Translation of "Vernetzt" in English

Zum einen sollten die unterschiedlichen Verkehrsmittel wesentlich besser als bisher vernetzt werden.
Firstly, the various modes of transport should be networked considerably better than they have been up to now.
Europarl v8

Alle Schulen in Europa sollen vernetzt werden, sagt die Kommission.
The Commission says that all the schools in Europe should be networked.
Europarl v8

Der Terror - das wissen wir - ist europäisch vernetzt.
As we know, terrorism is networked across Europe.
Europarl v8

Zweitens: Wie sind all diese Dinge im Gehirn vernetzt?
Second, how are all these things connected in the brain?
TED2020 v1

Diese Software kann auch zwischen verschiedenen Kuppeln vernetzt werden.
This software can also be networked between domes.
TED2013 v1.1

Wie sind sie vernetzt und wie schaut dieser globale Dialog aus?
How are they connected, and what does that global conversation look like?
TED2020 v1

Sie kennen die Welt nicht anders als vernetzt.
Their world has always been connected.
News-Commentary v14

Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker vernetzt als vor 40 Jahren.
The global economy is a far more highly interconnected place than it was 40 years ago.
News-Commentary v14

Erstens: Die Wirtschaft der Eurozone ist extrem vernetzt.
First, the eurozone economy is extremely interconnected.
News-Commentary v14

Das würde erfordern, dass sie sich aktiv mit anderen Einrichtungen vernetzt.
To that end, it is essential that it play an active part in networking with other bodies.
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall müssten die bereits in Europa bestehenden Kapazitäten vernetzt werden.
In any event, existing capacity in Europe would have to be networked.
TildeMODEL v2018

Bereits heute sind Fahrzeuge in vielerlei Hinsicht vernetzt.
In many respects today's vehicles are already connected devices.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Kontroll- und Koope­rationsnetze auf elektronischer Basis sind ungenügend vernetzt.
Current supervision structures and cooperation networks operating on an electronic basis are not adequately linked up ...
TildeMODEL v2018

Ferner sollten Unterrichtende, die das Europa-Wissen verbreiten, untereinander vernetzt werden.
There should be networking between teachers disseminating knowledge on Europe.
TildeMODEL v2018

Ferner sollten Unterrichtende, die das Europa-Wissen verbreiten, untereinander vernetzt wer­den.
There should be networking between teachers disseminating knowledge on Europe.
TildeMODEL v2018

Diese verschiedenen Ebenen müssen vernetzt werden, unter bestmöglicher Verwendung neuer Technologien.
Networks must link these different levels, making the best possible use of new technologies.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 16 Absatz 5 müssen diese einzelstaatlichen Register miteinander vernetzt sein.
Article 16(5) requires those national registers to be interconnected with each other.
TildeMODEL v2018

Über diese OS-Plattform werden alle nationalen AS-Einrichtungen miteinander vernetzt sein.
The ODR platform will link all the national ADR entities.
TildeMODEL v2018