Translation of "Die werden" in English

Aus der Sicht der Kommission ist entscheidend, dass die Wettbewerbsregeln eingehalten werden.
The Commission believes it is vital to observe the rules of competition.
Europarl v8

Das ist ein europäisches Problem, das durch die Europäer gelöst werden muss.
This is a European problem, which has to be settled by Europeans.
Europarl v8

Danach werden die Einen oder die Anderen Ja oder Nein sagen.
After that, some will say yes and some will say no.
Europarl v8

Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Europarl v8

Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben.
The people will then give their verdict.
Europarl v8

Es gibt allerdings Teile, die müssen nachbearbeitet werden.
There are, however, parts that require revision.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge werden die Entschließung verbessern.
These amendments will improve the resolution.
Europarl v8

Wir werden die Aussprache nicht erneut eröffnen.
We are not going to re-open the debate.
Europarl v8

Auch die Diäten, die Abgeordnete kassieren, werden veröffentlicht.
The allowances that MEPs claim are also public.
Europarl v8

Nein, das werden die Privaten machen müssen.
No, it is the private sector that will have to do that.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
The Member States will not allow us to.
Europarl v8

Dennoch möchte ich einige Aspekte hervorheben, die näher betrachtet werden sollten.
However, I would like to highlight a few aspects which require closer attention.
Europarl v8

Können wir selbst zulassen, dass die Menschen evakuiert werden?
Can we allow ourselves to leave people to be evacuated?
Europarl v8

Junge Menschen, die die Opposition unterstützen, werden in die Armee zwangseingezogen.
Young people who support the opposition are being conscripted into the army.
Europarl v8

Würden die Terminals gebaut werden, würde pro Anlage wöchentlich ein Methantanker einlaufen.
The terminals would, if built, attract one methane tanker per week per installation.
Europarl v8

In einem echten Dialog werden die Meinungen der Bürger entsprechend gewürdigt.
In a real dialogue, the opinions of the citizens are seen as valuable.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden ihrer Verantwortung nicht gerecht.
Member States and the Commission are not shouldering their responsibilities.
Europarl v8

Die Ausnahmeregelungen werden im endgültigen Kompromiss des Vorsitzes weiter geprüft.
Exemptions will be examined further within the final Presidency compromise.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss vor allem das Augenmerk auf die Überwachung gelegt werden.
This is why, above all, attention must be focused on monitoring.
Europarl v8

Ein besonderes Dankeschön an diejenigen unter Ihnen, die gehen werden.
A special thanks to those of you who will leave.
Europarl v8

Es werden die folgenden Fragen an den Rat gerichtet.
The following questions are addressed to the Council.
Europarl v8

Die Verbraucher werden nicht mehr für ihre Milch bezahlen müssen.
The consumer will not have to pay any more for their milk.
Europarl v8

Diese und viele weitere Lösungen werden die Wachstumsbereiche der Zukunft sein.
These and many other solutions will be the essential growth sectors of the future.
Europarl v8

Vielmehr müssen infolge der Krise allgemein die Geldhähne zugedreht werden.
As a result of the crisis, everyone needs to tighten the purse strings.
Europarl v8

Wir müssen unsere Landwirtschaftspolitik verändern, die ökologischer werden muss.
We need to change our agricultural policy, which must become more environmental in nature.
Europarl v8

Es gibt auch bestimmte politische Bereiche, die weiterentwickelt werden müssen.
There are also certain policy areas that need to be developed further.
Europarl v8

Dies sind absolut eindeutige Barrieren, die systematisch abgebaut werden sollten ...
These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
Europarl v8