Translation of "Verpfändung oder sicherungsübereignung" in English
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Vorbehaltsware
ist
dem
Kunden
untersagt.
The
customer
is
prohibited
from
pledging
or
using
the
conditional
commodities
as
collateral.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Vorbehaltsware
ist
ihm
nicht
gestattet.
It
is
not
permitted
to
pledge
the
conditional
product
or
assign
it
as
security.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Übergang
des
Eigentums
ist
die
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Ware
untersagt.
It
is
not
permissible
to
transfer
the
ownership
of
the
goods
by
security
or
pledge.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehalts
ist
dem
Kunden
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt.
During
the
existence
of
the
retention
of
title,
the
client
may
not
grant
a
pledge
on
them
or
use
them
as
collateral.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehaltes
ist
dem
Auftraggeber
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt.
During
the
existence
of
the
retention
of
title,
the
customer
is
prohibited
from
pledging
or
assigning
by
way
of
security.
ParaCrawl v7.1
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Vorbehaltsware
bzw.
der
abgetretenen
Forderungen
sind
unzulässig.
Pledges
or
assignments
as
security
of
the
subject
merchandise
and/or
the
claims
assigned
shall
be
impermissible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
an
der
Vorbehaltsware
ist
nicht
zulässig.
Pledging
the
goods
under
retention
of
title
or
assigning
them
as
security
shall
not
be
permitted.
ParaCrawl v7.1
Außergewöhnliche
Verfügungen
wie
z.B.
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
sind
unzulässig.
Extraordinary
dispositions
such
as
pledges
or
chattel
mortgages
are
inadmissible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
ist
nicht
gestattet.
No
pledging
or
transfer
by
way
of
security
is
permissible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
ist
ohne
unsere
vorherige
schriftliche
Zustimmung
ist
nicht
gestattet.
No
pledging
or
assignment
as
collateral
is
permitted
without
our
prior
written
consent.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferten
Ware
ist
dem
Kunden
untersagt.
Customer
shall
be
prohibited
from
pledging
as
collateral
the
goods
delivered
under
retention
of
title
or
assigning
them
as
security.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
eine
Sicherungsübereignung
von
Vorbehaltsware
ist
nicht
gestattet.
The
retained
goods
may
not
be
pledged
or
assigned
as
security.
ParaCrawl v7.1
Jede
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
dieser
Ware
zu
Gunsten
Dritter
ist
ohne
Zustimmung
des
Verkäufers
ausgeschlossen.
Such
reserved
goods
may
not
be
pledged
or
assigned
as
security
without
the
express
consent
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Andere
Verfügungen,
insbesondere
die
Verpfändung
oder
die
Sicherungsübereignung
sind
ohne
unsere
schriftliche
Zustimmung
nicht
zulässig.
Other
disposals,
in
particular
pawning
them
as
security
or
chattel
mortgage
without
our
written
consent
is
not
allowed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
von
dieser
Ware
zugunsten
Dritter
ist
ohne
unsere
Zustimmung
ausgeschlossen.
Any
pledging
or
transfer
by
way
of
security
of
said
goods
in
favour
of
third
parties
without
our
consent
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Ware
oder
eine
nochmalige
Zession
der
an
den
Verkäufer
abgetretenen
Forderung
sind
zulässig.
A
pledge
or
security
transfer
of
the
goods
or
a
repeat
assignment
of
the
claim
assigned
to
the
Seller
shall
be
permissible.
ParaCrawl v7.1
Der
Abnehmer
ist
zur
Weiterveräußerung
nur
unter
Eigentumsvorbehalt
und
nur
im
normalen
Geschäftsverkehr
berechtigt,
nicht
jedoch
zur
Verpfändung,
Sicherungsübereignung
oder
sonstigen
außergewöhnlichen
Verfügungen.
The
customer
is
entitled
to
resell
only
under
retention
of
title
and
only
in
the
normal
course
of
business
but
not
to
pledge,
assign
as
collateral
or
any
other
extraordinary
dispositions.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehalts
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
Wiederverkäufern
im
gewöhnlichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
das
der
Wiederverkäufer
von
seinem
Kunden
Bezahlung
erhält
oder
den
Vorbehalt
macht,
dass
das
Eigentum
auf
den
Kunden
erst
übergeht,
wenn
dieser
seine
Zahlungsverpflichtungen
erfüllt
hat.
During
the
existence
of
the
retention
of
title
the
buyer
is
prohibited
from
pledging
or
chattel
mortgage
and
the
resale
is
only
allowed
to
resellers
in
the
ordinary
course
of
business
and
only
on
the
condition
that
the
reseller
receives
payment
from
his
customer
or
makes
the
reservation
that
the
ownership
of
the
customer
first
passes
if
he
has
fulfilled
his
payment
obligations.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehalts
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
Wiederverkäufern
im
gewöhnlichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
dass
der
Wiederverkäufer
von
seinem
Kunden
Bezahlung
erhält
oder
den
Vorbehalt
macht,
dass
das
Eigentum
auf
den
Kunden
erst
übergeht,
wenn
dieser
seine
Zahlungsverpflichtungen
erfüllt
hat.
