Translation of "Gegenseitige verpflichtung" in English
Die
Integrationspolitik
stellt
eine
gegenseitige
Verpflichtung
für
die
Aufnahmeländer
und
die
legal
ansässigen
Drittstaatsangehörigen
dar.
Integration
policy
represents
a
mutual
commitment
on
the
part
of
host
countries
and
of
legally
resident
nationals
of
third
countries.
Europarl v8
Sie
drückt
das
Vertrauen
und
die
gegenseitige
Verpflichtung
aus,
auf
denen
die
Beziehung
basiert.
It
communicates
the
trust
and
mutual
obligations
on
which
the
relationship
is
built.
ParaCrawl v7.1
Eure
Kinder
sollten
eure
gegenseitige
Liebe,
Verpflichtung
und
Treue
sehen
in
eurem
Eheleben.
Your
children
should
see
your
mutual
love,
commitments
and
faithfulness
in
your
married
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
keine
Ausnahmen
festgelegt
für
Artikel
5,
der
die
gegenseitige
Verpflichtung,
beschreibt,
bei
einem
Angriff
auf
einen
anderen
Mitgliedstaat
militärisch
einzugreifen.
No
exception
is
to
be
made
for
Article
5
which
prescribes
a
mutual
responsibility
for
intervening
militarily
if
another
Member
State
is
attacked.
Europarl v8
Politischer
Dialog
ist
eine
gegenseitige
Verpflichtung
im
Abkommen
von
Cotonou
zwischen
der
EU
und
den
einzelnen
Ländern
in
der
jeweiligen
Region.
Political
dialogue
is
a
mutual
commitment
in
the
Cotonou
Agreement
between
the
EU
and
each
of
the
countries
in
that
particular
region.
Europarl v8
Während
die
erste
Form
der
Hilfe
beinhaltet,
die
Staaten
davon
zu
überzeugen,
ihre
Pflicht
zu
tun,
deuten
die
anderen
drei
auf
eine
gegenseitige
Verpflichtung
und
eine
aktive
Partnerschaft
zwischen
der
internationalen
Gemeinschaft
und
dem
Staat
hin.
While
the
first
form
of
assistance
implies
persuading
States
to
do
what
they
ought
to
do,
the
other
three
suggest
mutual
commitment
and
an
active
partnership
between
the
international
community
and
the
State.
MultiUN v1
Dies
wäre
die
Regel,
es
sei
denn,
die
Dringlichkeit
erfordert
unmittelbare
formale
Schritte,
was
die
dauerhafte
gegenseitige
Verpflichtung,
die
frühestmögliche
Lösung
aller
Probleme
in
jeder
Phase
des
Verfahrens
zu
suchen,
bestätigt,
um
die
korrekte
Anwendung
des
EU-Rechts
zu
stärken.
This
would
always
be
done,
unless
urgency
requires
immediate
formal
action,
thereby
confirming
the
continuing
mutual
commitment
to
seek
the
earliest
possible
resolution
of
all
issues
at
whatever
stage
in
the
process
to
reinforce
the
correct
application
of
EU
law.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
über
den
Austausch
von
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sowie
deren
gegenseitige
Verpflichtung
zur
Amtshilfe
und
Zusammenarbeit
müssen
verstärkt
werden.
It
is
necessary
to
reinforce
provisions
on
exchange
of
information
between
national
competent
authorities
and
to
strengthen
the
duties
of
assistance
and
cooperation
which
they
owe
to
each
other.
TildeMODEL v2018
Die
privilegierten
Beziehungen
zu
den
Nachbarländern
der
EU
(die
unter
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
fallen)
stützen
sich
auf
eine
gegenseitige
Verpflichtung
zu
gemeinsamen
Werten,
vor
allem
auf
den
Gebieten
Rechtsstaatlichkeit,
Good
Governance,
Achtung
der
Menschenrechte
-
vor
allem
der
Minderheitenrechte
und
der
grundlegenden
Arbeitsnormen
-,
Förderung
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
und
Grundsätze
der
Marktwirtschaft
und
der
nachhaltigen
Entwicklung.
The
privileged
relationship
with
the
EU’s
neighbours
(covered
by
the
ENP)
builds
on
mutual
commitment
to
common
values,
principally
within
the
fields
of
the
rule
of
law,
good
governance,
respect
for
human
rights,
including
minority
rights,
and
fundamental
labour
standards,
the
promotion
of
good
neighbourly
relations,
and
the
principles
of
the
market
economy
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Dieser
Zusammenarbeit
muss
die
gegenseitige
Verpflichtung
aller
beteiligten
Parteien
zu
Grunde
liegen,
zur
Erreichung
des
gemeinsamen
Ziels
der
Terrorismusbekämpfung
Informationen,
Kapazitäten
und
Kräfte
gemeinsam
miteinander
zu
nutzen.
