Translation of "Verschiedene ebenen" in English

Dieses Konzept könnte auf verschiedene Ebenen Bezug nehmen.
This approach could refer to different levels.
Europarl v8

Gemäß dem Vorschlag zum Zeitkriterium sollten jedoch verschiedene Ebenen festgelegt werden.
However, according to the proposal regarding the time criterion, different levels should be awarded.
Europarl v8

Die Entscheidungsbefugnisse verteilen sich in vielen Bereichen auf verschiedene Ebenen des Staates.
Decision-making in many areas is divided among various levels of authority.
TildeMODEL v2018

Außerdem würde sich ein Teil dieser Zusatzkosten auf verschiedene Ebenen der Zuliefererkette verteilen.
In addition, some of this supplemental cost would be spread across various levels of the supply chain.
DGT v2019

Die Interoperabilität betrifft daher verschiedene Ebenen (Netze, Geräte und Dienste).
Interoperability therefore concerns various layers (networks, devices and services).
TildeMODEL v2018

Ich glaube, es gibt verschiedene Ebenen des Bösen.
I believe that there are different levels of evil in the world.
OpenSubtitles v2018

Es gibt verschiedene Ebenen des Abschiebens, Susan.
There are different levels of dumping, Susan.
OpenSubtitles v2018

Es sind zwei verschiedene Ebenen der Verpflichtung.
See, it just implies a different level of commitment.
OpenSubtitles v2018

Auch im Hinblick auf diese Maßnahmen müssen zwei verschiedene Ebenen bewertet werden:
These measures too must be assessed on two distinct levels:
EUbookshop v2

Dieser Index bezieht sich auf drei verschiedene Ebenen.
This index has in fact three different levels.
EUbookshop v2

Der Pflichtschulbereich wird nicht mehr in verschiedene Ebenen untergliedert.
At all levels, time is to be reserved for projectstudies, i.e. detailed studies which teachers andpupils choose to undertake within the framework ofcompulsory subjects.
EUbookshop v2

Das ist, weil es zwei verschiedene Ebenen sind.
That's because they're from two different layers.
OpenSubtitles v2018

Es gibt also verschiedene Ebenen, auf die man sich beziehen kann.
So there are a lot of levels to talk about something on.
OpenSubtitles v2018

Jonathan Haidt, der seine Arbeit in drei verschiedene Ebenen definierte.
Jonathan Haidt, who defined his work into three different levels.
QED v2.0a

Das Spiel bietet mehr als 70 verschiedene Ebenen in 6 Standorten.
The game offers more than 70 different levels in 6 locations.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Ebenen von Anfänger bis Experte.
There are levels from Beginner to Expert.
CCAligned v1

Wir haben verschiedene Ebenen von Produktschulungen:
We have different level of product courses:
CCAligned v1

Der Zug bietet verschiedene Ebenen der Schlaf-Unterkünfte, Gastronomie und Unterhaltung.
The train offers several different levels of sleeping accommodations, dining and entertainment.
ParaCrawl v7.1

Gibt es verschiedene Ebenen im Himmel?
Question: "Are there different levels of Heaven?
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Ebenen der Ausbildung, Tipps und Boni, verschiedene Optionen.
There are levels of training, tips and bonuses, various options.
ParaCrawl v7.1

Villa Magdalena ist in verschiedene Ebenen geteilt.
Villa Magdalena is divided in several parts.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel enthält 36 verschiedene Ebenen und Steuerung mit der Maus.
Enjoy 36 different levels. Control with the mouse. Have fun!
ParaCrawl v7.1

Urbas: Wir unterscheiden bei der Digitalisierung verschiedene Ebenen.
Urbas: In digitalisation, we differentiate on a number of levels.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht, dass es erfolgreich viele verschiedene Ebenen integriert?
Perhaps that it successfully integrates many different levels?
ParaCrawl v7.1

Sie können verschiedene Ebenen und Motorräder entsperren, wie Sie Fortschritte im Spiel.
You can unlock various levels and motorcycles as you progress in the game.
ParaCrawl v7.1