Fw
the
duration
of
the
retention
of
title,
the
Purchaser
may
not
pledge
the
Retained
Goods
or
use
them
as
security,
and
resale
shall
be
possible
only
for
n3sellers
in
the
ordinary
course
of
their
business
and
only
on
condition
that
the
reseller
receives
payment
from
its
customer
or
makes
the
transfer
of
property
to
the
customer
dependent
upon
the
customer
fulfilling
its
obli-gation
to
effect
payment.
ParaCrawl v7.1
Zu
sonstiger
Veräußerung
der
Ware,
insbesondere
zu
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung,
ist
der
Kunde
nicht
berechtigt.
The
customer
shall
not
be
entitled
to
any
other
kind
of
disposal
of
the
goods,
such
as
in
particular
their
pledging
or
assignment
as
security.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
alle
Nicht-Hausbesitzer
und
Wohnungseigentümer
in
Anspruch
nehmen
kann
leicht
Darlehen
Mieter
ohne
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
gegen
das
Geld.
Now,
all
non-homeowners
and
homeowners
can
avail
easy
tenant
loans
without
pledging
any
security
or
collateral
against
the
money.
ParaCrawl v7.1
Andere
Verfügungen,
insbesondere
die
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung,
auch
zu
Refinanzierungszwecken
beim
Kunden
oder
einer
Leasinggesellschaft,
sind
ohne
unsere
schriftliche
Zustimmung
nicht
zulässig.
Other
methods
of
disposal,
especially
pledging
or
assignment
as
collateral,
also
for
refinancing
purposes
at
the
customer
or
a
leasing
company,
are
not
permitted
without
our
written
approval.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
jedoch
unter
keinen
Umständen
zum
Weiterverkauf
oder
zur
sonstigen
Verwertung
unter
Vereinbarung
eines
Abtretungsverbots
mit
seinem
Kunden,
zur
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
dieser
neuen
Produkte
befugt.
However,
under
no
circumstances
is
the
Purchaser
authorised
to
sell
on
or
dispose
of
the
new
goods
in
any
other
way
by
agreeing
a
prohibition
of
assignment
with
his
customer,
nor
is
he
entitled
to
pledge
or
transfer
these
new
products
by
way
of
security.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehaltes
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
Wiederverkäufern
im
gewöhn-lichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
dass
der
Wiederverkäufer
von
seinem
Kunden
Bezahlung
erhält
oder
den
Vorbehalt
macht,
dass
das
Eigentum
auf
den
Kunden
erst
übergeht,
wenn
dieser
seine
Zahlungsverpfl
ichtung
vollständig
erfüllt
hat.
During
the
course
of
the
existence
of
right
of
ownership
with
the
supplier,
the
purchaser
is
prohibited
from
hypothecation
or
transfer
of
the
goods
by
way
of
security,
and
the
resale
of
the
goods
is
permitted
to
resellers
in
the
usual
course
of
business
and
only
under
the
condition
that
the
reseller
receives
payment
from
his
customer
or
makes
the
provision
that
the
ownership
to
the
customer
is
transferred
only
when
the
customer
has
made
the
payment
in
full.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehaltsrechts
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
Wiederverkäufern
im
gewöhnlichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
daß
der
Wiederverkäufer
von
seinen
Kunden
Bezahlung
erhält
oder
den
Vorbehalt
macht,
daß
das
Eigentum
auf
den
Kunden
erst
übergeht,
wenn
dieser
seine
Zahlungsverpflichtungen
erfüllt
hat.
While
the
reservation
of
title
exists,
the
orderer
is
prohibited
from
pledging
said
objects
or
transferring
them
by
way
of
security
and
is
only
permitted
to
resell
them
to
resellers
in
the
normal
course
of
business
and
only
under
the
condition
that
the
reseller
obtains
payment
from
his
customers
or
makes
the
reservation
that
the
title
shall
not
pass
to
the
customer
until
said
customer
has
satisfied
his
obligation
to
make
payment.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehalts
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
im
gewöhnlichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
dass
der
Wiederverkäufer
von
seinem
Kunden
die
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
Lieferung
erhält
oder
seinerseits
die
Vorbehaltsware
nur
unter
Eigentumsvorbehalt
veräussert.
During
the
existence
of
the
reservation
of
title,
the
Purchaser
is
prohibited
from
pledging
or
collateral
assignment
and
the
resale
is
only
permitted
in
the
normal
course
of
business
and
only
subject
to
the
condition
that
the
reseller
receives
payment
from
his
customer
without
delay
in
exchange
for
delivery
or
for
his
part
only
sells
the
reserved
goods
under
reservation
of
title.
ParaCrawl v7.1
Vor
Bezahlung
des
Gesamtbetrages
der
Produkte
ist
eine
Verarbeitung
oder
Umgestaltung
sowie
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
ohne
ausdrückliche,
schriftliche
Einwilligung
von
Lohri
AG
nicht
zulässig.
Any
pledge,
transfer
of
security,
processing
or
alteration
of
the
products
before
full
payment
is
made
is
not
allowed
unless
Lohri
AG
explicitly
expresses
consent
in
writing.
ParaCrawl v7.1