Translation of "Vernetzt" in English
Zum
einen
sollten
die
unterschiedlichen
Verkehrsmittel
wesentlich
besser
als
bisher
vernetzt
werden.
Firstly,
the
various
modes
of
transport
should
be
networked
considerably
better
than
they
have
been
up
to
now.
Europarl v8
Alle
Schulen
in
Europa
sollen
vernetzt
werden,
sagt
die
Kommission.
The
Commission
says
that
all
the
schools
in
Europe
should
be
networked.
Europarl v8
Der
Terror
-
das
wissen
wir
-
ist
europäisch
vernetzt.
As
we
know,
terrorism
is
networked
across
Europe.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
sind
all
diese
Dinge
im
Gehirn
vernetzt?
Second,
how
are
all
these
things
connected
in
the
brain?
TED2020 v1
Diese
Software
kann
auch
zwischen
verschiedenen
Kuppeln
vernetzt
werden.
This
software
can
also
be
networked
between
domes.
TED2013 v1.1
Wie
sind
sie
vernetzt
und
wie
schaut
dieser
globale
Dialog
aus?
How
are
they
connected,
and
what
does
that
global
conversation
look
like?
TED2020 v1
Sie
kennen
die
Welt
nicht
anders
als
vernetzt.
Their
world
has
always
been
connected.
News-Commentary v14
Die
Weltwirtschaft
ist
heute
viel
stärker
vernetzt
als
vor
40
Jahren.
The
global
economy
is
a
far
more
highly
interconnected
place
than
it
was
40
years
ago.
News-Commentary v14
Erstens:
Die
Wirtschaft
der
Eurozone
ist
extrem
vernetzt.
First,
the
eurozone
economy
is
extremely
interconnected.
News-Commentary v14
Das
würde
erfordern,
dass
sie
sich
aktiv
mit
anderen
Einrichtungen
vernetzt.
To
that
end,
it
is
essential
that
it
play
an
active
part
in
networking
with
other
bodies.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
müssten
die
bereits
in
Europa
bestehenden
Kapazitäten
vernetzt
werden.
In
any
event,
existing
capacity
in
Europe
would
have
to
be
networked.
TildeMODEL v2018
Bereits
heute
sind
Fahrzeuge
in
vielerlei
Hinsicht
vernetzt.
In
many
respects
today's
vehicles
are
already
connected
devices.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
Kontroll-
und
Kooperationsnetze
auf
elektronischer
Basis
sind
ungenügend
vernetzt.
Current
supervision
structures
and
cooperation
networks
operating
on
an
electronic
basis
are
not
adequately
linked
up
...
TildeMODEL v2018
Ferner
sollten
Unterrichtende,
die
das
Europa-Wissen
verbreiten,
untereinander
vernetzt
werden.
There
should
be
networking
between
teachers
disseminating
knowledge
on
Europe.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollten
Unterrichtende,
die
das
Europa-Wissen
verbreiten,
untereinander
vernetzt
werden.
There
should
be
networking
between
teachers
disseminating
knowledge
on
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
verschiedenen
Ebenen
müssen
vernetzt
werden,
unter
bestmöglicher
Verwendung
neuer
Technologien.
Networks
must
link
these
different
levels,
making
the
best
possible
use
of
new
technologies.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
16
Absatz
5
müssen
diese
einzelstaatlichen
Register
miteinander
vernetzt
sein.
Article
16(5)
requires
those
national
registers
to
be
interconnected
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Über
diese
OS-Plattform
werden
alle
nationalen
AS-Einrichtungen
miteinander
vernetzt
sein.
The
ODR
platform
will
link
all
the
national
ADR
entities.
TildeMODEL v2018