Translation of "Verringerung der beihilfen" in English

Eine Verringerung der staatlichen Beihilfen für die Filmwirtschaft wäre ungerechtfertigt und nicht wünschenswert.
Any reduction in state aid to the film industry would be unwarranted and undesirable.
Europarl v8

Die Kommission schlägt außerdem eine Verringerung der Beihilfen für die Sortenumstellung von Japonica- auf Indica-Reis vor.
The Commission also proposes to reduce aid to encourage growers to switch from japonica to indica rice.
TildeMODEL v2018

Allerdings geht der Gesamtrückgang fast ausschließlich auf die außergewöhnliche Verringerung der Beihilfen in Deutschland zurück.
However, the overall decrease is almost exclusively due to the exceptional fall of aid in Germany.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses sollten die Änderungen eine Verringerung des Umfangs der Beihilfen bewirken.
The Committee believes that the effect of the changes should be to reduce the level of aid payments.
TildeMODEL v2018

Zu einer Zeit, da über eine Verringerung der Beihilfen für die Landwirtschaft gesprochen wird, da manche Landwirte und hier vor allem Viehzüchter wegen des darniederliegenden Rindfleischmarktes ihre Weideflächen umgraben möchten und wir Gefahr laufen, die europäische Anbaufläche für Getreide, Ölsaaten und Eiweißpflanzen zu überschreiten, muß die Verwendung von Biokraftstoffen unter Einbeziehung landwirtschaftlicher Erzeugnisse gefördert werden.
At a time when there is talk of reducing agricultural aid, when some farmers, and especially livestock breeders, want to plough up their pastureland in view of the present depressed state of veal and beef production, and when we are in danger of exceeding the European limit, it is necessary to encourage the use of biofuels incorporating agricultural products.
Europarl v8

Tatsächlich beabsichtigte die Kommission, auf Kosten der Verzögerung von Zahlungen an die Ölsaatenerzeuger und der Verringerung der Beihilfen für Getreideerzeuger sowie der Flächenstillegungsprämien Einnahmen für die Finanzierung der Soforthilfeprogramme zu erzielen, mit denen die BSE-Konsequenzen aufgefangen werden sollen, wobei diese Maßnahmen obendrein noch dauerhaften und unumkehrbaren Charakter angenommen hätten.
In fact the Commission was planning to release funds intended to finance the BSE emergency plans by postponing advances for oilseeds and reducing aid for cereals and set-aside - measures which will become permanent and irreversible into the bargain.
Europarl v8

Die Kommission jedoch wollte die Finanzmittel dafür durch die Einsparungen erhalten, die sich durch eine Verringerung der Beihilfen für die Landwirtschaft ergeben würden.
The Commission hoped to obtain this financing from the savings made from cuts in agricultural aid.
Europarl v8

Frankreich hat die Preisänderungen der CELF nicht bestritten und darauf hingewiesen, dass das Unternehmen seine „Kleinabnehmer“-Preise wegen der Verringerung der Beihilfen kurzfristig ändern musste.
CELF's pricing changes are not disputed by France, which stated that CELF had had to suddenly review its ‘small accounts’ prices following the reduction of the aid.
DGT v2019

Unser Vorschlag legt daher eine lineare Verringerung der Beihilfen um einen Prozentsatz fest, der ganz klar auf die Einstellung der Beihilfen nach Ablauf der Übergangszeit ausgerichtet ist.
Our proposal therefore establishes a linear reduction in aid by a percentage that clearly aims for the removal of aid at the end of the transition period.
Europarl v8

Ich habe jedoch einige Bedenken im Hinblick auf die Verringerung der zulässigen Beihilfen für Ziel-1-Regionen, da sich dies nachteilig auf die Herstellung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts auswirken kann, wie auch Herr Azzolini in seinem ausgezeichneten Bericht, zu dem ich ihn beglückwünsche, sehr richtig und zutreffend bemerkt.
However, I have a slight reservation concerning the extent of permitted aid for Objective 1, which could have an adverse effect upon the achievement of economic and social cohesion, as Mr Azzolini very rightly and appropriately pointed out in his excellent report, on which I congratulate him.
Europarl v8

Eine Verringerung der Beihilfen für Flächenstilllegungen würde zum Beispiel sofortige Einsparungen ermöglichen und den Weg für den Anbau von Eiweißpflanzen öffnen, bei denen Europa aufgrund des Blair-House-Abkommens in dramatischer Weise von den USA abhängig ist.
For example, we would make instant savings by reducing the aid given for setting aside agricultural land, which would pave the way for protein crops. Europe depends to a great extent on the United States for its supply of these as a result of the Blair House agreements.
Europarl v8

