Translation of "Verschiedene quellen" in English
Verschiedene
Quellen
vermuten
seinen
Geburtsort
entweder
in
Barcelona
oder
auf
Mallorca.
Various
accounts
put
his
birthplace
as
either
Barcelona,
or
the
island
of
Majorca.
Wikipedia v1.0
Drei
verschiedene
Quellen
sagten
Unterschiedliches
über
die
Brücke
aus.
Three
different
sources
said
three
different
things
about
the
bridge.
TED2020 v1
Es
sollten
verschiedene
Quellen
mit
den
unterschiedlichen
Preisen
aufgeführt
werden.
The
different
sources
should
be
quoted,
with
differentiated
prices.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
verschiedene
Quellen
mit
den
unterschiedlichen
Preisen
aufgeführt
werden.
The
different
sources
should
be
quoted,
with
differentiated
prices.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
verschiedene
Quellen
mit
den
unterschiedlichen
Preisen
aufgeführt
werden.
The
different
sources
should
be
quoted,
with
differentiated
prices.
TildeMODEL v2018
Zur
Finanzierung
dieser
Ausgaben
stehen
den
Gebietskörperschaften
verschiedene
Quellen
offen:
To
finance
these
expenses,
local
authorities
have
various
resources:
DGT v2019
Luftschadstoffe
werden
durch
viele
verschiedene
Quellen
und
Tätigkeiten
verursacht.
Air
pollutants
are
emitted
from
many
different
sources
and
activities.
DGT v2019
Luftverschmutzung
wird
durch
viele
verschiedene
Quellen
und
Tätigkeiten
verursacht.
Air
pollution
is
emitted
from
many
different
sources
and
activities.
TildeMODEL v2018
Zur
Erhöhung
der
Investitionen
sollten
verschiedene
Quellen
herangezogen
werden:
The
necessary
increase
in
resources
should
come
from
a
combination
of
sources.
TildeMODEL v2018
Ihre
Organisation
wird
durch
verschiedene
Quellen
unterstützt.
The
funding
for
your
foundation
comes
from
a
wide
variety
of
sources.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommissar,
Sie
haben
auf
verschiedene
Quellen
und
Stellen
für
Hilfen
hingewiesen.
Commissioner,
you
mentioned
various
aid
sources
and
centres.
EUbookshop v2
Zur
Beschreibung
der
Situation
von
Haushalten
und
Familien
wurden
verschiedene
Quellen
herangezogen.
A
number
of
different
sources
have
been
used
to
describe
the
situation
of
households
and
families.
EUbookshop v2
Die
Auswahlgrundlage
bildeten
3
verschiedene
Quellen:
The
sampling
frame
was
formed
by
three
different
sources:
EUbookshop v2
Verschiedene
Quellen
verwenden
in
einigen
Kontexten
immer
noch
die
inoffiziellen
Namen.
Different
sources
still
use
the
unofficial
names
in
some
contexts.
WikiMatrix v1
Verschiedene
Quellen
sagen,
er
sei
von
Geburt
ein
Graf
von
Nassau
gewesen.
According
to
other
sources,
he
was
a
yeoman
of
Turóc
County.
WikiMatrix v1
Es
wurden
drei
verschiedene
Quellen
benutzt
:
3
different
sources
have
been
used
:
EUbookshop v2
Die
privaten
Haushalte
haben
verschiedene
Einkommens
quellen:
Households
have
different
sources
of
income:
exclusively
export
oil.
EUbookshop v2
Der
Unterschied
erklärt
sich
daraus,
daß
verschiedene
Quellen
verwendet
wurden.
The
differences
can
be
explained
by
the
different
sources
used.
EUbookshop v2
Durch
das
Forschungsleitbild
werden
verschiedene
Quellen
und
Kontexte
diachron
miteinander
verknüpft.
Different
sources
of
evidence
and
variable
contexts
are
connected
diachronically
in
the
principle
of
research.
Wikipedia v1.0
Chirurgen
zogen
dazu
verschiedene
Quellen
heran.
Surgeons
were
able
to
rebuild
her
knee
from
a
bunch
of
different
sources.
QED v2.0a
Es
gibt
verschiedene
Quellen,
aus
denen
diese
Waffen
stammen.
There
are
various
sources
of
weapons.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
auf
verschiedene
Quellen
verteilt,
was
die
Personalisierungsmöglichkeiten
erheblich
einschränkt.
Data
is
spread
across
disparate
sources,
severely
limiting
personalization
capabilities
CCAligned v1
Für
diese
Messung
werden
wir
uns
auf
verschiedene
Quellen
beziehen
wie:
To
measure
all
of
this
we
will
base
it
on
different
sources
such
as:
CCAligned v1