Übersetzung für "Verschiedenste themen" in Englisch

Ich war mit langen Diskussionen und Debatten über verschiedenste geistige Themen vertraut.
I was familiar with having long discussions and debates about various spiritual themes.
ParaCrawl v7.1

Es wurden wieder sehr konstruktiv verschiedenste Themen der IT-Sicherheit diskutiert.
Many topics of the IT security area have been discussed on a constructive way.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie mehr über verschiedenste Themen mit denen wir uns beschäftigen.
Find out more about all the different topics which we deal with.
CCAligned v1

Das Jahresprogramm sieht Gespräche über verschiedenste Themen ebenso wie gesellschaftliche Aktivitäten vor.
The year-round programme includes talks on various subjects and social events.
ParaCrawl v7.1

Wir behandeln verschiedenste Themen, von Verkaufstipps bis hin zu technischen Setups.
We cover a variety of topics, from sales tips to technical setups. Read more
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Fashion werden verschiedenste Themen aufgegriffen:
In the fashion sector, a wide range of topics are addressed:
ParaCrawl v7.1

Freitags behandeln wir verschiedenste Themen, von Verkaufstipps bis hin zu technischen Setups.
On Fridays we cover a variety of topics ranging from sales tips to technical setups.
ParaCrawl v7.1

Stadtreinigung, Ausflüge für Kinder, Vorführungen und Diskussionen über verschiedenste Themen werden hier organisiert.
It organises a wide range of activities such as cleaning the streets, excursions for children, and films and debates on a variety of subjects.
EUbookshop v2

Ein breites Überblickswissen, Interesse am Projektmanagement und die Bereitschaft, sich in verschiedenste Themen einzulesen.
A broad overview knowledge, interest in project management and readiness to work yourself into a broad variety of topics.
ParaCrawl v7.1

Wenn es ein Massenprodukt ist, kann ich auch Influencer nutzen, die verschiedenste Themen bespielen.
If it is a mass product, I can also use influencers who work with the most diverse topics.
ParaCrawl v7.1

Die Rubriken Netzwerke, Wirtschaft, Infrastruktur und Eschborn Aktiv heben verschiedenste interessante Themen hervor:
The sections “Networks”, “Business”, “Infrastructure” and “Activities” highlight several interesting topics:
ParaCrawl v7.1

Sie können verschiedenste Themen erkunden, von Schwarzen Löchern zu Pterosauriern, von Edelsteinen zu Erdbeben.
You can choose to explore a diverse range of topics, from black holes to pterosaurs, gemstones to earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen die Kaffee- und Mittagspausen als wichtige Möglichkeit zum Austausch über verschiedenste Themen.
Not to forget the coffee and lunch breaks as an important opportunity for exchange on a wide variety of topics.
ParaCrawl v7.1

Die ausgewählten Stoffe führen durch verschiedenste Themen, Genres, Orte und Zeiten:*'
These works cover different themes, genres, places and periods:
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich: Wenn man nicht offen über verschiedenste Themen diskutieren kann - das gehört bei uns zur Pressefreiheit, zur Redefreiheit, die wir haben und auf die wir Wert legen -, kann das wirklich schon ein Grund sein, jemanden des Landes zu verweisen, nur weil - über welches Thema auch immer - diskutiert wird?
If you cannot openly discuss all kinds of subjects - for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly - is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed?
Europarl v8

Durch Mitsprache kommen verschiedenste Themen, die jungen Menschen am Herzen liegen, und die oft vielfältigen Probleme des täglichen Lebens zur Sprache und können von den Jugendlichen selbst sowie von den Entscheidungsträgern und Behörden aktiv angegangen werden.
Through participation various issues of concern and the often multiple problems faced by young people in their lives come to the fore and can be addressed pro-actively by the young people themselves but also by decision-makers and administrations.
TildeMODEL v2018

So werden in den Geschäftsbereichen verschiedenste Themen bezüglich Produkte und Anwendungen, Verkauf und Marketing, Finanzen, Operations, Projektmanagement, Umsetzung der Strategie sowie Forbo-Werte intern geschult.
Our divisions regularly organize training courses for employees in a variety of topics relating to products and applications, sales and marketing, finance, operations, project management, strategy implementation and Forbo values.
ParaCrawl v7.1