This
cooperation
should
be
based
on
a
mutual
commitment
by
all
those
involved
to
share
information,
capacities
and
efforts
to
meet
the
common
goal
of
defeating
terrorism;
TildeMODEL v2018
Dieser
Zusammenarbeit
muss
die
gegenseitige
Verpflichtung
aller
beteiligten
Parteien
zu
Grunde
liegen,
zur
Erreichung
des
gemeinsamen
Ziels
der
Terrorismusbekämpfung
Informationen,
Kapazitäten
und
Kräfte
gemeinsam
miteinander
zu
nutzen.
This
cooperation
should
be
based
on
a
mutual
commitment
by
all
those
involved
to
share
information,
capacities
and
efforts
to
meet
the
common
goal
of
defeating
terrorism;
TildeMODEL v2018
Können
wir
das
bewahren,
was
ich
als
starke
gegenseitige
Verpflichtung
zu
kooperativen,
konfrontationsfreien
Handelsbeziehungen
bezeichnen
würde?
Can
we
maintain
what
I
believe
is
a
strong
mutual
commitment
to
a
collaborative,
non-confrontational
trade
relationship?
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
einen
einfachen
Text,
in
dem
die
gegenseitige
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
in
allen
Bereichen
gegenseitiger
Zuständigkeit
grundlegend
festgelegt
wird.
It
is
an
elementary
text
which
basically
contains
a
mutual
undertaking
to
co-operate
in
all
the
areas
of
respective
competencies.
TildeMODEL v2018
Solche
Programme
würden
als
Teil
des
Arbeitsvertrags
gelten
und
eine
gegenseitige
Verpflichtung
darstellen,
alles
im
Bereich
des
Möglichen
zu
unternehmen,
um
den
vereinbarten
Qualifikationsanforderungen
zu
genügen.
Such
programmes
would
be
seen
as
part
of
the
employment
contract,
constituting
a
mutual
obligation
to
do
everything
possible
to
meet
the
agreed
skills
requirements.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
betonte,
daß
die
Regionale
Finanzierungskonferenz
und
der
Stabilitätspakt
Teil
eines
weitergehenden
Prozesses
darstellen
und
eine
gegenseitige
Verpflichtung
bedeuten,
und
er
hob
zugleich
hervor,
daß
der
EU-Unterstützung
durch
glaubwürdige
und
kohärente
Reformen
der
Länder
in
der
Region
entsprochen
werden
muß.
Stressing
that
the
Regional
Financing
Conference
and
Stability
Pact
are
part
of
an
ongoing
process
and
signify
a
mutual
commitment,
the
Council
stressed
that
EU
support
must
be
matched
by
credible
and
consistent
reforms
by
countries
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Der
vom
Europaeischen
Rat
(Maastricht)
beschlossene
Vertrag
ueber
die
Europaeische
Union
brachte
die
gegenseitige
Verpflichtung
der
Regierungen
der
zwoelf
Mitgliedstaaten
zum
Ausdruck,
eine
Union
zu
schaffen,
die
den
Herau
sforderungen,
denen
sich
Europa
heute
gegenuebersieht,
gewachsen
ist.
The
Treaty
on
European
Union
agreed
at
the
European
Council
in
Maastricht
expressed
the
mutual
commitment
of
the
governments
of
the
twelve
Member
States
to
create
a
Union
capable
of
meeting
the
challenges
with
which
Europe
is
confronted
today.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
von
Abkommen
über
die
Rückübernahme
und
die
Visaerleichterungen
verdeutlichen
die
gegenseitige
Verpflichtung
zu
einer
weiteren
Zusammenarbeit
im
Bereich
Justiz,
Freiheit
und
Sicherheit.
Progress
towards
the
conclusion
of
agreements
on
readmission
and
visa
facilitation
will
signal
mutual
commitment
to
further
cooperation
on
justice,
liberty
and
security.
EUbookshop v2
Der
vom
Europäischen
Rat
von
Maastricht
beschlossene
Vertrag
über
die
Europäische
Union
brachte
die
gegenseitige
Verpflichtung
der
Regierungen
der
zwölf
Mitgliedstaaten
zum
Ausdruck,
eine
Union
zu
schaffen,
die
den
Herausforderungen,
denen
sich
Europa
heute
gegenübersieht,
gewachsten
ist.
The
Treaty
on
European
Union
agreed
at
the
European
Council
in
Maastricht
expressed
the
mutual
commitment
of
the
governments
of
the
12
Member
States
to
create
a
Union
capable
of
meeting
the
challenges
with
which
Europe
is
confronted
today.
EUbookshop v2