Translation of "Verschiedenste themen" in English
Ich
war
mit
langen
Diskussionen
und
Debatten
über
verschiedenste
geistige
Themen
vertraut.
I
was
familiar
with
having
long
discussions
and
debates
about
various
spiritual
themes.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
wieder
sehr
konstruktiv
verschiedenste
Themen
der
IT-Sicherheit
diskutiert.
Many
topics
of
the
IT
security
area
have
been
discussed
on
a
constructive
way.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
verschiedenste
Themen
mit
denen
wir
uns
beschäftigen.
Find
out
more
about
all
the
different
topics
which
we
deal
with.
CCAligned v1
Das
Jahresprogramm
sieht
Gespräche
über
verschiedenste
Themen
ebenso
wie
gesellschaftliche
Aktivitäten
vor.
The
year-round
programme
includes
talks
on
various
subjects
and
social
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
behandeln
verschiedenste
Themen,
von
Verkaufstipps
bis
hin
zu
technischen
Setups.
We
cover
a
variety
of
topics,
from
sales
tips
to
technical
setups.
Read
more
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
Fashion
werden
verschiedenste
Themen
aufgegriffen:
In
the
fashion
sector,
a
wide
range
of
topics
are
addressed:
ParaCrawl v7.1
Freitags
behandeln
wir
verschiedenste
Themen,
von
Verkaufstipps
bis
hin
zu
technischen
Setups.
On
Fridays
we
cover
a
variety
of
topics
ranging
from
sales
tips
to
technical
setups.
ParaCrawl v7.1
Stadtreinigung,
Ausflüge
für
Kinder,
Vorführungen
und
Diskussionen
über
verschiedenste
Themen
werden
hier
organisiert.
It
organises
a
wide
range
of
activities
such
as
cleaning
the
streets,
excursions
for
children,
and
films
and
debates
on
a
variety
of
subjects.
EUbookshop v2
Ein
breites
Überblickswissen,
Interesse
am
Projektmanagement
und
die
Bereitschaft,
sich
in
verschiedenste
Themen
einzulesen.
A
broad
overview
knowledge,
interest
in
project
management
and
readiness
to
work
yourself
into
a
broad
variety
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
ein
Massenprodukt
ist,
kann
ich
auch
Influencer
nutzen,
die
verschiedenste
Themen
bespielen.
If
it
is
a
mass
product,
I
can
also
use
influencers
who
work
with
the
most
diverse
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
Rubriken
Netzwerke,
Wirtschaft,
Infrastruktur
und
Eschborn
Aktiv
heben
verschiedenste
interessante
Themen
hervor:
The
sections
“Networks”,
“Business”,
“Infrastructure”
and
“Activities”
highlight
several
interesting
topics:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
verschiedenste
Themen
erkunden,
von
Schwarzen
Löchern
zu
Pterosauriern,
von
Edelsteinen
zu
Erdbeben.
You
can
choose
to
explore
a
diverse
range
of
topics,
from
black
holes
to
pterosaurs,
gemstones
to
earthquakes.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
vergessen
die
Kaffee-
und
Mittagspausen
als
wichtige
Möglichkeit
zum
Austausch
über
verschiedenste
Themen.
Not
to
forget
the
coffee
and
lunch
breaks
as
an
important
opportunity
for
exchange
on
a
wide
variety
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgewählten
Stoffe
führen
durch
verschiedenste
Themen,
Genres,
Orte
und
Zeiten:*'
These
works
cover
different
themes,
genres,
places
and
periods:
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich:
Wenn
man
nicht
offen
über
verschiedenste
Themen
diskutieren
kann
-
das
gehört
bei
uns
zur
Pressefreiheit,
zur
Redefreiheit,
die
wir
haben
und
auf
die
wir
Wert
legen
-,
kann
das
wirklich
schon
ein
Grund
sein,
jemanden
des
Landes
zu
verweisen,
nur
weil
-
über
welches
Thema
auch
immer
-
diskutiert
wird?
If
you
cannot
openly
discuss
all
kinds
of
subjects
-
for
us
this
is
part
of
the
freedom
of
the
press
and
of
speech,
two
freedoms
which
we
have
here
and
which
we
value
highly
-
is
this
really
a
reason
for
expelling
someone
from
the
country,
simply
because
a
subject
of
whatever
kind
was
discussed?
Europarl v8
Durch
Mitsprache
kommen
verschiedenste
Themen,
die
jungen
Menschen
am
Herzen
liegen,
und
die
oft
vielfältigen
Probleme
des
täglichen
Lebens
zur
Sprache
und
können
von
den
Jugendlichen
selbst
sowie
von
den
Entscheidungsträgern
und
Behörden
aktiv
angegangen
werden.
Through
participation
various
issues
of
concern
and
the
often
multiple
problems
faced
by
young
people
in
their
lives
come
to
the
fore
and
can
be
addressed
pro-actively
by
the
young
people
themselves
but
also
by
decision-makers
and
administrations.
TildeMODEL v2018
So
werden
in
den
Geschäftsbereichen
verschiedenste
Themen
bezüglich
Produkte
und
Anwendungen,
Verkauf
und
Marketing,
Finanzen,
Operations,
Projektmanagement,
Umsetzung
der
Strategie
sowie
Forbo-Werte
intern
geschult.
Our
divisions
regularly
organize
training
courses
for
employees
in
a
variety
of
topics
relating
to
products
and
applications,
sales
and
marketing,
finance,
operations,
project
management,
strategy
implementation
and
Forbo
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
kuratiert
die
Veranstaltung
ReSista
Camp,
welche
als
Safe
Space
für
queere
Frauen
fungiert,
um
sich
zu
treffen,
zu
netzwerken,
zu
heilen,
zu
feiern
und
um
verschiedenste
Themen,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Bedürfnissen
queerer
Frauen
stehen,
zu
diskutieren.