Es ist keineswegs verboten, die Anbauflächen zu vergrößern, obwohl dies natürlich zu einer Verringerung der Beihilfen je Hektar führen würde.
There is no prohibition on increasing the cultivated area, although this would, of course, be at the cost of reducing the funding per hectare.
Europarl v8

Besonders schwer wiegen die Maßnahmen zur Abschaffung des Mindestpreises beispielsweise bei den zur Verarbeitung bestimmten Tomaten, die Herabsetzung der Höchstsätze für die Betriebsfonds von 4,5 % auf 3 % der vermarkteten Produktion der einzelnen Erzeugerorganisationen, die anteilige Verringerung 9,1 % der Beihilfen von für die erste Kampagne nach der Reform der GMO, und eine Absenkung der Rücknahmen bei Zitrusfrüchten.
It is also creating greater difficulties for fruit and vegetable growers. Particularly serious are the measures designed to abolish the minimum price, which affects tomatoes destined for processing, the reduction in the limit for aid for operational funds from 4.5% to 3% of the value of the production marketed by each producer organisation, the precautionary reduction of 9.1% of the amount of aid for the first marketing year following the reform of the COM and a reduction in the citrus fruit withdrawal ceiling.
Europarl v8

Der deutlichste Rückgang ist in der Tschechischen Republik, Zypern und Malta zu beobachten, was hauptsächlich auf das Auslaufen der Heranführungsmaßnahmen zurückzuführen ist, sowie in Polen durch die Verringerung der Beihilfen für die Kohleindustrie.
The sharpest falls can be observed in Czech Republic, Cyprus and Malta, largely due to the phasing out of pre-accession measures, and in Poland due to the declining aid to the coal industry.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von der "Wach­sam­keit", die die Kommission sich selbst auferlegt, besteht ihr konkreter und positiver Vor­schlag darin, daß die Mitgliedstaaten sich für die Verringerung der staatlichen Beihilfen einen festen Zeitplan geben und die Struktur der Beihilfevergabe dahingehend ändern, daß der Anteil der Ad-hoc-Beihilfen und der sektoralen Beihilfen abnimmt.
The concrete, valuable suggestion made by the Commission on this point, apart from itself remaining "vigilant", is that Member States fix a timetable for the reduction of overall aid budgets, as well as modifying the present intervention structure which places the emphasis on ad hoc and sectoral aids.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Verringerung der Beihilfen für Tomaten, Pfirsiche und Birnen in den letzten Wirtschaftsjahren, die auf konjunkturelle Gründe und auf Ermessensentscheidungen der Kommission zurückzuführen ist, der Entwicklung der Märkte für diese Erzeugnisse, der Wettbe­werbssituation der europäischen Verarbeitungsindustrie sowie der Entwicklung der GAP-Ausgaben für diese Sektoren sind nach Auffassung des Ausschusses folgende Erwägungen wichtig:
Bearing in mind that the cut in aid for tomatoes, peaches and pears in recent marketing years was caused by cyclical factors, discretionary decisions on the part of the Commission, market trends for the products concerned, the competitive position of the EU processing industry and trends in CAP expenditure for these sectors, the Committee argues that:
TildeMODEL v2018

Angesichts der Verringerung der Beihilfen für Tomaten, Pfirsiche und Birnen in den letzten Wirtschaftsjahren, die auf konjunkturelle Gründe und auf Ermessensentscheidungen der Kommission zurückzuführen ist, der Entwicklung der Märkte für diese Erzeugnisse, der Wett­bewerbs­situation der europäischen Verarbeitungsindustrie sowie der Entwicklung der GAP-Ausgaben für diese Sektoren sind nach Auffassung des Ausschusses folgende Erwägungen wichtig:
Bearing in mind that the cut in aid for tomatoes, peaches and pears in recent marketing years was caused by cyclical factors, discretionary decisions on the part of the Commission, market trends for the products concerned, the competitive position of the EU processing industry and trends in CAP expenditure for these sectors, the Committee argues that:
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt die Auffassung, dass die Verringerung der Beihilfen, unter anderem der an die Ausfuhrpreise geknüpften Agrarsubventionen, in großem Maße zur Verringerung der Armut beitragen würde.
The EESC considers that the reduction of subsidies (including subsidies for farming) linked to export prices would greatly help to reduce poverty.
TildeMODEL v2018

Bei der Verringerung der staatlichen Beihilfen bezogen auf das BIP und der Umsteuerung auf horizontale Ziele haben die Mitgliedstaaten Fortschritte gemacht.
Member States have made further progress in reducing the share of state aid in GDP and to re-direct state aid towards horizontal objectives.
TildeMODEL v2018

