der Antragsteller, dessen Antrag in Bezug auf den Domänennamen zuerst zu prüfen ist, und der seine Nachweise fristgerecht eingereicht hat, tatsächlich frühere Rechte innehat.
The relevant validation agent shall examine whether the applicant that is first in line to be assessed for a domain name and that has submitted the documentary evidence before the deadline has prior rights on the name.
JRC-Acquis v3.0

Er erinnert die Sitzungs­teilnehmer an das Verfahren bei Änderungsanträgen und stellt fest, dass Frau Benz-Overhage die Änderungsanträge als einzige fristgerecht eingereicht habe.
He reminded the meeting of the procedures governing amendments and confirmed that Mrs Benz-Overhage was the only person to have submitted amendments within the deadline.
TildeMODEL v2018

Herr ROBYNS DE SCHNEIDAUER weist darauf hin, dass er seine Änderungsanträge fristgerecht eingereicht habe, diese jedoch nicht im Sekretariat angekommen und somit auch nicht auf der Plenar­tagung behandelt worden seien.
Mr Robyns de Schneidauer stressed that he had sent in his amendments on time, but that they had apparently not reached the secretariat, and could therefore not be dealt with at the plenary.
TildeMODEL v2018

Wurden die ergänzenden Unterlagen nicht fristgerecht eingereicht oder umfassen sie nicht alle in Artikel 10 Absätze 1 und 3 aufgeführten Bestandteile, so teilt der berichterstattende Mitgliedstaat dem Antragsteller innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist den Tag des Eingangs der Unterlagen mit und führt die fehlenden Bestandteile auf.
Where the supplementary dossiers have not been submitted by the applicable date or do not contain all the elements provided for in Article 10(1) and 10(3), the rapporteur Member State shall, within the period provided for in paragraph 1, inform the applicant of the date of receipt and explain which elements are missing.
DGT v2019