Translation of "Verringerung der beihilfen" in English
Eine
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
für
die
Filmwirtschaft
wäre
ungerechtfertigt
und
nicht
wünschenswert.
Any
reduction
in
state
aid
to
the
film
industry
would
be
unwarranted
and
undesirable.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
außerdem
eine
Verringerung
der
Beihilfen
für
die
Sortenumstellung
von
Japonica-
auf
Indica-Reis
vor.
The
Commission
also
proposes
to
reduce
aid
to
encourage
growers
to
switch
from
japonica
to
indica
rice.
TildeMODEL v2018
Allerdings
geht
der
Gesamtrückgang
fast
ausschließlich
auf
die
außergewöhnliche
Verringerung
der
Beihilfen
in
Deutschland
zurück.
However,
the
overall
decrease
is
almost
exclusively
due
to
the
exceptional
fall
of
aid
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollten
die
Änderungen
eine
Verringerung
des
Umfangs
der
Beihilfen
bewirken.
The
Committee
believes
that
the
effect
of
the
changes
should
be
to
reduce
the
level
of
aid
payments.
TildeMODEL v2018
Zu
einer
Zeit,
da
über
eine
Verringerung
der
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
gesprochen
wird,
da
manche
Landwirte
und
hier
vor
allem
Viehzüchter
wegen
des
darniederliegenden
Rindfleischmarktes
ihre
Weideflächen
umgraben
möchten
und
wir
Gefahr
laufen,
die
europäische
Anbaufläche
für
Getreide,
Ölsaaten
und
Eiweißpflanzen
zu
überschreiten,
muß
die
Verwendung
von
Biokraftstoffen
unter
Einbeziehung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
gefördert
werden.
At
a
time
when
there
is
talk
of
reducing
agricultural
aid,
when
some
farmers,
and
especially
livestock
breeders,
want
to
plough
up
their
pastureland
in
view
of
the
present
depressed
state
of
veal
and
beef
production,
and
when
we
are
in
danger
of
exceeding
the
European
limit,
it
is
necessary
to
encourage
the
use
of
biofuels
incorporating
agricultural
products.
Europarl v8
Tatsächlich
beabsichtigte
die
Kommission,
auf
Kosten
der
Verzögerung
von
Zahlungen
an
die
Ölsaatenerzeuger
und
der
Verringerung
der
Beihilfen
für
Getreideerzeuger
sowie
der
Flächenstillegungsprämien
Einnahmen
für
die
Finanzierung
der
Soforthilfeprogramme
zu
erzielen,
mit
denen
die
BSE-Konsequenzen
aufgefangen
werden
sollen,
wobei
diese
Maßnahmen
obendrein
noch
dauerhaften
und
unumkehrbaren
Charakter
angenommen
hätten.
In
fact
the
Commission
was
planning
to
release
funds
intended
to
finance
the
BSE
emergency
plans
by
postponing
advances
for
oilseeds
and
reducing
aid
for
cereals
and
set-aside
-
measures
which
will
become
permanent
and
irreversible
into
the
bargain.
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
wollte
die
Finanzmittel
dafür
durch
die
Einsparungen
erhalten,
die
sich
durch
eine
Verringerung
der
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
ergeben
würden.
The
Commission
hoped
to
obtain
this
financing
from
the
savings
made
from
cuts
in
agricultural
aid.
Europarl v8
Frankreich
hat
die
Preisänderungen
der
CELF
nicht
bestritten
und
darauf
hingewiesen,
dass
das
Unternehmen
seine
„Kleinabnehmer“-Preise
wegen
der
Verringerung
der
Beihilfen
kurzfristig
ändern
musste.
CELF's
pricing
changes
are
not
disputed
by
France,
which
stated
that
CELF
had
had
to
suddenly
review
its
‘small
accounts’
prices
following
the
reduction
of
the
aid.
DGT v2019
Unser
Vorschlag
legt
daher
eine
lineare
Verringerung
der
Beihilfen
um
einen
Prozentsatz
fest,
der
ganz
klar
auf
die
Einstellung
der
Beihilfen
nach
Ablauf
der
Übergangszeit
ausgerichtet
ist.
Our
proposal
therefore
establishes
a
linear
reduction
in
aid
by
a
percentage
that
clearly
aims
for
the
removal
of
aid
at
the
end
of
the
transition
period.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
einige
Bedenken
im
Hinblick
auf
die
Verringerung
der
zulässigen
Beihilfen
für
Ziel-1-Regionen,
da
sich
dies
nachteilig
auf
die
Herstellung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
auswirken
kann,
wie
auch
Herr
Azzolini
in
seinem
ausgezeichneten
Bericht,
zu
dem
ich
ihn
beglückwünsche,
sehr
richtig
und
zutreffend
bemerkt.
