Translation of "Verschlimmern" in English

Nein, sie würde die Situation nur noch verschlimmern.
No, it makes things even worse.
Europarl v8

Diese Befreiung von der Visumpflicht wird die Dinge nur noch verschlimmern.
This visa waiver will only make things worse.
Europarl v8

Man sollte dieses Defizit zumindest nicht noch durch Fehler verschlimmern.
At the very least let us not compound the shortfall by making mistakes.
Europarl v8

Solcherart Werbung beeinflusst insbesondere junge Menschen, was die Auswirkungen noch verschlimmern kann.
Such advertising affects young people above all, which can make its impact more severe.
Europarl v8

Dieser Bericht wird aber leider keine Verbesserungen bringen sondern leider die Dinge verschlimmern.
Unfortunately, this report will not bring improvements, but will, in fact, make things worse.
Europarl v8

Das Bahati-Gesetz würde die Situation jedoch noch verschlimmern.
However, the Bahati Bill would make things even worse.
Europarl v8

Verschlimmern Sie bitte nicht noch alles.
Please do not make matters worse.
Europarl v8

Wir könnten sie dadurch sogar noch verschlimmern.
By these means we might even aggravate them.
Europarl v8

Wollen wir die Lage tatsächlich noch verschlimmern?
Do we really wish to aggravate the situation?
Europarl v8

Er würde die Lage nur noch weiter verschlimmern.
It would only further exacerbate the crisis.
Europarl v8

Diese Maßnahme wird die Probleme im Luftfahrtsektor nur verschlimmern.
This measure will only exacerbate problems in the aviation sector.
Europarl v8

Anstatt Probleme zu lösen, verschlimmern sie sie.
Instead of resolving problems, they exacerbate them.
Europarl v8

Es heißt nun, wir würden die Situation verschlimmern.
And now the Commission wants to make this situation worse.
Europarl v8

Sie verschlimmern nur noch das Unglück der Trennung.
They make the misery of separation even worse.
Europarl v8

Verschlimmern sie sich, werden sie die Instabilität in Europa weiter verstärken.
If they get worse they could increase instability in Europe.
Europarl v8

Andernfalls besteht die Gefahr, die vorhandenen Ungleichgewichte noch zu verschlimmern.
Without this, there is a risk that existing inequalities will be exacerbated.
Europarl v8

Könnte es nicht passieren, dass wir das Problem nur noch weiter verschlimmern?
Might we not end up making a bad problem worse?
Europarl v8

Die Dinge können sich noch verschlimmern.
Things can get worse still.
Europarl v8

Außerdem können insbesondere Erdbewegungen und Tsunamis die Auswirkungen solcher Naturerscheinungen verschlimmern.
In addition, the effects of these natural hazards can be aggravated, notably by land movements and tsunamis.
Europarl v8

Mit einer zentralisierten Politik würde sich das Problem verschlimmern und nicht verbessern.
A centralised policy would compound, not ameliorate, the problem.
Europarl v8

Diesen Fehler sollten wir nicht durch eine Unterbewertung von Biogas noch verschlimmern.
Let us not compound that error by undervaluing biogas.
Europarl v8

Anstatt die Rechtssicherheit zu verstärken, würden sie nur die Unsicherheit verschlimmern.
Far from increasing legal certainty, they will worsen the uncertainty.
Europarl v8

Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
Indeed, we run the risk of making things worse.
TED2013 v1.1

Der andere große Datensatz zeigte, dass Schlafstörung psychische Krankheiten noch verschlimmern kann.
The other bit of data was that sleep disruption may actually exacerbate, make worse, the mental illness state.
TED2020 v1

Leider wird sich die Krise in Kasai 2018 voraussichtlich weiter verschlimmern.
Unfortunately, the Kasai crisis is expected to worsen in 2018.
News-Commentary v14

Vom Iran unterstützte Milizen verschlimmern die Lage nur.
Iran-backed militias only make matters worse.
News-Commentary v14

Die modernen Medien neigen dazu, die Lage zu verschlimmern.
Modern media tend to make things worse.
News-Commentary v14

Trotz dieser Verluste wird sich das Problem weiter verschlimmern.
Despite these losses, the problem is set to worsen.
News-Commentary v14