Translation of "Fristgerecht" in English
Viele
Kollegen
haben
wie
ich
fristgerecht
wichtige
Fragen
an
den
Rat
eingereicht.
I
and
many
other
colleagues
have
tabled
important
questions
to
the
Council
within
the
deadline.
Europarl v8
Ferner
beantragten
zwei
weitere
vietnamesische
ausführende
Hersteller
fristgerecht
eine
IB.
Two
other
Vietnamese
exporting
producers
also
claimed
IT
within
the
given
deadlines.
DGT v2019
Ein
weiteres
für
die
Stichprobe
ausgewähltes
Unternehmen
übermittelte
seine
Antwort
nicht
fristgerecht.
Another
company
selected
for
the
sample,
submitted
its
reply
outside
the
relevant
time-limit.
DGT v2019
Daher
sollten
nicht
fristgerecht
vorgenommene
Ausgaben
von
der
Gemeinschaftsfinanzierung
ausgeschlossen
werden.
Therefore,
expenditure
made
without
respecting
deadlines
for
payments
should
be
excluded
from
Community
financing.
DGT v2019
Die
Kommission
sandte
dem
Unternehmen
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
company
and
received
a
reply
within
the
deadline.
DGT v2019
Die
Kommission
sandte
Charder
außerdem
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
The
Commission
also
sent
out
a
questionnaire
to
Charder
and
received
a
reply
within
the
deadline.
DGT v2019
Die
Kommission
übermittelte
dem
Antragsteller
einen
Fragebogen,
den
dieser
fristgerecht
vollständig
beantwortete.
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
the
applicant
and
received
a
full
reply
within
the
set
deadline.
DGT v2019
Diese
sind
ordnungsgemäß
abgestimmt
worden
und
dem
Hause
fristgerecht
zugegangen.
These
amendments
were
properly
adopted
and
were
presented
to
the
House
within
the
prescribed
time-limit.
Europarl v8
Alle
Stellungnahmen
gingen
fristgerecht
ein
[3].
All
comments
were
received
in
time
[3].
DGT v2019
Das
Unternehmen
beantwortete
den
Fragebogen
fristgerecht.
A
reply
to
the
questionnaire
was
received
within
the
prescribed
time
limits.
DGT v2019
Nach
Angaben
des
Sekretariats
wurden
die
Änderungsanträge
fristgerecht
eingereicht.
The
secretariat
informs
me
that
the
documents
were
available
in
good
time.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
in
angemessenster
Weise
und
fristgerecht
dazu
äußern.
The
Commission
will
respond
in
the
most
appropriate
and
timely
manner.
Europarl v8
Ohne
deine
Mithilfe
hätte
ich
diese
Arbeit
sicher
nicht
fristgerecht
erledigen
können.
If
I
hadn't
had
your
cooperation,
I
couldn't
have
finished
the
work
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bezahle
meine
Rechnungen
gewöhnlich
fristgerecht.
I
usually
pay
my
bills
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wird
unverzüglich
freigegeben
für
die
Mengen,
die
fristgerecht
übernommen
werden.
It
shall
be
released
immediately
in
respect
of
quantities
of
which
delivery
is
taken
within
the
prescribed
period.
JRC-Acquis v3.0
Das
war
wohl
die
einzige
Möglichkeit,
den
Auftrag
fristgerecht
zu
erledigen.
I
assume
that
was
the
only
way
to
get
the
job
done
in
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wird
unverzüglich
für
alle
Mengen
freigegeben,
die
fristgerecht
übernommen
wurden.
It
shall
be
released
immediately
in
respect
of
quantities
of
which
delivery
is
taken
within
the
prescribed
period.
JRC-Acquis v3.0
Keines
der
anderen
angeschriebenen
Unternehmen
beantwortete
den
Fragebogen
fristgerecht.
None
of
the
other
companies
approached
responded
to
the
questionnaire
within
the
time
limit
set
for
the
response.
JRC-Acquis v3.0
Jede
beteiligte
zuständige
Behörde
sollte
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
fristgerecht
einschlägige
Informationen
übermitteln.
Every
competent
authority
involved
should
provide
the
consolidating
supervisor
with
relevant
information
on
a
timely
basis.
DGT v2019
Die
Kommission
sandte
Pyrotek
einen
Fragebogen
zu
und
erhielt
fristgerecht
eine
Antwort.
The
Commission
sent
a
questionnaire
to
Pyrotek
and
received
a
reply
within
the
given
deadline.
DGT v2019