However,
I
have
a
slight
reservation
concerning
the
extent
of
permitted
aid
for
Objective
1,
which
could
have
an
adverse
effect
upon
the
achievement
of
economic
and
social
cohesion,
as
Mr
Azzolini
very
rightly
and
appropriately
pointed
out
in
his
excellent
report,
on
which
I
congratulate
him.
Europarl v8
Eine
Verringerung
der
Beihilfen
für
Flächenstilllegungen
würde
zum
Beispiel
sofortige
Einsparungen
ermöglichen
und
den
Weg
für
den
Anbau
von
Eiweißpflanzen
öffnen,
bei
denen
Europa
aufgrund
des
Blair-House-Abkommens
in
dramatischer
Weise
von
den
USA
abhängig
ist.
For
example,
we
would
make
instant
savings
by
reducing
the
aid
given
for
setting
aside
agricultural
land,
which
would
pave
the
way
for
protein
crops.
Europe
depends
to
a
great
extent
on
the
United
States
for
its
supply
of
these
as
a
result
of
the
Blair
House
agreements.
Europarl v8
Es
ist
keineswegs
verboten,
die
Anbauflächen
zu
vergrößern,
obwohl
dies
natürlich
zu
einer
Verringerung
der
Beihilfen
je
Hektar
führen
würde.
There
is
no
prohibition
on
increasing
the
cultivated
area,
although
this
would,
of
course,
be
at
the
cost
of
reducing
the
funding
per
hectare.
Europarl v8
Besonders
schwer
wiegen
die
Maßnahmen
zur
Abschaffung
des
Mindestpreises
beispielsweise
bei
den
zur
Verarbeitung
bestimmten
Tomaten,
die
Herabsetzung
der
Höchstsätze
für
die
Betriebsfonds
von
4,5
%
auf
3
%
der
vermarkteten
Produktion
der
einzelnen
Erzeugerorganisationen,
die
anteilige
Verringerung
9,1
%
der
Beihilfen
von
für
die
erste
Kampagne
nach
der
Reform
der
GMO,
und
eine
Absenkung
der
Rücknahmen
bei
Zitrusfrüchten.
It
is
also
creating
greater
difficulties
for
fruit
and
vegetable
growers.
Particularly
serious
are
the
measures
designed
to
abolish
the
minimum
price,
which
affects
tomatoes
destined
for
processing,
the
reduction
in
the
limit
for
aid
for
operational
funds
from
4.5%
to
3%
of
the
value
of
the
production
marketed
by
each
producer
organisation,
the
precautionary
reduction
of
9.1%
of
the
amount
of
aid
for
the
first
marketing
year
following
the
reform
of
the
COM
and
a
reduction
in
the
citrus
fruit
withdrawal
ceiling.
Europarl v8
Der
deutlichste
Rückgang
ist
in
der
Tschechischen
Republik,
Zypern
und
Malta
zu
beobachten,
was
hauptsächlich
auf
das
Auslaufen
der
Heranführungsmaßnahmen
zurückzuführen
ist,
sowie
in
Polen
durch
die
Verringerung
der
Beihilfen
für
die
Kohleindustrie.
The
sharpest
falls
can
be
observed
in
Czech
Republic,
Cyprus
and
Malta,
largely
due
to
the
phasing
out
of
pre-accession
measures,
and
in
Poland
due
to
the
declining
aid
to
the
coal
industry.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
der
"Wachsamkeit",
die
die
Kommission
sich
selbst
auferlegt,
besteht
ihr
konkreter
und
positiver
Vorschlag
darin,
daß
die
Mitgliedstaaten
sich
für
die
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
einen
festen
Zeitplan
geben
und
die
Struktur
der
Beihilfevergabe
dahingehend
ändern,
daß
der
Anteil
der
Ad-hoc-Beihilfen
und
der
sektoralen
Beihilfen
abnimmt.
