Translation of "Gegenseitige verpflichtung" in English

Die Integrationspolitik stellt eine gegenseitige Verpflichtung für die Aufnahmeländer und die legal ansässigen Drittstaatsangehörigen dar.
Integration policy represents a mutual commitment on the part of host countries and of legally resident nationals of third countries.
Europarl v8

Sie drückt das Vertrauen und die gegenseitige Verpflichtung aus, auf denen die Beziehung basiert.
It communicates the trust and mutual obligations on which the relationship is built.
ParaCrawl v7.1

Eure Kinder sollten eure gegenseitige Liebe, Verpflichtung und Treue sehen in eurem Eheleben.
Your children should see your mutual love, commitments and faithfulness in your married lives.
ParaCrawl v7.1

Es werden keine Ausnahmen festgelegt für Artikel 5, der die gegenseitige Verpflichtung, beschreibt, bei einem Angriff auf einen anderen Mitgliedstaat militärisch einzugreifen.
No exception is to be made for Article 5 which prescribes a mutual responsibility for intervening militarily if another Member State is attacked.
Europarl v8

Politischer Dialog ist eine gegenseitige Verpflichtung im Abkommen von Cotonou zwischen der EU und den einzelnen Ländern in der jeweiligen Region.
Political dialogue is a mutual commitment in the Cotonou Agreement between the EU and each of the countries in that particular region.
Europarl v8

Während die erste Form der Hilfe beinhaltet, die Staaten davon zu überzeugen, ihre Pflicht zu tun, deuten die anderen drei auf eine gegenseitige Verpflichtung und eine aktive Partnerschaft zwischen der internationalen Gemeinschaft und dem Staat hin.
While the first form of assistance implies persuading States to do what they ought to do, the other three suggest mutual commitment and an active partnership between the international community and the State.
MultiUN v1

Dies wäre die Regel, es sei denn, die Dringlichkeit erfordert unmittelbare formale Schritte, was die dauerhafte gegenseitige Verpflichtung, die frühestmögliche Lösung aller Probleme in jeder Phase des Verfahrens zu suchen, bestätigt, um die korrekte Anwendung des EU-Rechts zu stärken.
This would always be done, unless urgency requires immediate formal action, thereby confirming the continuing mutual commitment to seek the earliest possible resolution of all issues at whatever stage in the process to reinforce the correct application of EU law.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen über den Austausch von Informationen zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sowie deren gegenseitige Verpflichtung zur Amtshilfe und Zusammenarbeit müssen verstärkt werden.
It is necessary to reinforce provisions on exchange of information between national competent authorities and to strengthen the duties of assistance and cooperation which they owe to each other.
TildeMODEL v2018

Die privilegierten Beziehungen zu den Nachbarländern der EU (die unter die Europäische Nachbarschaftspolitik fallen) stützen sich auf eine gegenseitige Verpflichtung zu gemeinsamen Werten, vor allem auf den Gebieten Rechtsstaatlichkeit, Good Governance, Achtung der Menschenrechte - vor allem der Minderheitenrechte und der grundlegenden Arbeitsnormen -, Förderung gutnachbarschaftlicher Beziehungen und Grundsätze der Marktwirtschaft und der nachhaltigen Entwicklung.
The privileged relationship with the EU’s neighbours (covered by the ENP) builds on mutual commitment to common values, principally within the fields of the rule of law, good governance, respect for human rights, including minority rights, and fundamental labour standards, the promotion of good neighbourly relations, and the principles of the market economy and sustainable development.
TildeMODEL v2018

Dieser Zusammenarbeit muss die gegenseitige Verpflichtung aller beteiligten Parteien zu Grunde liegen, zur Errei­chung des gemeinsamen Ziels der Terrorismusbekämpfung Informationen, Kapazitäten und Kräfte gemeinsam miteinander zu nutzen.
This cooperation should be based on a mutual commitment by all those involved to share information, capacities and efforts to meet the common goal of defeating terrorism;
TildeMODEL v2018

Dieser Zusammenarbeit muss die gegenseitige Verpflichtung aller beteiligten Parteien zu Grunde liegen, zur Errei­chung des gemeinsamen Ziels der Terrorismusbekämpfung Informationen, Kapazitäten und Kräfte ge­meinsam miteinander zu nutzen.
This cooperation should be based on a mutual commitment by all those involved to share information, capacities and efforts to meet the common goal of defeating terrorism;
TildeMODEL v2018

Können wir das bewahren, was ich als starke gegenseitige Verpflichtung zu kooperativen, konfrontationsfreien Handelsbeziehungen bezeichnen würde?
Can we maintain what I believe is a strong mutual commitment to a collaborative, non-confrontational trade relationship?
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um einen einfachen Text, in dem die gegenseitige Verpflichtung zur Zusammenarbeit in allen Bereichen gegenseitiger Zuständigkeit grundlegend festgelegt wird.
It is an elementary text which basically contains a mutual undertaking to co-operate in all the areas of respective competencies.
TildeMODEL v2018

Solche Programme würden als Teil des Arbeitsvertrags gelten und eine gegenseitige Verpflichtung darstellen, alles im Bereich des Möglichen zu unternehmen, um den vereinbarten Qualifikationsanforderungen zu genügen.
Such programmes would be seen as part of the employment contract, constituting a mutual obligation to do everything possible to meet the agreed skills requirements.
TildeMODEL v2018

Der Rat betonte, daß die Regionale Finanzierungskonferenz und der Stabilitätspakt Teil eines weitergehenden Prozesses darstellen und eine gegenseitige Verpflichtung bedeuten, und er hob zugleich hervor, daß der EU-Unterstützung durch glaubwürdige und kohärente Reformen der Länder in der Region entsprochen werden muß.
Stressing that the Regional Financing Conference and Stability Pact are part of an ongoing process and signify a mutual commitment, the Council stressed that EU support must be matched by credible and consistent reforms by countries in the region.
TildeMODEL v2018

Der vom Europaeischen Rat (Maastricht) beschlossene Vertrag ueber die Europaeische Union brachte die gegenseitige Verpflichtung der Regierungen der zwoelf Mitgliedstaaten zum Ausdruck, eine Union zu schaffen, die den Herau sforderungen, denen sich Europa heute gegenuebersieht, gewachsen ist.
The Treaty on European Union agreed at the European Council in Maastricht expressed the mutual commitment of the governments of the twelve Member States to create a Union capable of meeting the challenges with which Europe is confronted today.
TildeMODEL v2018

Fortschritte im Hinblick auf den Abschluss von Abkommen über die Rückübernahme und die Visaerleichterungen verdeutlichen die gegenseitige Verpflichtung zu einer weiteren Zusammenarbeit im Bereich Justiz, Freiheit und Sicherheit.
Progress towards the conclusion of agreements on readmission and visa facilitation will signal mutual commitment to further cooperation on justice, liberty and security.
EUbookshop v2

Der vom Europäischen Rat von Maastricht be­schlossene Vertrag über die Europäische Union brachte die gegenseitige Verpflichtung der Regierungen der zwölf Mitgliedstaaten zum Ausdruck, eine Union zu schaffen, die den Herausforderungen, denen sich Europa heute ge­genübersieht, gewachsten ist.
The Treaty on European Union agreed at the European Council in Maastricht expressed the mutual commitment of the governments of the 12 Member States to create a Union capable of meeting the challenges with which Europe is con­fronted today.
EUbookshop v2