Translation of "Verpflichtung besteht" in English
Die
erste
Verpflichtung
besteht
darin,
interinstitutionelle
Verantwortung
und
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen.
The
first
of
the
obligations
is
to
fulfil
interinstitutional
responsibilities
and
commitments.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
besteht
für
den
Bediensteten
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
Staff
shall
continue
to
be
bound
by
this
obligation
after
leaving
the
service.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verpflichtung
besteht
auch
nach
ihrem
Ausscheiden
aus
dem
SATCEN
fort.
This
obligation
shall
continue
after
they
have
left
the
SATCEN.
DGT v2019
Eine
derartige
Verpflichtung
besteht
weder
in
Belgien
noch
in
Luxemburg.
No
such
requirement
exists
in
Belgium
or
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
besteht
für
den
Beamten
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
An
official
shall
continue
to
be
bound
by
this
obligation
after
leaving
the
service.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
besteht
bis
zum
Ende
der
Umstrukturierungsphase.
The
obligation
is
to
apply
until
the
restructuring
phase
ends.
DGT v2019
Diese
Verpflichtung
besteht
auch
für
das
zeitlich
begrenzte
Angebot
einer
Dienstleistung.
This
obligation
is
valid
also
for
temporarily
arranged
service
provision.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
besteht
bereits
in
einigen
Ländern.
This
is
already
a
requirement
in
some
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
besteht
nicht,
wenn
ein
Mitgliedstaat
für
seinen
eigenen
Bedarf
handelt.
Such
obligations
do
not
exist
when
Member
States
are
operating
on
their
own
account.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
besteht,
ohne
dass
sie
in
die
Neufassung
übernommen
werden
müsste.
That
obligation
remains
without
it
having
to
be
included
in
the
recast
text.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Verpflichtung
besteht
bereits
in
vielen
Mitgliedstaaten.
Such
an
obligation
exists
already
in
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
ähnliche
Verpflichtung
besteht
in
Bezug
auf
Video-Abrufdienste.
A
similar
obligation
exists
regarding
video-on-demand
services.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Verpflichtung
besteht
auf
folgenden
Gebieten:
Such
rules
exist
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Eure
oberste
und
heiligste
Verpflichtung
besteht
zum
Königreich
Gottes.
Your
first
and
most
sacred
obligation
is
to
the
Kingdom
of
God.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verpflichtung
besteht
für
den
Bediensteten
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst.
They
shall
continue
to
be
bound
by
this
obligation
after
leaving
the
service.
EUbookshop v2
Diese
Verpflichtung
besteht
für
sie
auch
nach
Beendigung
dieser
Tätigkeit.
They
shall
remain
bound
by
this
obligation
when
no
longer
in
office.
EUbookshop v2
Diese
Verpflichtung
besteht
nicht,
wenn
die
Maßnahme
nur
lokale
Auswirkungen
hat.
This
obligation
shall
not
apply
where
the
measure
has
only
a
local
effect.
EUbookshop v2
Diese
Änderungen
sollten
erfasst
werden,
auch
wenn
dazu
keine
Verpflichtung
besteht.
These
changes
should
be
recorded,
although
this
is
not
obligatory.
EUbookshop v2
Diese
Änderungen
sollten
erfasst
werden,
auch
wenn
dazukeine
Verpflichtung
besteht.
These
changes
should
berecorded,
although
this
is
not
obligatory.
EUbookshop v2
Soweit
eine
solche
Verpflichtung
besteht,
sperren
wir
Ihre
Daten
auf
Wunsch.
Insofar
as
such
an
obligation
exists,
we
will
block
your
data
as
wished.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Verpflichtung
besteht
für
die
Herstellung
einer
Verbindung
zwischen
Binnenwasserstraßen
und
Eisenbahnen.
The
same
obligation
shall
apply
to
the
construction
of
a
connection
between
inland
waterways
and
railways.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausnahme
besteht
dann,
wenn
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Weitergabe
besteht.
An
exception
applies
in
case
of
a
legal
obligation
to
disclose.
ParaCrawl v7.1
Ausgenommen
sind
Fälle,
in
denen
eine
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Auskunftserteilung
besteht.
The
exceptions
are
cases
in
which
there
is
a
legal
obligation
to
disclose
information.
ParaCrawl v7.1