Translation of "Verschont geblieben" in English
Rumänien
ist
von
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
ebenfalls
nicht
verschont
geblieben.
Romania
has
not
been
exempt
from
the
effects
of
climate
change
either.
Europarl v8
Die
Stadt
war
also
anscheinend
von
Deportationen
verschont
geblieben.
It
was
one
of
the
most
important
Phoenician
cities,
and
may
have
been
the
oldest.
Wikipedia v1.0
Die
Hauptstadt
Manila
ist
nicht
verschont
geblieben.
The
capital
Manila
was
not
spared.
TildeMODEL v2018
Der
Erzgebirgsraum
war
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
von
Kampfhandlungen
verschont
geblieben.
The
Ore
Mountain
area
had,
until
this
point,
been
relatively
unaffected
by
the
fighting.
WikiMatrix v1
Wenigstens
bist
du
ja
vom
Typhus
verschont
geblieben.
At
least
you've
been
spared
from
typhus.
OpenSubtitles v2018
Wäre
er
nicht
so
talentiert
gewesen,
wäre
Louis-Ferdinand
Céline
nicht
verschont
geblieben.
In
fact,
were
it
not
for
his
talent,
L.-F.
Céline
would
not
have
been
spared.
OpenSubtitles v2018
Im
letzten
Jahrzehnt
ist
keine
Region
der
Welt
von
bewaffneten
Konflikten
verschont
geblieben.
Over
the
last
decade,
no
region
of
the
world
has
been
untouched
by
armedconflict.
EUbookshop v2
Einige
sind
trotz
dieses
Drucks
bisher
vor
dem
Zubau
verschont
geblieben.
Despite
this
pressure,
some
have
so
far
been
spared
such
expansion.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
ist
von
solchen
Regeln
dagegen
bisher
nahezu
verschont
geblieben.
However,
the
Internet
has
remained
virtually
untouched
by
such
rules.
ParaCrawl v7.1
Gott
sei
Dank
sind
Schweizer
Schiffe
bis
heute
verschont
geblieben.
Thank
God
Swiss
ships
have
so
far
been
spared
such
horrors.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
ist
im
letzten
Jahrhundert
vor
zwei
Weltkriegen
verschont
geblieben.
While
two
world
wars
were
raging
during
the
last
century,
Switzerland
was
spared.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
ist
Pontresina
von
größeren
Naturkatastrophen
verschont
geblieben.
To
date,
Pontresina
has
escaped
large-scale
natural
catastrophes.
ParaCrawl v7.1
Kein
Aufwand
wurde
beim
Bau
verschont
geblieben.
No
expense
has
been
spared
during
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Gebäuden
in
der
Stadt
bis
zur
Naturlandschaft
war
nichts
verschont
geblieben.
From
the
city’s
buildings
to
the
devastated
natural
landscape,
everything
has
been
affected.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Alte
Musik
ist
von
den
Versuchungen
des
Event-Wesens
nicht
verschont
geblieben.
Early
music,
too,
has
not
been
entirely
spared
the
temptations
of
the
event
system.
ParaCrawl v7.1
Gevrey
ist
von
schweren
Gewittern
und
starken
Regenfällen
verschont
geblieben.
Luckily,
the
village
of
Gevrey
escaped
heavy
storms
and
rains.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
in
2009
erstellte
Neubau
ist
vom
Feuer
verschont
geblieben.
Also,
the
new
building,
which
opened
in
2009,
has
been
spared
from
the
fire.
ParaCrawl v7.1