Sie kuratiert die Veranstaltung ReSista Camp, welche als Safe Space für queere Frauen fungiert, um sich zu treffen, zu netzwerken, zu heilen, zu feiern und um verschiedenste Themen, die im Zusammenhang mit den Bedürfnissen queerer Frauen stehen, zu diskutieren.
She curates an event called ReSista Camp which is a safe space for queer women to meet, network, heal, celebrate and discuss various issues that relate to the needs of queer women.
ParaCrawl v7.1

Von E-Commerce, über Virtual Reality als Fashion Accessoire bis hin zu nachhaltigem Design in der Modeindustrie – die #FASHIONTECH behandelte verschiedenste Themen.
From e-commerce to virtual reality as a fashion accessory to sustainable design in the fashion industry, #FASHIONTECH examined various topic.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Onlinedebatten des Europäischen Frühlings diskutieren europäische Persönlichkeiten, LehrerInnen und SchülerInnen über verschiedenste Themen rund um das Europäische Jahr der Kreativität und Innovation.
The Spring Day online debates aim to gather key European personalities, teachers and students to discuss a number of themes related to the European Year of Creativity and Innovation.
ParaCrawl v7.1

Verschiedenste Themen zu Erkundungs- und Monitoringtechnologien, Datengewinnung natürlicher und anthropogener Umwelteinflüsse, sowie zur Datenintegration in numerische Modelle werden auf der NovCare 2017 einem breiten Publikum von Wissenschaftlern, Consultants und Entscheidungsträgern präsentiert werden.
Various topics on exploration and monitoring technologies, data assessment of natural and anthropogenic environmental impacts as well as data integration into numerical models will be presented to a broad audience of scientists, consultants and decision makers on NovCare 2017.
ParaCrawl v7.1

Lange schon ist Sigmundur ein prominenter Fernsehreporter, seit einigen Jahren jedoch ist er einer der Herausgeber von DV, einer Tageszeitung, für die er über verschiedenste Themen geschrieben hat.
For some years, he was a well-known television reporter, but is now co- editor of DV, a daily paper, in which he writes on various subjects.
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet die Generierung und Belieferung derverschiedenen Fachbereiche mit kundenrelevanten Kennzahlen und Informationen, die Konzeption, Beratung und Durchführung von Kampagnenselektion sowie verschiedenste Themen rund um das Thema Data Analytics.
This includes generating and delivering customer-relevant key figures and information to various departments and designing, advising and implementing the selection of campaigns, as well as various topics relating to data analytics.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von diesem zentralen Kernbereich werden verschiedenste Themen - immer mit einem Bezug zu unserer heutigen Zeit - bearbeitet.
Starting from this issue different subjects - always with a reference to our time of today -- will be touched.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Wegen werden verschiedenste Themen angeboten, wie die heimische Flora und Fauna, Wassererlebnis, Vogelbeobachtungen, und Kulturgeschichte.
On these trails, various topics are provided, such as the local flora and fauna, water experience, birdwatching, or cultural history.
ParaCrawl v7.1

In seinen großartigen Arbeiten thematisiert Gordon Grundmuster der Wahrnehmung, verwebt und reflektiert verschiedenste Themen von der persönlichen Biografie, Musik, kollektivem Gedächtnis bis zur Alltagskultur.
Gordon addresses the master pattern of perception in his great works, weaving in and reflecting on a wide variety of issues from personal biography, music, collective memory and everyday culture.
ParaCrawl v7.1

Während der viertägigen Konferenz stellten Studierende und Hochschulabsolventen ihr diplomatisches Geschick unter Beweis und diskutierten über verschiedenste Themen, von Menschenrechten bis über die aktuelle europäische Schuldenkrise.
During the four days students and young graduates put their diplomatic skills to the test and discussed issues ranging from human rights to the current European debt crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz deckt verschiedenste Themen ab, vor allem jedoch die Zukunft der Investitionen in Ägypten und der arabischen Welt.
The conference includes several axes, most notably the future of investment in Egypt and the Arab world.
CCAligned v1

Durch meine langjährige Berufserfahrung kann ich mich sehr schnell in neue und verschiedenste Themen hineindenken und unterstütze Sie nach anerkannten Methoden (ITIL, Cobit, PRINCE2)
Thanks to my many years of professional experience, I can quickly familiarize myself with new and diverse topics and support you with recognized methods (ITIL, Cobit, PRINCE2)
CCAligned v1