Translation of "Verpassten gelegenheit" in English

Herr Präsident, das Gemeinschaftspatent darf nicht zu einer verpassten Gelegenheit werden.
Mr President, we should not allow the Community patent to pass as a wasted opportunity.
Europarl v8

Und Mitch und ich verpassten diese Gelegenheit.
Buddy Miles, Billy Cox. And Mitch and I completely missed out on all that.
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Vorfahren verpassten diese Gelegenheit.
But our ancestors missed that opportunity.
TildeMODEL v2018

Dass sie dir eine verpassten, gab mir Gelegenheit, was Neues auszuprobieren.
You know, you getting popped in the noggin gave me a chance to try some new stuff and I'm pretty excited about it.
OpenSubtitles v2018

Andrew trauert der verpassten Gelegenheit nach.
Ava would come to rue the missed opportunity.
WikiMatrix v1

Stattdessen... dank dieser verpassten Gelegenheit für plötzlichen Kindstod... ist er hier mit mir.
But instead, thanks to this missed opportunity for cradle death, you're here with me.
OpenSubtitles v2018

Die Pole verpassten keine Gelegenheit, ihre Schulen und Sitze des Lernens von neuem zu organisieren.
The Poles missed no opportunity of organizing their schools and seats of learning anew.
ParaCrawl v7.1

Sie handelten willkürlich und verpassten wieder eine Gelegenheit, sich und Singapur gut zu positionieren.
You acted arbitrarily and missed another chance to position yourself and Singapore well.
ParaCrawl v7.1

Unausgewogene Aktionen führen zu Selbstsabotage, einer verpassten Gelegenheit, aktiven Schutz zu nutzen.
Unbalanced actions lead to self-sabotage, a missed opportunity to take active protection.
ParaCrawl v7.1

Das Scheitern des Gipfels von Kopenhagen, in den wir so große Hoffnungen gesetzt hatten, ist in den Köpfen der Menschen weiterhin deutlich präsent, und wir alle hoffen, dass die nächste Chance zur Voranbringung einer internationalen Zusammenarbeit beim Klimawandel nicht zu einer weiteren verpassten Gelegenheit wird.
The failure of the Copenhagen Summit, for which we had such high hopes, is still very much in people's minds, and we all hope that the next chance to advance international cooperation on climate change will not prove another missed opportunity.
Europarl v8

Unser "Nein" ist Ausdruck dieser verpassten Gelegenheit und der Überprüfungsklausel, die nun folgen wird.
Our vote against reflects this missed opportunity and the rendezvous clause that will follow.
Europarl v8

Die Geschichte dieser verpassten Gelegenheit, dieser verlorenen Zeit wird man später schreiben und sehr hart mit jenen ins Gericht gehen, die meinten, die Gewalt sei eine zu rechtfertigende politische Waffe.
One day the history of this missed opportunity, this wasted time will be written about, and those who thought that violence was a justifiable political weapon will be judged very harshly.
Europarl v8

Es bleibt in der Tat das Gefühl einer verpassten Gelegenheit, und es ist fast sicher, dass wir es auch künftig mit einer zu schwerfälligen Institution zu tun haben, in der zuviel abgestimmt, aber in Wahrheit kaum diskutiert wird.
We are left feeling that an opportunity has been missed and we will almost certainly end up with an excessively weighty institution which holds too many votes.
Europarl v8

Wir erwarten von ihnen, dass sie sich auf eine Position zur mehrjährigen Finanziellen Vorausschau einigen, und wir erwarten von ihnen auch, dass sie dafür sorgen, dass die für November angesetzten Konzertierungssitzungen zum Haushaltsplan 2006 nicht zu einer verpassten Gelegenheit werden.
We expect them to reach a position on the multi-annual financial perspective, and we also expect them to ensure that the conciliation meetings to be held in November on the 2006 budget will not be wasted opportunities.
Europarl v8

Alles in allem, Herr Präsident, hegen wir die Befürchtung, dass Barcelona zu einer verpassten Gelegenheit für die Verwirklichung der vereinbarten Ziele der nachhaltigen Entwicklung wird.
In other words, Mr President, we fear that Barcelona will be a wasted opportunity from the point of view of achieving the agreed sustainable development goals.
Europarl v8

