Translation of "Die teile werden" in English

Die schwingenden Teile werden durch die Tastenmechanik an die rotierende Walze gedrückt.
The volume of the sound is dependent on the amount of pressure applied to the keys.
Wikipedia v1.0

Und bis die Teile geliefert werden - das könnte Monate dauern.
I have to order it at the factory, it can take a couple of weeks, if not a month.
OpenSubtitles v2018

Die Teile werden in einen Korb geladen.
Parts are loaded into a parts basket.
WikiMatrix v1

Für die gleichen Teile werden die gleichen Bezugszeichen verwendet.
For the same parts the same reference numbers are used in the figure.
EuroPat v2

Die beiden Teile werden vereinigt und das Isopropanol umkristallisiert.
The two portions are combined and recrystallised from isopropanol.
EuroPat v2

Da die unbelichteten Teile herausgelöst werden, spricht man auch von negativen Resisten.
Because the unexposed parts are dissolved out, the resists obtained are called negative resists.
EuroPat v2

Die so zusammengebauten Teile werden gemäss Fig.
The so assembled parts are, according to FIG.
EuroPat v2

Die so zusammengesetzten Teile werden mit Hebezeugen an ihren Platz gebracht.
The bases of the pyramids, forming the upper surface of the three- dimensional structure with two parallel surfaces, are joined together at the corners, and the apexes are linked by bars to foni the lower surface.
EUbookshop v2

Die Teile des Dateinamens werden durch Unterstriche voneinander getrennt.
The parts of the file name are separated by an underscore.
EUbookshop v2

Die leichteren Teile werden weiter als die schwereren Teile geschleudert.
The lighter parts are flung over a greater distance than the heavier parts.
EuroPat v2

Für die übrigen Teile werden die gleichen Bezugszeichen wie zuvor verwendet.
The other components are identified by the same reference numbers as in the previous figures.
EuroPat v2

Die übereinandergefalteten Zuschnitt-Teile werden in an sich bekannter Weise miteinander verschweißt bzw. versiegelt.
The blank parts folded over one another are welded or sealed to one another in a way known per se.
EuroPat v2

Die Teile werden nach dem Zusammensetzen in entsprechender Weise aneinander geschraubt.
These members are screwed with one another in a corresponding manner after the assembling step.
EuroPat v2

Die Teile werden in eine Lötform eingesetzt und unter Wasserstoff oder Formiergas gelötet.
The parts are inserted into a soldering form and are soldered in hydrogen or a forming gas.
EuroPat v2

Die ältesten Teile werden auf die Jahre 1150–1250 datiert.
The oldest parts can be dated back to around 1150-1250.
WikiMatrix v1

Die beiden Teile werden vereinigt und aus Isopropanol umkristallisiert.
The two portions are combined and recrystallised from isopropanol.
EuroPat v2

Die aktiven Teile werden dann in das Gehäuse 7 eingebaut.
The active parts are then mounted in the housing 7.
EuroPat v2

Die Teile werden steril verpackt und können als lokale Wirkstoffdepots eingesetzt werden.
The articles are packed sterile and can be used as local active compound depots.
EuroPat v2

Die Teile werden nacheinander eingebracht und gleichsam gegeneinander gegen Herausfallen abgesteckt.
The parts are inserted one after the other and rigged so that they will not fall out.
EuroPat v2

Für die einander entsprechenden Teile werden deshalb im folgenden die gleichen Bezugszeichen verwendet.
Therefore, the same reference symbols are used for corresponding parts.
EuroPat v2

Die einzelnen Teile werden mit wesentlich geringeren Toleranzen in der Abmessung hergestellt.
The individual parts are produced with substantially closer tolerances in the dimensioning.
EuroPat v2

Die einzelnen Teile werden nun zum Erzeugen des Beutels miteinander verbunden.
The individual parts are now interconnected for producing the bag.
EuroPat v2

In die Meßkammer hineinregende Teile werden durch die Erfindung verhindert.
The invention prevents the projection of components into the D-shaped measuring chamber.
EuroPat v2

Die vorstehend beschriebenen Teile werden im wesentlichen mittels einer Lüfterhaube 10 verschlossen.
The parts described above are substantially closed by means of a fan cowl 10.
EuroPat v2

Die Teile werden mit einem Übermaß von 0,05 bis 0,13 mm gefügt.
The parts are joined with an overdimension from 0.05 to 0.13 mm.
EuroPat v2

Die Teile werden daher unter Spannung montiert.
The parts are therefore mounted under tension.
EuroPat v2

Die Gew.-Teile werden so gewählt, dass die Summe immer 100 ist.
The parts by weight are chosen so that the sum is always 100.
EuroPat v2

Die Teile des Schalters werden in dem Gehäuse 1 montiert.
The parts of the switch are assembled in the housing 1.
EuroPat v2