Die große Mehrzahl der Mitgliedstaaten schrieb Fortschritte bei der Verringerung und Neuausrichtung der Beihilfen expliziten politischen Bemühungen zu (siehe zusätzliche Beispiele in Anhang III).
The vast majority of Member States attributed progress in reducing and redirecting aid to explicit policy efforts (see additional examples in Annex III):
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten daher nachdrücklich in ihren Bemühungen um eine Verringerung des Gesamtbetrags der Beihilfen, wie sie der Europäische Rat in Stockholm im Frühjahr 2001 gefordert hat.
The Commission therefore strongly supports the Member States in their quest to reduce overall amounts of aid, in line with the Stockholm European Council’s conclusions of spring 2001.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande argumentieren, dass ihre Verpflichtung zur Verringerung der staatlichen Beihilfen fast automatisch erfüllt wird, da sie mit schrumpfenden Budgets auskommen müssen.
The Netherlands contend that as they are managing with shrinking budgets, their commitment to reducing state aid is being met almost automatically.
TildeMODEL v2018

Die aus der staatlichen Förderung der neuen Bundesländer resultierende Zunahme des Gesamtumfangs der deutschen Beihilfen wurde teilweise durch eine Verringerung der Beihilfen für Berlin und die Zonenrandgebiete ausgeglichen.
The increase of the overall volume of German aid resulting from granting aid to the new Länder has been partially compensated by a decrease of the aid to Berlin and to the Zonenrand.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich der Zeiträume 2000-2002 und 2002-2004 stieg der Anteil der Beihilfen für horizontale Ziele bezogen auf die Gesamtbeihilfen um 4 Prozentpunkte, was größtenteils auf eine Aufstockung der Beihilfen für Umweltschutz und Energieeinsparungen (+6 Punkte) sowie auf eine Verringerung der sektoralen Beihilfen in einigen Mitgliedstaaten zurückzuführen ist.
Over the period 2000-2002 and 2002-2004, the share of total aid for horizontal objectives increased by 4 percentage points, largely as the result of significant increases in aid for the environment and energy saving (+6 points) as well as a reduction in sectoral aid for some Member States.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang darf nicht übersehen werden, daß eine Verringerung der Beihilfen keinen Einfluß auf den Konsum hätte, wohl aber eine Steigerung der Importe bewirken würde.
One point which cannot be ignored is that a reduction in aid would have no effect on consumption, but would increase imports.
TildeMODEL v2018

In Irland ist dies hauptsächlich das Ergebnis der Senkung der irischen Körperschaftssteuer8 in Verbindung mit einer Erhöhung des BIP, während der Rückgang in Portugal vor allem auf eine spürbare Verringerung der regionalen Beihilfen für Madeira zurückzuführen ist, mit denen hauptsächlich Finanzdienstleistungen unterstützt werden.
In Ireland, this is primarily the result of a cut in the Irish Corporation Tax8 coupled with an increase in GDP while the decrease in Portugal was due largely to a sizeable reduction in a regional aid tax scheme in Madeira that mainly supports financial services.
TildeMODEL v2018

In Irland ist dies vor allem das Ergebnis einer Senkung der irischen Körperschaftssteuer (Corporation Tax) in Verbindung mit einer deutlichen Erhöhung des BIP, während der Rückgang in Portugal hauptsächlich auf eine beträchtliche Verringerung der regionalen Beihilfen für Madeira zurückzuführen war, mit denen vor allem Finanzdienstleistungen unterstützt werden.
In Ireland, this is primarily the result of a cut in the Irish Corporation Tax coupled with a marked increase in GDP while the decrease in Portugal was due largely to a sizeable reduction in a regional aid tax scheme in Madeira that mainly supports financial services.
TildeMODEL v2018

Die spanische Regierung geht außerdem davon aus, dass die in ihrem Plan 2003-2005 vorgesehene Verringerung des Gesamtvolumens der Beihilfen dazu führen wird, dass Unternehmen freiwillig die Stilllegung von Kapazitäten anstreben.
In addition to these criteria, the Spanish authorities considered that the overall reduction in aid proposed in its 2003-2005 plan will lead to firms requesting voluntary capacity reductions. The possibility of granting aid for production unit closures will automatically mean a reduction in capacity.
DGT v2019

Die Kommission kann dies akzeptieren, da so Spielraum für eine weitere Verringerung des Gesamtumfangs der Beihilfen in den Jahren nach 2005 entsteht.
The Commission can accept this view, because this leaves a margin for a further reduction in the total amounts of aid granted in the years after 2005.
DGT v2019

Dieser letztgenannte Aspekt ist für die Bewertung der Kommission ausschlaggebend, da die genannte Verordnung im Kern darauf abzielt, eine wesentliche Verringerung der staatlichen Beihilfen für den Steinkohlenbergbau zu gewährleisten.
This last element is crucial to the Commission’s assessment, since the ultimate purpose of the framework established by the aforementioned Regulation is to guarantee a final significant reduction of the aid granted to the coal industry.
DGT v2019