Die Ziele der Kampagne „Make Poverty History“ und der Demonstration, die letzten Sommer in Edinburgh stattfand, wurden so eindeutig verfehlt, dass man hier leider von einer verpassten Gelegenheit sprechen muss.
The aims of the 'Make Poverty History' campaign and the march in Edinburgh last summer have so comprehensively not been met that it is a sorely missed opportunity.
Europarl v8

Aber ich werde immer die Pflicht verspüren, Gerechtigkeit für meine Gefährten zu fordern, die Verbrechen angeklagt sind, die sie nicht begingen, und die auf der Grundlage von Vorurteilen von Geschworenen verurteilt wurden, die eine einzigartige Gelegenheit verpassten, einen Unterschied zu machen.
Yet, I will always feel obliged to ask for justice for my comrades, accused of crimes they did not commit and sentenced on the basis of prejudices by a jury that passed up a unique opportunity to make a difference.
ParaCrawl v7.1

Der angesprochene fusionierte Krieger, der von der verpassten Gelegenheit sich einzutragen enttäuscht und peinlich berührt war, musste einen finsteren Blick seiner Tochter ertragen, obwohl Gohan versuchte, sie zu beruhigen.
The fused warrior in question, disappointed and embarrassed he’d missed his chance to sign up, had suffered a demeaning look from his daughter even as Gohan tried to calm her.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das nicht so macht, wird das nur zu einer verpassten Gelegenheit in Ihren SEO und Such- Ranking Bemühungen führen.
Failure to do so will only result in a wasted opportunity to enhance your SEO effort and boost your search ranking.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich diese Initiative begrüße, weil sie auf die Problematik Armut und soziale Ausgrenzung aufmerksam macht, finde ich es enttäuschend, dass sie keine klaren Lösungen in Bezug auf die Richtung anbietet, die die Mitgliedstaaten einschlagen müssen. Wenn dieses Jahr nicht als Plattform für echte Fortschritte genutzt wird, dann, so glaube ich, wird es einmal mehr bei schönen Worten bleiben, einer verpassten Gelegenheit, in dieser wichtigen Frage tatsächlich etwas zu bewirken.
Therefore, whilst I welcome this initiative because it will raise awareness of poverty and social exclusion, I am disappointed that it does not offer any clear solutions on the directions that Member States need to take and I believe that unless this year is used as platform to move forward, it will be just another talking shop, a missed opportunity to actually make a difference on a very important issue.
Europarl v8

Meine Sorge bei diesem Bericht ist, dass er eine verpasste Gelegenheit ist.
My concern with this report is that it is a missed opportunity.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist dies eine verpaßte Gelegenheit.
That to me is a lost opportunity.
Europarl v8

Das ist mehr als nur eine verpasste Gelegenheit.
This is more than a missed opportunity.
Europarl v8

Bedauerlicherweise haben wir die Gelegenheit verpasst, die Genehmigungspolitik zu vereinheitlichen.
It is regrettable that we have missed the opportunity of communitising authorisations policy.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach ist es auch für die Banken selbst eine verpasste Gelegenheit.
I also think it is a missed opportunity for the banks themselves.
Europarl v8

Es wäre eine verpasste Gelegenheit gewesen.
It was an opportunity that was missed.
TED2013 v1.1

Tom verpasste die Gelegenheit für eine Beförderung.
Tom missed the opportunity for a promotion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eine Gelegenheit verpasst, ihn zu verprügeln.
I missed an opportunity to clobber him.
Tatoeba v2021-03-10

Wir wollten nicht, dass du die Gelegenheit verpasst.
It pains us to watch you waste this chance.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Gelegenheit verpasst, weil Sie ihn gestern erschossen haben.
You missed your chance, cause you shot him yesterday.
OpenSubtitles v2018

Es könnte jederzeit alles vorbei sein, und man hat die Gelegenheit verpasst.
And at the drop of a hat, it could all be done. And... you won't have a chance.
OpenSubtitles v2018

Das nenne ich mal eine verpasste Gelegenheit.
Now that's what I call a missed opportunity.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat hier eine gute Gelegenheit verpaßt.
The Council has missed a golden opportunity here.
EUbookshop v2