Translation of "Fristgerecht" in English

Viele Kollegen haben wie ich fristgerecht wichtige Fragen an den Rat eingereicht.
I and many other colleagues have tabled important questions to the Council within the deadline.
Europarl v8

Ferner beantragten zwei weitere vietnamesische ausführende Hersteller fristgerecht eine IB.
Two other Vietnamese exporting producers also claimed IT within the given deadlines.
DGT v2019

Ein weiteres für die Stichprobe ausgewähltes Unternehmen übermittelte seine Antwort nicht fristgerecht.
Another company selected for the sample, submitted its reply outside the relevant time-limit.
DGT v2019

Daher sollten nicht fristgerecht vorgenommene Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen werden.
Therefore, expenditure made without respecting deadlines for payments should be excluded from Community financing.
DGT v2019

Die Kommission sandte dem Unternehmen einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
The Commission sent a questionnaire to the company and received a reply within the deadline.
DGT v2019

Die Kommission sandte Charder außerdem einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
The Commission also sent out a questionnaire to Charder and received a reply within the deadline.
DGT v2019

Die Kommission übermittelte dem Antragsteller einen Fragebogen, den dieser fristgerecht vollständig beantwortete.
The Commission sent a questionnaire to the applicant and received a full reply within the set deadline.
DGT v2019

Diese sind ordnungsgemäß abgestimmt worden und dem Hause fristgerecht zugegangen.
These amendments were properly adopted and were presented to the House within the prescribed time-limit.
Europarl v8

Alle Stellungnahmen gingen fristgerecht ein [3].
All comments were received in time [3].
DGT v2019

Das Unternehmen beantwortete den Fragebogen fristgerecht.
A reply to the questionnaire was received within the prescribed time limits.
DGT v2019

Nach Angaben des Sekretariats wurden die Änderungsanträge fristgerecht eingereicht.
The secretariat informs me that the documents were available in good time.
Europarl v8

Die Kommission wird sich in angemessenster Weise und fristgerecht dazu äußern.
The Commission will respond in the most appropriate and timely manner.
Europarl v8

Ohne deine Mithilfe hätte ich diese Arbeit sicher nicht fristgerecht erledigen können.
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bezahle meine Rechnungen gewöhnlich fristgerecht.
I usually pay my bills on time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird unverzüglich freigegeben für die Mengen, die fristgerecht übernommen werden.
It shall be released immediately in respect of quantities of which delivery is taken within the prescribed period.
JRC-Acquis v3.0

Das war wohl die einzige Möglichkeit, den Auftrag fristgerecht zu erledigen.
I assume that was the only way to get the job done in time.
Tatoeba v2021-03-10

Sie wird unverzüglich für alle Mengen freigegeben, die fristgerecht übernommen wurden.
It shall be released immediately in respect of quantities of which delivery is taken within the prescribed period.
JRC-Acquis v3.0

Keines der anderen angeschriebenen Unternehmen beantwortete den Fragebogen fristgerecht.
None of the other companies approached responded to the questionnaire within the time limit set for the response.
JRC-Acquis v3.0

Jede beteiligte zuständige Behörde sollte der konsolidierenden Aufsichtsbehörde fristgerecht einschlägige Informationen übermitteln.
Every competent authority involved should provide the consolidating supervisor with relevant information on a timely basis.
DGT v2019

Die Kommission sandte Pyrotek einen Fragebogen zu und erhielt fristgerecht eine Antwort.
The Commission sent a questionnaire to Pyrotek and received a reply within the given deadline.
DGT v2019