Translation of "Die teile werden" in English
Die
schwingenden
Teile
werden
durch
die
Tastenmechanik
an
die
rotierende
Walze
gedrückt.
The
volume
of
the
sound
is
dependent
on
the
amount
of
pressure
applied
to
the
keys.
Wikipedia v1.0
Und
bis
die
Teile
geliefert
werden
-
das
könnte
Monate
dauern.
I
have
to
order
it
at
the
factory,
it
can
take
a
couple
of
weeks,
if
not
a
month.
OpenSubtitles v2018
Die
Teile
werden
in
einen
Korb
geladen.
Parts
are
loaded
into
a
parts
basket.
WikiMatrix v1
Für
die
gleichen
Teile
werden
die
gleichen
Bezugszeichen
verwendet.
For
the
same
parts
the
same
reference
numbers
are
used
in
the
figure.
EuroPat v2
Die
beiden
Teile
werden
vereinigt
und
das
Isopropanol
umkristallisiert.
The
two
portions
are
combined
and
recrystallised
from
isopropanol.
EuroPat v2
Da
die
unbelichteten
Teile
herausgelöst
werden,
spricht
man
auch
von
negativen
Resisten.
Because
the
unexposed
parts
are
dissolved
out,
the
resists
obtained
are
called
negative
resists.
EuroPat v2
Die
so
zusammengebauten
Teile
werden
gemäss
Fig.
The
so
assembled
parts
are,
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
so
zusammengesetzten
Teile
werden
mit
Hebezeugen
an
ihren
Platz
gebracht.
The
bases
of
the
pyramids,
forming
the
upper
surface
of
the
three-
dimensional
structure
with
two
parallel
surfaces,
are
joined
together
at
the
corners,
and
the
apexes
are
linked
by
bars
to
foni
the
lower
surface.
EUbookshop v2
Die
Teile
des
Dateinamens
werden
durch
Unterstriche
voneinander
getrennt.
The
parts
of
the
file
name
are
separated
by
an
underscore.
EUbookshop v2
Die
leichteren
Teile
werden
weiter
als
die
schwereren
Teile
geschleudert.
The
lighter
parts
are
flung
over
a
greater
distance
than
the
heavier
parts.
EuroPat v2
Für
die
übrigen
Teile
werden
die
gleichen
Bezugszeichen
wie
zuvor
verwendet.
The
other
components
are
identified
by
the
same
reference
numbers
as
in
the
previous
figures.
EuroPat v2
Die
übereinandergefalteten
Zuschnitt-Teile
werden
in
an
sich
bekannter
Weise
miteinander
verschweißt
bzw.
versiegelt.
The
blank
parts
folded
over
one
another
are
welded
or
sealed
to
one
another
in
a
way
known
per
se.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
nach
dem
Zusammensetzen
in
entsprechender
Weise
aneinander
geschraubt.
These
members
are
screwed
with
one
another
in
a
corresponding
manner
after
the
assembling
step.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
in
eine
Lötform
eingesetzt
und
unter
Wasserstoff
oder
Formiergas
gelötet.
The
parts
are
inserted
into
a
soldering
form
and
are
soldered
in
hydrogen
or
a
forming
gas.
EuroPat v2
Die
ältesten
Teile
werden
auf
die
Jahre
1150–1250
datiert.
The
oldest
parts
can
be
dated
back
to
around
1150-1250.
WikiMatrix v1
Die
beiden
Teile
werden
vereinigt
und
aus
Isopropanol
umkristallisiert.
The
two
portions
are
combined
and
recrystallised
from
isopropanol.
EuroPat v2
Die
aktiven
Teile
werden
dann
in
das
Gehäuse
7
eingebaut.
The
active
parts
are
then
mounted
in
the
housing
7.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
steril
verpackt
und
können
als
lokale
Wirkstoffdepots
eingesetzt
werden.
The
articles
are
packed
sterile
and
can
be
used
as
local
active
compound
depots.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
nacheinander
eingebracht
und
gleichsam
gegeneinander
gegen
Herausfallen
abgesteckt.
The
parts
are
inserted
one
after
the
other
and
rigged
so
that
they
will
not
fall
out.
EuroPat v2
Für
die
einander
entsprechenden
Teile
werden
deshalb
im
folgenden
die
gleichen
Bezugszeichen
verwendet.
Therefore,
the
same
reference
symbols
are
used
for
corresponding
parts.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Teile
werden
mit
wesentlich
geringeren
Toleranzen
in
der
Abmessung
hergestellt.
The
individual
parts
are
produced
with
substantially
closer
tolerances
in
the
dimensioning.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Teile
werden
nun
zum
Erzeugen
des
Beutels
miteinander
verbunden.
The
individual
parts
are
now
interconnected
for
producing
the
bag.
EuroPat v2
In
die
Meßkammer
hineinregende
Teile
werden
durch
die
Erfindung
verhindert.
The
invention
prevents
the
projection
of
components
into
the
D-shaped
measuring
chamber.
EuroPat v2
Die
vorstehend
beschriebenen
Teile
werden
im
wesentlichen
mittels
einer
Lüfterhaube
10
verschlossen.
The
parts
described
above
are
substantially
closed
by
means
of
a
fan
cowl
10.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
mit
einem
Übermaß
von
0,05
bis
0,13
mm
gefügt.
The
parts
are
joined
with
an
overdimension
from
0.05
to
0.13
mm.
EuroPat v2
Die
Teile
werden
daher
unter
Spannung
montiert.
The
parts
are
therefore
mounted
under
tension.
EuroPat v2
Die
Gew.-Teile
werden
so
gewählt,
dass
die
Summe
immer
100
ist.
The
parts
by
weight
are
chosen
so
that
the
sum
is
always
100.
EuroPat v2
Die
Teile
des
Schalters
werden
in
dem
Gehäuse
1
montiert.
The
parts
of
the
switch
are
assembled
in
the
housing
1.
EuroPat v2