The
concrete,
valuable
suggestion
made
by
the
Commission
on
this
point,
apart
from
itself
remaining
"vigilant",
is
that
Member
States
fix
a
timetable
for
the
reduction
of
overall
aid
budgets,
as
well
as
modifying
the
present
intervention
structure
which
places
the
emphasis
on
ad
hoc
and
sectoral
aids.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Verringerung
der
Beihilfen
für
Tomaten,
Pfirsiche
und
Birnen
in
den
letzten
Wirtschaftsjahren,
die
auf
konjunkturelle
Gründe
und
auf
Ermessensentscheidungen
der
Kommission
zurückzuführen
ist,
der
Entwicklung
der
Märkte
für
diese
Erzeugnisse,
der
Wettbewerbssituation
der
europäischen
Verarbeitungsindustrie
sowie
der
Entwicklung
der
GAP-Ausgaben
für
diese
Sektoren
sind
nach
Auffassung
des
Ausschusses
folgende
Erwägungen
wichtig:
Bearing
in
mind
that
the
cut
in
aid
for
tomatoes,
peaches
and
pears
in
recent
marketing
years
was
caused
by
cyclical
factors,
discretionary
decisions
on
the
part
of
the
Commission,
market
trends
for
the
products
concerned,
the
competitive
position
of
the
EU
processing
industry
and
trends
in
CAP
expenditure
for
these
sectors,
the
Committee
argues
that:
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Verringerung
der
Beihilfen
für
Tomaten,
Pfirsiche
und
Birnen
in
den
letzten
Wirtschaftsjahren,
die
auf
konjunkturelle
Gründe
und
auf
Ermessensentscheidungen
der
Kommission
zurückzuführen
ist,
der
Entwicklung
der
Märkte
für
diese
Erzeugnisse,
der
Wettbewerbssituation
der
europäischen
Verarbeitungsindustrie
sowie
der
Entwicklung
der
GAP-Ausgaben
für
diese
Sektoren
sind
nach
Auffassung
des
Ausschusses
folgende
Erwägungen
wichtig:
Bearing
in
mind
that
the
cut
in
aid
for
tomatoes,
peaches
and
pears
in
recent
marketing
years
was
caused
by
cyclical
factors,
discretionary
decisions
on
the
part
of
the
Commission,
market
trends
for
the
products
concerned,
the
competitive
position
of
the
EU
processing
industry
and
trends
in
CAP
expenditure
for
these
sectors,
the
Committee
argues
that:
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
Verringerung
der
Beihilfen,
unter
anderem
der
an
die
Ausfuhrpreise
geknüpften
Agrarsubventionen,
in
großem
Maße
zur
Verringerung
der
Armut
beitragen
würde.
The
EESC
considers
that
the
reduction
of
subsidies
(including
subsidies
for
farming)
linked
to
export
prices
would
greatly
help
to
reduce
poverty.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
bezogen
auf
das
BIP
und
der
Umsteuerung
auf
horizontale
Ziele
haben
die
Mitgliedstaaten
Fortschritte
gemacht.
Member
States
have
made
further
progress
in
reducing
the
share
of
state
aid
in
GDP
and
to
re-direct
state
aid
towards
horizontal
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
große
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
schrieb
Fortschritte
bei
der
Verringerung
und
Neuausrichtung
der
Beihilfen
expliziten
politischen
Bemühungen
zu
(siehe
zusätzliche
Beispiele
in
Anhang
III).
The
vast
majority
of
Member
States
attributed
progress
in
reducing
and
redirecting
aid
to
explicit
policy
efforts
(see
additional
examples
in
Annex
III):
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstützt
die
Mitgliedstaaten
daher
nachdrücklich
in
ihren
Bemühungen
um
eine
Verringerung
des
Gesamtbetrags
der
Beihilfen,
wie
sie
der
Europäische
Rat
in
Stockholm
im
Frühjahr
2001
gefordert
hat.
The
Commission
therefore
strongly
supports
the
Member
States
in
their
quest
to
reduce
overall
amounts
of
aid,
in
line
with
the
Stockholm
European
Council’s
conclusions
of
spring
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
argumentieren,
dass
ihre
Verpflichtung
zur
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
fast
automatisch
erfüllt
wird,
da
sie
mit
schrumpfenden
Budgets
auskommen
müssen.
The
Netherlands
contend
that
as
they
are
managing
with
shrinking
budgets,
their
commitment
to
reducing
state
aid
is
being
met
almost
automatically.
TildeMODEL v2018
Die
aus
der
staatlichen
Förderung
der
neuen
Bundesländer
resultierende
Zunahme
des
Gesamtumfangs
der
deutschen
Beihilfen
wurde
teilweise
durch
eine
Verringerung
der
Beihilfen
für
Berlin
und
die
Zonenrandgebiete
ausgeglichen.
