Translation of "Verpflichtung eingegangen" in English
Wir
sind
gegenüber
dem
Parlament
und
dem
Haushaltsausschuss
ausdrücklich
diese
Verpflichtung
eingegangen.
We
made
this
explicit
pledge
to
Parliament
and
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Trotzdem
sind
wir
diese
Verpflichtung
eingegangen.
But
we
have
given
that
commitment.
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
dass
der
Rat
eine
entsprechende
politische
Verpflichtung
eingegangen
ist.
We
are
pleased
that
the
Council
has
made
a
political
commitment
to
this
effect.
Europarl v8
Weil
ich
eine
Verpflichtung
eingegangen
bin.
Because
I
made
a
commitment.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
'ne
Verpflichtung
eingegangen,
und
der
Monat
ist
nicht
vorbei!
You
made
a
commitment,
Nelson.
Our
time
isn't
over.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
keine
lebenslange
Verpflichtung
eingegangen.
Don't
think
that
you
just
made
a
lifelong
commitment.
OpenSubtitles v2018
Drittens:
Wir
sind
die
Verpflichtung
eingegangen,
Artikel
118
A
durchzusetzen.
The
third
was
to
apply
Article
118a.
EUbookshop v2
Herr
Kinnock
ist
ja
bereits
Ihnen
gegenüber
in
diesem
Sinne
eine
Verpflichtung
eingegangen.
Mr
Kinnock
has
al
ready
given
you
a
commitment
in
this
regard.
EUbookshop v2
Bis
zum
31.
Mai
war
noch
keine
finanzielle
Verpflichtung
eingegangen
worden.
No
financial
commitments
had
been
made
by
31
May.
EUbookshop v2
Auch
der
Rat
ist
eine
entsprechende
Verpflichtung
eingegangen.
A
similar
undertaking
has
also
been
given
by
the
Council.
EUbookshop v2
Diese
Länder
sind
eine
Verpflichtung
eingegangen.
These
countries
made
a
commitment.
EUbookshop v2
Eine
Verpflichtung
wurde
eingegangen,
das
Ausbildungsangebot
für
Arbeiter
zu
erweitern.
A
commitment
has
been
made
to
enlarge
training
opportunities
for
workers.
EUbookshop v2
Er
bedeutet
auch,
dass
Du
eine
lebenslange
Verpflichtung
eingegangen
bist.
It
also
means
you
made
a
lifelong
covenant.
OpenSubtitles v2018
Die
PVC-Industrie
ist
eine
eigene
freiwillige
Verpflichtung
eingegangen.
The
PVC
industry
made
its
own
voluntary
commitment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
bin
ich
eingegangen,
als
ich
in
die
geistige
Welt
überging.
I
made
this
commitment
to
you
when
I
passed
to
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
ist
gegenüber
den
AKP-Staaten
eine
Verpflichtung
eingegangen,
die
sie
einhalten
muß.
The
ACP
countries
represent
a
pledge
made
by
the
European
Union,
a
pledge
that
it
has
to
honoured.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
zur
Kenntnis
genommen,
dass
der
Ministerpräsident
die
Verpflichtung
eingegangen
ist:
The
European
Union
took
note
of
the
Prime
Minister's
commitments
to:
DGT v2019
Die
Kommission
ist
die
feste
Verpflichtung
eingegangen,
angemessene
bilaterale
regionale
Kooperationsrahmen
zu
fördern.
The
Commission
has
made
a
firm
commitment
to
promote
the
appropriate
bilateral
regional
cooperation
frameworks.
Europarl v8
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
ich
eingegangen
bin
und
die
das
Parlament
unterstützt
hat.
This
is
a
commitment
that
I
have
made
and
one
that
Parliament
supported.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
wir
niemals
eine
Verpflichtung
eingegangen,
einen
vom
IASB
ausgearbeiteten
Standard
zu
übernehmen.
Moreover,
we
have
never
made
any
commitment
to
take
over
whatever
standard
the
IASB
produces.
Europarl v8
Ihr
seid
eine
Verpflichtung
eingegangen.
I
DO
NOT
ACCEPT
YOUR
RESIGNATIONS.
YOU
MADE
A
COMMITMENT.
OpenSubtitles v2018