Translation of "Versetzt uns in die lage" in English
Die
Kulturhauptstadt
Europas
versetzt
uns
in
die
Lage,
neue
Brücken
zu
schlagen.
The
European
capital
of
culture
makes
it
possible
for
us
to
forge
such
links.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
versetzt
uns
in
die
Lage,
mit
einer
Stimme
zu
sprechen.
This
directive
enables
us
to
speak
with
one
voice.
Europarl v8
Die
neue
Norm
versetzt
uns
in
die
Lage,
diese
Gesundheitsschäden
zielgerichteter
anzugehen.
The
new
standard
will
enable
us
to
take
a
much
more
targeted
approach
to
tackling
this
health
damage.
Europarl v8
Unser
eigener
Modell-
und
Formenbau
versetzt
uns
ferner
in
die
Lage,
Our
in-house
model
and
form
production
facilities
enable
us
to
CCAligned v1
Es
versetzt
uns
in
die
Lage,
Produkte
schneller
zur
Serienreife
zu
entwickeln.
It
allows
us
to
reduce
time
to
market
for
our
products.
ParaCrawl v7.1
Das
versetzt
uns
in
die
Lage,
Primärenergie
immer
effizienter
zu
nutzen.
This
allows
us
to
make
increasingly
efficient
use
of
primary
energy.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
versetzt
uns
in
die
Lage
mit
modernster
Lichttechnik
futuristische
Lichtinstallationen
umzusetzen.
Our
experience
puts
us
in
the
position
with
the
most
modern
lighting
technology
implement
futuristic
light
installations.
ParaCrawl v7.1
Dies
versetzt
uns
in
die
Lage
maßgeschneiderte
Produkte
für
unsere
Kunden
zu
entwickeln.
Consequently,
we
are
in
a
position
to
develop
products
specifically
for
the
needs
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Was
versetzt
uns
in
die
Lage,
einen
glücklichen
Geist
zu
bewahren?
What
enables
us
to
maintain
our
happy
spirit?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tool
versetzt
uns
in
die
Lage
die
Wirksamkeit
unserer
Facebook-Werbeanzeigen
nachzuvollziehen.
This
tool
enables
us
to
measure
the
effectiveness
of
our
Facebook
marketing.
ParaCrawl v7.1
Sie
versetzt
uns
auch
in
die
Lage,
gemeinsam
AIDS
und
Terrorismus
zu
bekämpfen.
It
also
enables
us
to
work
together
to
combat
AIDS
and
terrorist
attacks.
Europarl v8
Unser
Haushaltsplan
versetzt
uns
bis
2013
in
die
Lage,
das
Notwendige
zu
tun.
We
have
a
budget
that
enables
us
to
do
what
we
have
to
do
until
2013.
Europarl v8
Saubererer
Treibstoff
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Umweltverträglichkeit
der
neuen
Motortechnologie
voll
auszuschöpfen.
Cleaner
fuels
give
us
the
opportunity
to
make
use
of
all
the
environmental
advantages
of
new
engine
technology.
Europarl v8
Unser
Wissen
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Herausforderungen
der
Zukunft
erfolgreich
zu
bewältigen.
Thanks
to
our
knowledge
and
expertise,
we
are
in
a
position
to
embrace
the
challenges
of
the
future
successfully.
ParaCrawl v7.1
Dies
versetzt
uns
in
die
Lage,
bestmöglich
von
den
jeweiligen
regionalen
Preisstrukturen
zu
profitieren.
This
allows
us
to
derive
the
greatest
possible
benefit
from
the
respective
regional
pricing
structures.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zentrum
versetzt
uns
in
die
Lage
die
Aufmerksamkeit
auf
eine
bestimmte
Sache
zu
konzentrieren.
This
center
enables
us
to
focus
our
attention
on
a
particular
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
breit
gefächerte
Auslegung
unserer
Produktionsanlagen
versetzt
uns
in
die
Lage
folgende
technischen
Möglichkeiten
anzubieten:
The
versatility
of
our
production
equipment
enables
us
to
offer
the
following
processes:
Impregnation
ParaCrawl v7.1
Das
versetzt
uns
in
die
Lage,
zuverlässige
Qualitäten
zu
produzieren
und
zu
liefern.
This
enables
us
to
produce
and
deliver
consistently
reliable
qualities.
ParaCrawl v7.1
Unser
patentiertes
Data
SecureTTP-Verfahren
versetzt
uns
dabei
in
die
komfortable
Lage,
jederzeit
datenschutzkonform
zu
arbeiten.
Our
patented
Data
SecureTTP
method
enables
us
to
rest
assured
that
we
are
always
in
compliance
with
data
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
Orange
des
klaren
Mentals
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Weisheit
zu
erleben.
The
orange
color
of
the
pure
mental
enables
us
to
experience
wisdom.
ParaCrawl v7.1
Dies
versetzt
uns
außerdem
in
die
Lage,
in
Ihrem
Interesse
extrem
proaktiv
zu
sein.
It
also
enables
us
to
be
extremely
proactive
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Unsere
mehr
als
80-jährige
Erfahrung
versetzt
uns
in
die
Lage
in
einer
außerordentlichen
Breite
zu
arbeiten:
More
than
80-years
experience
puts
us
into
a
position
to
work
in
an
extraordinary
production
range:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wissens-
und
Erfahrungspool
versetzt
uns
in
die
Lage
die
Probleme
unserer
Kunden
optimal
zu
lösen.
This
pool
of
knowhow
and
experience
enables
us
to
find
optimal
solutions
for
our
customers’
problems.
CCAligned v1
Unsere
Erfahrung
versetzt
uns
in
die
Lage
Ihnen
einen
hochwertigen
Service
für
jede
komplexe
Lösung
anzubieten.
Our
experience
gives
us
the
possibility
to
offer
a
quality
service
and
solve
any
complex
situation
in
any
country.
CCAligned v1
Sie
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Barrieren
unserer
Schwächen
und
Vorurteile
zu
überwinden.
It
renders
us
capable
of
overcoming
the
barriers
of
our
own
weaknesses
and
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
der
Lackveredelung
versetzt
uns
in
die
Lage,
unseren
Kundenservice
weiter
zu
optimieren.
The
coating
options
enable
us
to
provide
our
customers
with
an
even
better
service.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fokus
versetzt
uns
in
die
Lage
Ihre
externen
Dienstleister
zu
unterstützen
und
zu
führen.
This
focus
enables
us
to
support
and
guide
your
external
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Clemens
Krauss
versetzt
uns
in
die
Lage
von
Wesen,
die
die
Welt
von
oben
betrachten.
Clemens
Krauss
enables
us
to
see
the
world
through
the
eyes
of
beings
who
look
down
from
above.
ParaCrawl v7.1