Translation of "Wir werden dies prüfen" in English

Sie können in mein Büro kommen und wir werden dies gemeinsam prüfen.
You can come to my office and we will check it together.
Europarl v8

Wir werden dies nochmals prüfen, wenn diese Aussprache abgeschlossen ist.
We should consider it at the end of the debate.
Europarl v8

Wir werden dies zu prüfen haben.
And then there is the trip to Cambodia.
EUbookshop v2

Wir werden dies prüfen und unsere Position bekanntgeben.
The strategy we are proposing is simple— a revision of the 1988-92 financial perspective to enable us to do what we have to do.
EUbookshop v2

Wir werden dies sorgfältig prüfen und das Entsprechende veranlassen.
If you want that dialogue farmers are only too willing to come to this House to discuss this matter and I am looking forward to the discussions I will be having with Irish farmers this evening.
EUbookshop v2

Wir werden dies prüfen und die notwendigen Schritte veranlassen.
I hope we are not going to disrupt the agenda by starting a debate now.
EUbookshop v2

Wir werden dies nochmals prüfen.
We shall look at it again.
Europarl v8

Wir werden dies prüfen.
We will check this.
Europarl v8

Wir werden dies alles einvernehmlich prüfen und versuchen, die beste Lösung im Interesse unserer jeweiligen Institutionen und natürlich vor allem im allgemeinen europäischen Interesse zu finden.
We shall certainly coordinate our efforts to look into this matter and we shall endeavour to take the best course of action in the interest of our respective institutions and also, primarily, of course, in the common interest of Europe.
Europarl v8

Wir werden dies prüfen und versuchen, den Text so zu formulieren, daß der Bürger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft die gleichen Rechte hat wie der Bürger des Aufenthaltslands.
This proposal will be reiterated in the amendments which you will have to con sider in a moment, and as a result I will not go over it in detail.
EUbookshop v2

Wir werden dies prüfen, und wenn wir zu dem Schluß gelangen, daß gehandelt werden muß, werden wir das auch tun.
We are studying this and shall take action if we come to the conclusion that it is appropriate.
EUbookshop v2

Wenn sich während des Verfahrens zeigt, daß aufgrund be stimmter Gegebenheiten Änderungen oder Mittelübertragungen ratsam sind, werden wir dies prüfen.
The budget we have today gives agriculture a figure which is quite out of line with the position of this Parliament historically: more money spent on agriculture than the increase in the budget as a whole.
EUbookshop v2

Danke, Herr Paasilinna, wir werden all dies prüfen, und wir werden die Akustik im allgemeinen kontrollieren lassen.
Thank you, Mr Paasilinna, we will look into all that and check the sound system in general.
Europarl v8

Nach deiner Bewerbung über unser Anmeldeformular werden wir dies entsprechend prüfen und so schnell wie möglich mit dir Kontakt aufnehmen, um deine Nominierung zu bestätigen oder die Voraussetzungen zu erfüllen.
After your application via our registration form, we will get in contact with you to take care about your nomination and the requirements as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns unsere Nutzer informieren, dass ihre personenbezogenen Daten falsch sind und wir gebeten werden, diese zu ändern, zu ergänzen oder zu löschen, so werden wir dies prüfen und entsprechend dem Ergebnis unserer Überprüfung umgehend die erforderlichen Anpassungen vornehmen.
If we are informed by users that their personal information is inaccurate, and are asked to modify, add, or delete data, we will investigate and, on the basis of the result, make the necessary adjustments without delay. 9. The Roland/Boss website uses Remarketing tools
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die Löschung Ihrer personenbezogenen Daten bei uns verlangen, werden wir dies sorgfältig prüfen und, sofern keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten der Löschung entgegenstehen, Ihre personenbezogenen Daten löschen.
If you demand the erasure of your data, we will carefully examine your request and, unless barred by the statutory archiving period, proceed to erase your personal data.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Frage prüfen und bei Bedarf die erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
We will check it and take the necessary measures.
Europarl v8

Wir werden diesen Vorschlag prüfen und ihn inhaltlich sicherlich übernehmen.
We will assess this proposal and I am sure we will take on board the sense of it.
Europarl v8

Trotzdem bestehen Möglichkeiten für eine Lösung, und wir werden diese Möglichkeiten prüfen.
However, there are possibilities and we would like to explore them.
Europarl v8

Wir werden dieses Problem ernsthaft prüfen.
The problem will be given serious consideration.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich diese Angelegenheit 'prüfen.
In the interests of millions of European workers let us make use of the innovative skills of Thompson, Philips, Grundig, etc. and start manufacturing to European standards.
EUbookshop v2

Wir werden diese Anträge nacheinander prüfen.
We shall examine each of these requests in turn.
Europarl v8

Wir werden diese Frage dort prüfen.
The programme comes one year too late in that the Commissioner was waiting for the general overall energy programme.
EUbookshop v2

Wir werden prüfen, diese im Detail in einem Augenblick.
We shall examine this in more detail in a moment.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diesen prüfen und Ihnen so schnell wie möglich antworten.
We will validate it and respond to you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese prüfen und geeignete Maßnahmen ergreifen.
We will handle appropriately.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Dateien prüfen und herausfinden, wo das Problem ist.
We will check where the problem is..
ParaCrawl v7.1

Wir werden diesen entsprechend prüfen und uns schnellstmöglich mit Ihnen in Verbindung setzen.
These are prepared in a decision template and presented to you.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diesen Anbieter prüfen und ihnen ein günstigeres Angebot anbieten.
We will review the providers and offer them a better offer.
ParaCrawl v7.1

Wir werden diese Angelegenheit prüfen.
We will look into the matter.
Europarl v8

Wir werden diese Frage prüfen.
We will look into this question.
Europarl v8

Wir werden diese Stellungnahmen intensiv prüfen, aber mich stört etwas an diesen Stellungnahmen.
An obvious symptom of this is the postponement of the Brussels summit, to say nothing of all the other problems we have to face.
EUbookshop v2

Wir werden diese umgehend prüfen und Ihnen unser Offert an die angegebene E-Mail schicken.
We will check it immediately and send you our offer to the specified e-mail.
CCAligned v1

Du kannst uns deine Terminvorschläge gerne in deinem Motivationsschreiben mitteilen, wir werden diese individuell prüfen.
You can of course mention your proposed dates in your motivation letter, and we will consider them on a case-by-case basis.
ParaCrawl v7.1

Frau in 't Veld, wir werden diese Sache prüfen und Ihnen entsprechende Informationen zukommen lassen.
Mrs in 't Veld, we will look into this and send you the information.
Europarl v8