The
increase
of
the
overall
volume
of
German
aid
resulting
from
granting
aid
to
the
new
Länder
has
been
partially
compensated
by
a
decrease
of
the
aid
to
Berlin
and
to
the
Zonenrand.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
der
Zeiträume
2000-2002
und
2002-2004
stieg
der
Anteil
der
Beihilfen
für
horizontale
Ziele
bezogen
auf
die
Gesamtbeihilfen
um
4
Prozentpunkte,
was
größtenteils
auf
eine
Aufstockung
der
Beihilfen
für
Umweltschutz
und
Energieeinsparungen
(+6
Punkte)
sowie
auf
eine
Verringerung
der
sektoralen
Beihilfen
in
einigen
Mitgliedstaaten
zurückzuführen
ist.
Over
the
period
2000-2002
and
2002-2004,
the
share
of
total
aid
for
horizontal
objectives
increased
by
4
percentage
points,
largely
as
the
result
of
significant
increases
in
aid
for
the
environment
and
energy
saving
(+6
points)
as
well
as
a
reduction
in
sectoral
aid
for
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
darf
nicht
übersehen
werden,
daß
eine
Verringerung
der
Beihilfen
keinen
Einfluß
auf
den
Konsum
hätte,
wohl
aber
eine
Steigerung
der
Importe
bewirken
würde.
One
point
which
cannot
be
ignored
is
that
a
reduction
in
aid
would
have
no
effect
on
consumption,
but
would
increase
imports.
TildeMODEL v2018
In
Irland
ist
dies
hauptsächlich
das
Ergebnis
der
Senkung
der
irischen
Körperschaftssteuer8
in
Verbindung
mit
einer
Erhöhung
des
BIP,
während
der
Rückgang
in
Portugal
vor
allem
auf
eine
spürbare
Verringerung
der
regionalen
Beihilfen
für
Madeira
zurückzuführen
ist,
mit
denen
hauptsächlich
Finanzdienstleistungen
unterstützt
werden.
In
Ireland,
this
is
primarily
the
result
of
a
cut
in
the
Irish
Corporation
Tax8
coupled
with
an
increase
in
GDP
while
the
decrease
in
Portugal
was
due
largely
to
a
sizeable
reduction
in
a
regional
aid
tax
scheme
in
Madeira
that
mainly
supports
financial
services.
TildeMODEL v2018
In
Irland
ist
dies
vor
allem
das
Ergebnis
einer
Senkung
der
irischen
Körperschaftssteuer
(Corporation
Tax)
in
Verbindung
mit
einer
deutlichen
Erhöhung
des
BIP,
während
der
Rückgang
in
Portugal
hauptsächlich
auf
eine
beträchtliche
Verringerung
der
regionalen
Beihilfen
für
Madeira
zurückzuführen
war,
mit
denen
vor
allem
Finanzdienstleistungen
unterstützt
werden.
In
Ireland,
this
is
primarily
the
result
of
a
cut
in
the
Irish
Corporation
Tax
coupled
with
a
marked
increase
in
GDP
while
the
decrease
in
Portugal
was
due
largely
to
a
sizeable
reduction
in
a
regional
aid
tax
scheme
in
Madeira
that
mainly
supports
financial
services.
TildeMODEL v2018
Die
spanische
Regierung
geht
außerdem
davon
aus,
dass
die
in
ihrem
Plan
2003-2005
vorgesehene
Verringerung
des
Gesamtvolumens
der
Beihilfen
dazu
führen
wird,
dass
Unternehmen
freiwillig
die
Stilllegung
von
Kapazitäten
anstreben.
In
addition
to
these
criteria,
the
Spanish
authorities
considered
that
the
overall
reduction
in
aid
proposed
in
its
2003-2005
plan
will
lead
to
firms
requesting
voluntary
capacity
reductions.
The
possibility
of
granting
aid
for
production
unit
closures
will
automatically
mean
a
reduction
in
capacity.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
dies
akzeptieren,
da
so
Spielraum
für
eine
weitere
Verringerung
des
Gesamtumfangs
der
Beihilfen
in
den
Jahren
nach
2005
entsteht.
The
Commission
can
accept
this
view,
because
this
leaves
a
margin
for
a
further
reduction
in
the
total
amounts
of
aid
granted
in
the
years
after
2005.
DGT v2019
Dieser
letztgenannte
Aspekt
ist
für
die
Bewertung
der
Kommission
ausschlaggebend,
da
die
genannte
Verordnung
im
Kern
darauf
abzielt,
eine
wesentliche
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
für
den
Steinkohlenbergbau
zu
gewährleisten.
This
last
element
is
crucial
to
the
Commission’s
assessment,
since
the
ultimate
purpose
of
the
framework
established
by
the
aforementioned
Regulation
is
to
guarantee
a
final
significant
reduction
of
the
aid
granted
to
the
coal
industry.
DGT v2019