Translation of "Verschiedene ursachen" in English
Für
diese
Ausbreitung
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
There
are
several
reasons
for
its
spread.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Strukturschwäche
der
einzelnen
Regionen
hat
verschiedene
Ursachen.
The
reasons
for
the
economic
under-development
of
specific
regions
vary
greatly.
Europarl v8
Für
die
Probleme
bei
der
Umsetzung
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
There
are
various
reasons
as
to
why
countries
have
trouble
transposing
this
legislation.
Europarl v8
Dies
hat
verschiedene
Ursachen,
die
ich
einmal
am
Beispiel
Deutschlands
beleuchten
will.
The
various
underlying
causes
I
will
illustrate
by
reference
to
the
example
of
Germany.
Europarl v8
Die
große
innere
Unzufriedenheit
hat
verschiedene
Ursachen.
This
significant
internal
dissatisfaction
can
be
attributed
to
several
causes.
Europarl v8
Die
Umweltverschmutzung
hat
laut
Ecocenter
verschiedene
Ursachen.
The
pollution
has
a
number
of
causes,
according
to
"Ecocenter"
geo-chemical
expert
Sergey
Shlykov.
Wikipedia v1.0
Lachen
kann
verschiedene
Ursachen
haben,
zu
denen
auch
der
Witz
gehört.
Different
wit
techniques
allow
one
to
express
them
in
a
funny
way.
Wikipedia v1.0
Für
die
Beschränkungen
bei
der
Kapazitätszuweisung
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
Constraints
related
to
capacity
allocation
can
arise
from
many
different
factors.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
kann
auf
verschiedene
Ursachen
zurückgeführt
werden.
There
are
several
reasons
explaining
this
change.
TildeMODEL v2018
Viele
Krankheiten
haben
oft
mehrere
verschiedene
Ursachen.
Many
diseases
often
have
several
different
causes.
TildeMODEL v2018
Dass
das
genannte
Potenzial
nicht
genutzt
wird,
hat
viele
verschiedene
Ursachen.
There
are
many
reasons
why
this
potential
has
failed
to
materialise.
TildeMODEL v2018
Marktversagen
hat
verschiedene
Ursachen,
u.a.:
Market
failures
have
different
origins,
and
notably:
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nicht
eine
Ursache,
sondern
ganz
verschiedene
Ursachen.
Anorexia
can
have
several
causes
depending
on
the
sufferer.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
kann
dieser
Anstieg
verschiedene
Ursachen
haben.
Of
course
there
may
be
various
causes
for
this
increase.
Europarl v8
Derartige
Trübungen
sind
durch
verschiedene
Ursachen
bedingt,
häufig
durch
hohen
Triglyceridgehalt.
Such
turbidities
have
various
causes,
a
frequent
cause
being
a
high
triglyceride
content.
EuroPat v2
Hierbei
können
durch
verschiedene
Ursachen
Fehler
auftreten.
In
this
process,
errors
can
appear
due
to
various
causes.
EuroPat v2
Je
nach
der
politischen
Ausrichtung
des
Herausgebers
werden
verschiedene
Ursachen
beleuchtet.
Depending
on
the
political
bias
of
the
Editor,
various
root
causes
will
be
examined.
EUbookshop v2
Dies
ist
auf
verschiedene
Ursachen
zurückzuführen.
This
undeniable
increase
in
the
importance
attached
to
the
regional
dimension
of
the
European
Union
can
be
traced
to
a
number
of
factors.
EUbookshop v2
Diese
Situation
kann
verschiedene
Ursachen
haben.
There
are
various
possible
reasons
for
this.
EUbookshop v2
Das
Wachstum
im
„dritten
Sektor"
hat
verschiedene
Ursachen.
There
are
several
reasons
for
the
growth
of
the
"third
sector".
EUbookshop v2
Für
diese
Metall
-
schicht
gibt
es
verschiedene
Ursachen.
There
are
various
reasons
for
this
metal
layer.
EuroPat v2
Die
Färbefehler
dieser
Art
können
verschiedene
Ursachen
haben.
Dyeing
errors
of
this
type
can
have
various
causes.
EuroPat v2
Brooks
diskutiert
verschiedene
Ursachen
für
Planungsfehlschläge.
Brooks
discusses
several
causes
of
scheduling
failures.
WikiMatrix v1
Verschiedene
Ursachen
werden
für
die
Anregung
verantwortlich
gemacht.
Various
persons
are
given
credit
for
the
suggestion.
WikiMatrix v1
Die
bereits
erwähnte
drastische
Reduktion
der
benötigten
Verarbeitungsressourcen
hat
verschiedene
Ursachen.
There
are
various
reasons
for
the
aforementioned
drastic
reduction
in
the
necessary
processing
resources.
EuroPat v2
Die
Ursachen
für
diese
Randwellen
oder
Reflexionswellen
können
verschiedene
Ursachen
haben.
The
causes
of
wavy
edges
or
reflected
waves
may
have
various
origins.
EuroPat v2
Die
zur
Bildung
einer
ausgeprägt
rechteckigen
Hysteresekurve
erforderliche
Anisotropie
kann
verschiedene
Ursachen
haben.
The
anisotropy
required
to
form
a
markedly
rectangular
hysteresis
curve
can
have
various
causes.
EuroPat v2
Die
Desaktivierung
dieser
Katalysatoren
hat
mehrere
verschiedene
Ursachen,
vor
allem:
The
deactivation
of
such
catalytic
devices
has
several
different
causes,
mainly:
EuroPat v2
Knorpelerkrankungen
und
insbesondere
degenerative
Knorpelerkrankungen
können
auf
verschiedene
Ursachen
zurückzuführen
sein.
Cartilage
diseases
and
in
particular
degenerative
cartilage
diseases
can
be
attributed
to
different
causes.
EuroPat v2