Translation of "Wir werden dies prüfen" in English
Sie
können
in
mein
Büro
kommen
und
wir
werden
dies
gemeinsam
prüfen.
You
can
come
to
my
office
and
we
will
check
it
together.
Europarl v8
Wir
werden
dies
nochmals
prüfen,
wenn
diese
Aussprache
abgeschlossen
ist.
We
should
consider
it
at
the
end
of
the
debate.
Europarl v8
Wir
werden
dies
zu
prüfen
haben.
And
then
there
is
the
trip
to
Cambodia.
EUbookshop v2
Wir
werden
dies
prüfen
und
unsere
Position
bekanntgeben.
The
strategy
we
are
proposing
is
simple—
a
revision
of
the
1988-92
financial
perspective
to
enable
us
to
do
what
we
have
to
do.
EUbookshop v2
Wir
werden
dies
sorgfältig
prüfen
und
das
Entsprechende
veranlassen.
If
you
want
that
dialogue
farmers
are
only
too
willing
to
come
to
this
House
to
discuss
this
matter
and
I
am
looking
forward
to
the
discussions
I
will
be
having
with
Irish
farmers
this
evening.
EUbookshop v2
Wir
werden
dies
prüfen
und
die
notwendigen
Schritte
veranlassen.
I
hope
we
are
not
going
to
disrupt
the
agenda
by
starting
a
debate
now.
EUbookshop v2
Wir
werden
dies
nochmals
prüfen.
We
shall
look
at
it
again.
Europarl v8
Wir
werden
dies
prüfen.
We
will
check
this.
Europarl v8
Wir
werden
dies
alles
einvernehmlich
prüfen
und
versuchen,
die
beste
Lösung
im
Interesse
unserer
jeweiligen
Institutionen
und
natürlich
vor
allem
im
allgemeinen
europäischen
Interesse
zu
finden.
We
shall
certainly
coordinate
our
efforts
to
look
into
this
matter
and
we
shall
endeavour
to
take
the
best
course
of
action
in
the
interest
of
our
respective
institutions
and
also,
primarily,
of
course,
in
the
common
interest
of
Europe.
Europarl v8
Wir
werden
dies
prüfen
und
versuchen,
den
Text
so
zu
formulieren,
daß
der
Bürger
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
die
gleichen
Rechte
hat
wie
der
Bürger
des
Aufenthaltslands.
This
proposal
will
be
reiterated
in
the
amendments
which
you
will
have
to
con
sider
in
a
moment,
and
as
a
result
I
will
not
go
over
it
in
detail.
EUbookshop v2
Wir
werden
dies
prüfen,
und
wenn
wir
zu
dem
Schluß
gelangen,
daß
gehandelt
werden
muß,
werden
wir
das
auch
tun.
We
are
studying
this
and
shall
take
action
if
we
come
to
the
conclusion
that
it
is
appropriate.
EUbookshop v2
Wenn
sich
während
des
Verfahrens
zeigt,
daß
aufgrund
be
stimmter
Gegebenheiten
Änderungen
oder
Mittelübertragungen
ratsam
sind,
werden
wir
dies
prüfen.
The
budget
we
have
today
gives
agriculture
a
figure
which
is
quite
out
of
line
with
the
position
of
this
Parliament
historically:
more
money
spent
on
agriculture
than
the
increase
in
the
budget
as
a
whole.
EUbookshop v2
Danke,
Herr
Paasilinna,
wir
werden
all
dies
prüfen,
und
wir
werden
die
Akustik
im
allgemeinen
kontrollieren
lassen.
Thank
you,
Mr
Paasilinna,
we
will
look
into
all
that
and
check
the
sound
system
in
general.
Europarl v8
Nach
deiner
Bewerbung
über
unser
Anmeldeformular
werden
wir
dies
entsprechend
prüfen
und
so
schnell
wie
möglich
mit
dir
Kontakt
aufnehmen,
um
deine
Nominierung
zu
bestätigen
oder
die
Voraussetzungen
zu
erfüllen.
After
your
application
via
our
registration
form,
we
will
get
in
contact
with
you
to
take
care
about
your
nomination
and
the
requirements
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
uns
unsere
Nutzer
informieren,
dass
ihre
personenbezogenen
Daten
falsch
sind
und
wir
gebeten
werden,
diese
zu
ändern,
zu
ergänzen
oder
zu
löschen,
so
werden
wir
dies
prüfen
und
entsprechend
dem
Ergebnis
unserer
Überprüfung
umgehend
die
erforderlichen
Anpassungen
vornehmen.