She
curates
an
event
called
ReSista
Camp
which
is
a
safe
space
for
queer
women
to
meet,
network,
heal,
celebrate
and
discuss
various
issues
that
relate
to
the
needs
of
queer
women.
ParaCrawl v7.1
Von
E-Commerce,
über
Virtual
Reality
als
Fashion
Accessoire
bis
hin
zu
nachhaltigem
Design
in
der
Modeindustrie
–
die
#FASHIONTECH
behandelte
verschiedenste
Themen.
From
e-commerce
to
virtual
reality
as
a
fashion
accessory
to
sustainable
design
in
the
fashion
industry,
#FASHIONTECH
examined
various
topic.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Onlinedebatten
des
Europäischen
Frühlings
diskutieren
europäische
Persönlichkeiten,
LehrerInnen
und
SchülerInnen
über
verschiedenste
Themen
rund
um
das
Europäische
Jahr
der
Kreativität
und
Innovation.
The
Spring
Day
online
debates
aim
to
gather
key
European
personalities,
teachers
and
students
to
discuss
a
number
of
themes
related
to
the
European
Year
of
Creativity
and
Innovation.
ParaCrawl v7.1
Verschiedenste
Themen
zu
Erkundungs-
und
Monitoringtechnologien,
Datengewinnung
natürlicher
und
anthropogener
Umwelteinflüsse,
sowie
zur
Datenintegration
in
numerische
Modelle
werden
auf
der
NovCare
2017
einem
breiten
Publikum
von
Wissenschaftlern,
Consultants
und
Entscheidungsträgern
präsentiert
werden.
Various
topics
on
exploration
and
monitoring
technologies,
data
assessment
of
natural
and
anthropogenic
environmental
impacts
as
well
as
data
integration
into
numerical
models
will
be
presented
to
a
broad
audience
of
scientists,
consultants
and
decision
makers
on
NovCare
2017.
ParaCrawl v7.1
Lange
schon
ist
Sigmundur
ein
prominenter
Fernsehreporter,
seit
einigen
Jahren
jedoch
ist
er
einer
der
Herausgeber
von
DV,
einer
Tageszeitung,
für
die
er
über
verschiedenste
Themen
geschrieben
hat.
For
some
years,
he
was
a
well-known
television
reporter,
but
is
now
co-
editor
of
DV,
a
daily
paper,
in
which
he
writes
on
various
subjects.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
die
Generierung
und
Belieferung
derverschiedenen
Fachbereiche
mit
kundenrelevanten
Kennzahlen
und
Informationen,
die
Konzeption,
Beratung
und
Durchführung
von
Kampagnenselektion
sowie
verschiedenste
Themen
rund
um
das
Thema
Data
Analytics.
This
includes
generating
and
delivering
customer-relevant
key
figures
and
information
to
various
departments
and
designing,
advising
and
implementing
the
selection
of
campaigns,
as
well
as
various
topics
relating
to
data
analytics.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
diesem
zentralen
Kernbereich
werden
verschiedenste
Themen
-
immer
mit
einem
Bezug
zu
unserer
heutigen
Zeit
-
bearbeitet.
Starting
from
this
issue
different
subjects
-
always
with
a
reference
to
our
time
of
today
--
will
be
touched.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Wegen
werden
verschiedenste
Themen
angeboten,
wie
die
heimische
Flora
und
Fauna,
Wassererlebnis,
Vogelbeobachtungen,
und
Kulturgeschichte.
On
these
trails,
various
topics
are
provided,
such
as
the
local
flora
and
fauna,
water
experience,
birdwatching,
or
cultural
history.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
großartigen
Arbeiten
thematisiert
Gordon
Grundmuster
der
Wahrnehmung,
verwebt
und
reflektiert
verschiedenste
Themen
von
der
persönlichen
Biografie,
Musik,
kollektivem
Gedächtnis
bis
zur
Alltagskultur.
Gordon
addresses
the
master
pattern
of
perception
in
his
great
works,
weaving
in
and
reflecting
on
a
wide
variety
of
issues
from
personal
biography,
music,
collective
memory
and
everyday
culture.
ParaCrawl v7.1
Während
der
viertägigen
Konferenz
stellten
Studierende
und
Hochschulabsolventen
ihr
diplomatisches
Geschick
unter
Beweis
und
diskutierten
über
verschiedenste
Themen,
von
Menschenrechten
bis
über
die
aktuelle
europäische
Schuldenkrise.
During
the
four
days
students
and
young
graduates
put
their
diplomatic
skills
to
the
test
and
discussed
issues
ranging
from
human
rights
to
the
current
European
debt
crisis.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
deckt
verschiedenste
Themen
ab,
vor
allem
jedoch
die
Zukunft
der
Investitionen
in
Ägypten
und
der
arabischen
Welt.
The
conference
includes
several
axes,
most
notably
the
future
of
investment
in
Egypt
and
the
Arab
world.
CCAligned v1
Durch
meine
langjährige
Berufserfahrung
kann
ich
mich
sehr
schnell
in
neue
und
verschiedenste
Themen
hineindenken
und
unterstütze
Sie
nach
anerkannten
Methoden
(ITIL,
Cobit,
PRINCE2)
Thanks
to
my
many
years
of
professional
experience,
I
can
quickly
familiarize
myself
with
new
and
diverse
topics
and
support
you
with
recognized
methods
(ITIL,
Cobit,
PRINCE2)
CCAligned v1