Translation of "In die lage versetzt werden" in English

Europas Jugend muss in die Lage versetzt werden, Chancen zu nutzen.
Europe's youth must be equipped to take advantage of opportunities.
TildeMODEL v2018

Die KMU sollen in die Lage versetzt werden, Umweltprobleme in Geschäftschancen umzuwandeln.
Enable SMEs to turn environmental challenges into opportunities
TildeMODEL v2018

Er muß in die Lage versetzt werden, sich dann selbständig weiterzubilden.
TThe reporter was unable to attend the meetings of this particular working party.
EUbookshop v2

Es muß in die Lage versetzt werden, seine Angelegenheiten selbst zu regeln.
According to some sources, we have escaped an ecological disaster by the skin of our teeth.
EUbookshop v2

In Produktionsnetzwerke eingebundene Unternehmen und Logistikdienstleister sollen in die Lage versetzt werden:
It will allow production networks and involved manufacturing companies and logistics-service providers to:
ParaCrawl v7.1

Sie sollen in die Lage versetzt werden, Kapitalmarktrisiken adäquat zu berücksichtigen.
They are able to valuate the risks of securities adequately.
ParaCrawl v7.1

Angreifer können in die Lage versetzt werden, einen Denial-of-Service auszulösen.
A remote attacker can take advantage of this flaw to mount a Denial-of-Service.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Ausgabe sollten die Schüler in die Lage versetzt werden:
With the help of this edition students should be able to: 1.
ParaCrawl v7.1

Kinder müssen in die Lage versetzt werden daraus eine Wahl zu treffen.
Children need to be able to choose from all of it.
ParaCrawl v7.1

Die UNO muß jetzt in die Lage versetzt werden, bei humanitären Katastrophen schnell zu handeln.
The UN must be able to react quickly in the event of a humanitarian disaster.
Europarl v8

Die Zivilgesellschaft soll in die Lage versetzt werden, sich stärker am öffentlichen Leben zu beteiligen.
Other relevant cross-cutting-issues, such as gender, climate, environmental and social issues will be mainstreamed in all relevant policy areas.
DGT v2019

Sie sollten in die Lage versetzt werden, qualifiziert zu werden und ihre Qualifikation anzupassen.
They should be enabled to gain and update qualifications and skills.
Europarl v8

Unternehmen müssen in die Lage versetzt werden, sich den Erfordernissen des Marktes anzupassen.
Businesses must be able to adapt to market requirements.
Europarl v8

Die Kommission sollte in die Lage versetzt werden, die Wirksamkeit der geleisteten Sicherheiten zu überwachen.
Whereas the Commission should be enabled to monitor the implementation of the provisions on securities,
JRC-Acquis v3.0

Außerdem müssen diese Organisationen in die Lage versetzt werden, ihre Mitglieder sachlich fundiert zu informieren.
These organisations must also be in a position to provide their members with factually well-founded information.
TildeMODEL v2018

Die europäische Medienbranche soll in die Lage versetzt werden, sich auf die Zukunft vorzubereiten.
Transport and energy infrastructure is also a critical factor because of its impact on the landscape.
DGT v2019

Gleichzeitig sollten die Staaten noch stärker in die Lage versetzt werden, gezielte Hilfsersuchen zu formulieren.
Similarly, Member States’ capacity to formulate effective assistance requests should also be enhanced.
DGT v2019

Nur so kann die IAEA in die Lage versetzt werden, ihre unverzichtbare zentrale Rolle wahrzunehmen.
Only in this way will the IAEA be able to play the central role incumbent upon it.
TildeMODEL v2018

Zweitens müssen die Akteure in die Lage versetzt werden, die Handlungen in der Praxis auszufüllen.
Second, they must be put in a position in which they are able to actually carry out these actions.
TildeMODEL v2018

Damit die Gemeinschaft und die Mitglied staaten in die Lage versetzt werden, Krisensituationen zu begegnen :
To enable the Community and the Member States to face crisis situations:
EUbookshop v2

Vor allem sollen sie in die Lage versetzt werden, höchste Qualität im After­Sales­Service zu erzielen.
They should be able to proffer the highest quality of after-sales service.
EUbookshop v2

Junge Menschen sollen in die Lage versetzt werden, alle sich ihnen bietenden Chancen zu nutzen.
It aims to empower young people to benefit from all the opportunities that are available to them.
EUbookshop v2

Die herkömmlichen Fernunterrichtssysteme sollen in die Lage versetzt werden, ihren Aktionsradius auf die Industrie auszudehnen.
The State is called upon to act only in a subsidiary role and only when it has proved beforehand that its intervention will bring advantages for the economy, or in initiatives to support the unemployed.
EUbookshop v2

Wir jedenfalls sagen: Die Verbraucher und Verbraucherinnen können nicht in die Lage versetzt werden auszuwählen.
If they took the law into their own hands because they perceived it as their duty to do so, that would create a great risk of legal uncertainty and distortions of trade.
EUbookshop v2