Übersetzung für "Verschlimmern" in Englisch
Nein,
sie
würde
die
Situation
nur
noch
verschlimmern.
No,
it
makes
things
even
worse.
Europarl v8
Diese
Befreiung
von
der
Visumpflicht
wird
die
Dinge
nur
noch
verschlimmern.
This
visa
waiver
will
only
make
things
worse.
Europarl v8
Man
sollte
dieses
Defizit
zumindest
nicht
noch
durch
Fehler
verschlimmern.
At
the
very
least
let
us
not
compound
the
shortfall
by
making
mistakes.
Europarl v8
Solcherart
Werbung
beeinflusst
insbesondere
junge
Menschen,
was
die
Auswirkungen
noch
verschlimmern
kann.
Such
advertising
affects
young
people
above
all,
which
can
make
its
impact
more
severe.
Europarl v8
Dieser
Bericht
wird
aber
leider
keine
Verbesserungen
bringen
sondern
leider
die
Dinge
verschlimmern.
Unfortunately,
this
report
will
not
bring
improvements,
but
will,
in
fact,
make
things
worse.
Europarl v8
Das
Bahati-Gesetz
würde
die
Situation
jedoch
noch
verschlimmern.
However,
the
Bahati
Bill
would
make
things
even
worse.
Europarl v8
Verschlimmern
Sie
bitte
nicht
noch
alles.
Please
do
not
make
matters
worse.
Europarl v8
Wir
könnten
sie
dadurch
sogar
noch
verschlimmern.
By
these
means
we
might
even
aggravate
them.
Europarl v8
Wollen
wir
die
Lage
tatsächlich
noch
verschlimmern?
Do
we
really
wish
to
aggravate
the
situation?
Europarl v8
Er
würde
die
Lage
nur
noch
weiter
verschlimmern.
It
would
only
further
exacerbate
the
crisis.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
wird
die
Probleme
im
Luftfahrtsektor
nur
verschlimmern.
This
measure
will
only
exacerbate
problems
in
the
aviation
sector.
Europarl v8
Anstatt
Probleme
zu
lösen,
verschlimmern
sie
sie.
Instead
of
resolving
problems,
they
exacerbate
them.
Europarl v8
Es
heißt
nun,
wir
würden
die
Situation
verschlimmern.
And
now
the
Commission
wants
to
make
this
situation
worse.
Europarl v8
Sie
verschlimmern
nur
noch
das
Unglück
der
Trennung.
They
make
the
misery
of
separation
even
worse.
Europarl v8
Verschlimmern
sie
sich,
werden
sie
die
Instabilität
in
Europa
weiter
verstärken.
If
they
get
worse
they
could
increase
instability
in
Europe.
Europarl v8
Andernfalls
besteht
die
Gefahr,
die
vorhandenen
Ungleichgewichte
noch
zu
verschlimmern.
Without
this,
there
is
a
risk
that
existing
inequalities
will
be
exacerbated.
Europarl v8
Könnte
es
nicht
passieren,
dass
wir
das
Problem
nur
noch
weiter
verschlimmern?
Might
we
not
end
up
making
a
bad
problem
worse?
Europarl v8
Die
Dinge
können
sich
noch
verschlimmern.
Things
can
get
worse
still.
Europarl v8
Außerdem
können
insbesondere
Erdbewegungen
und
Tsunamis
die
Auswirkungen
solcher
Naturerscheinungen
verschlimmern.
In
addition,
the
effects
of
these
natural
hazards
can
be
aggravated,
notably
by
land
movements
and
tsunamis.
Europarl v8
Mit
einer
zentralisierten
Politik
würde
sich
das
Problem
verschlimmern
und
nicht
verbessern.
A
centralised
policy
would
compound,
not
ameliorate,
the
problem.
Europarl v8
Diesen
Fehler
sollten
wir
nicht
durch
eine
Unterbewertung
von
Biogas
noch
verschlimmern.
Let
us
not
compound
that
error
by
undervaluing
biogas.
Europarl v8
Anstatt
die
Rechtssicherheit
zu
verstärken,
würden
sie
nur
die
Unsicherheit
verschlimmern.
Far
from
increasing
legal
certainty,
they
will
worsen
the
uncertainty.
Europarl v8
Es
besteht
vielmehr
sogar
die
Gefahr,
dass
wir
die
Lage
verschlimmern.
Indeed,
we
run
the
risk
of
making
things
worse.
TED2013 v1.1
Der
andere
große
Datensatz
zeigte,
dass
Schlafstörung
psychische
Krankheiten
noch
verschlimmern
kann.
The
other
bit
of
data
was
that
sleep
disruption
may
actually
exacerbate,
make
worse,
the
mental
illness
state.
TED2020 v1
Leider
wird
sich
die
Krise
in
Kasai
2018
voraussichtlich
weiter
verschlimmern.
Unfortunately,
the
Kasai
crisis
is
expected
to
worsen
in
2018.
News-Commentary v14
Vom
Iran
unterstützte
Milizen
verschlimmern
die
Lage
nur.
Iran-backed
militias
only
make
matters
worse.
News-Commentary v14
Die
modernen
Medien
neigen
dazu,
die
Lage
zu
verschlimmern.
Modern
media
tend
to
make
things
worse.
News-Commentary v14
Trotz
dieser
Verluste
wird
sich
das
Problem
weiter
verschlimmern.
Despite
these
losses,
the
problem
is
set
to
worsen.
News-Commentary v14