If
we
are
informed
by
users
that
their
personal
information
is
inaccurate,
and
are
asked
to
modify,
add,
or
delete
data,
we
will
investigate
and,
on
the
basis
of
the
result,
make
the
necessary
adjustments
without
delay.
9.
The
Roland/Boss
website
uses
Remarketing
tools
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
bei
uns
verlangen,
werden
wir
dies
sorgfältig
prüfen
und,
sofern
keine
gesetzlichen
Aufbewahrungspflichten
der
Löschung
entgegenstehen,
Ihre
personenbezogenen
Daten
löschen.
If
you
demand
the
erasure
of
your
data,
we
will
carefully
examine
your
request
and,
unless
barred
by
the
statutory
archiving
period,
proceed
to
erase
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Frage
prüfen
und
bei
Bedarf
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
check
it
and
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Vorschlag
prüfen
und
ihn
inhaltlich
sicherlich
übernehmen.
We
will
assess
this
proposal
and
I
am
sure
we
will
take
on
board
the
sense
of
it.
Europarl v8
Trotzdem
bestehen
Möglichkeiten
für
eine
Lösung,
und
wir
werden
diese
Möglichkeiten
prüfen.
However,
there
are
possibilities
and
we
would
like
to
explore
them.
Europarl v8
Wir
werden
dieses
Problem
ernsthaft
prüfen.
The
problem
will
be
given
serious
consideration.
Europarl v8
Wir
werden
selbstverständlich
diese
Angelegenheit
'prüfen.
In
the
interests
of
millions
of
European
workers
let
us
make
use
of
the
innovative
skills
of
Thompson,
Philips,
Grundig,
etc.
and
start
manufacturing
to
European
standards.
EUbookshop v2
Wir
werden
diese
Anträge
nacheinander
prüfen.
We
shall
examine
each
of
these
requests
in
turn.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
dort
prüfen.
The
programme
comes
one
year
too
late
in
that
the
Commissioner
was
waiting
for
the
general
overall
energy
programme.
EUbookshop v2
Wir
werden
prüfen,
diese
im
Detail
in
einem
Augenblick.
We
shall
examine
this
in
more
detail
in
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
prüfen
und
Ihnen
so
schnell
wie
möglich
antworten.
We
will
validate
it
and
respond
to
you
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
prüfen
und
geeignete
Maßnahmen
ergreifen.
We
will
handle
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Dateien
prüfen
und
herausfinden,
wo
das
Problem
ist.
We
will
check
where
the
problem
is..
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
entsprechend
prüfen
und
uns
schnellstmöglich
mit
Ihnen
in
Verbindung
setzen.
These
are
prepared
in
a
decision
template
and
presented
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diesen
Anbieter
prüfen
und
ihnen
ein
günstigeres
Angebot
anbieten.
We
will
review
the
providers
and
offer
them
a
better
offer.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Angelegenheit
prüfen.
We
will
look
into
the
matter.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
prüfen.
We
will
look
into
this
question.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Stellungnahmen
intensiv
prüfen,
aber
mich
stört
etwas
an
diesen
Stellungnahmen.
An
obvious
symptom
of
this
is
the
postponement
of
the
Brussels
summit,
to
say
nothing
of
all
the
other
problems
we
have
to
face.
EUbookshop v2
Wir
werden
diese
umgehend
prüfen
und
Ihnen
unser
Offert
an
die
angegebene
E-Mail
schicken.
We
will
check
it
immediately
and
send
you
our
offer
to
the
specified
e-mail.
CCAligned v1
Du
kannst
uns
deine
Terminvorschläge
gerne
in
deinem
Motivationsschreiben
mitteilen,
wir
werden
diese
individuell
prüfen.
You
can
of
course
mention
your
proposed
dates
in
your
motivation
letter,
and
we
will
consider
them
on
a
case-by-case
basis.
ParaCrawl v7.1
Frau
in
't
Veld,
wir
werden
diese
Sache
prüfen
und
Ihnen
entsprechende
Informationen
zukommen
lassen.
Mrs
in
't
Veld,
we
will
look
into
this
and
send
you
the
information.
Europarl v8