Translation of "Vernünftigen grund" in English
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
dies
prinzipiell
ablehnen
zu
wollen.
There
is
no
good
reason
not
to
accept
that
in
principle.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
doch
keinen
vernünftigen
Grund!
Surely
there
is
no
reason
for
doing
that!
Europarl v8
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
unsere
Zustimmung
zu
verschieben.
There
is
no
good
reason
to
delay
giving
our
assent.
Europarl v8
Für
diese
Entscheidungen
gibt
es
keinen
vernünftigen
Grund.
There
is
no
rational
justification
for
these
decisions.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
keinen
vernünftigen
Grund.
There
are
no
rational
grounds
for
doing
so.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
sie
nicht
zu
nutzen.
There
is
no
sensible
reason
for
not
making
use
of
its
facilities.
EUbookshop v2
Warum
sollte
sie
das
alles
jetzt
ohne
vernünftigen
Grund
riskieren?
Why
risk
everything
now
without
a
good
reason?
Ha,
ha.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
einen
vernünftigen
Grund,
dich
so
anzuziehen?
Give
me
one
logical
reason
why
you
are
dressed
that
way.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund
dafür.
They
aren't
any
reasons.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
warum
Sie
das
getan
haben.
There's
no
rational
reason
for
you
to
have
done
it.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
gibt
es
keinerlei
vernünftigen
Grund.
For
this
purpose,
there
is
no
rational
reason.
CCAligned v1
Es
für
uns
einen
vernünftigen
betrieblichen
Grund
gibt,
dieses
zu
tun.
There
is
a
reasonable
operational
reason
for
us
to
do
so;
CCAligned v1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund
für
das
Gesetz,
stellt
Irish
Examiner
fest:
There
is
no
sensible
reason
for
the
law,
writes
the
Irish
Examiner:
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
gerade
das
Auerhuhn
zu
fördern.
There
is
no
rational
reason
why,
say,
the
capercaillie
should
be
promoted.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
ein
erfolgreiches
System
zu
ändern.
It
doesn't
make
sense
to
change
a
successful
system.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund
für
Feindlichkeit
gegenüber
"Liberalen
Juden".
There
will
not
be
any
reasonable
cause
of
hostility
against
"liberal
Jews".
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
an
dieser
grundsätzlich
bewährten
Praxis
etwas
zu
ändern.
There
are
no
reasonable
grounds
for
changing
anything
in
this
essentially
proven
practice.
Europarl v8
Für
meine
Fraktion
ist
dies
ein
Grund,
vernünftigen
Änderungsanträgen
auf
jeden
Fall
zuzustimmen.
That
is
the
reason
for
my
group
to
at
least
support
sound
amendments.
Europarl v8
Gibt
es
einen
vernünftigen
Grund,
weshalb
die
Ausnahmeregelung
für
rein
technische
Vereinbarungen
beibehalten
werden
sollte?
Is
there
a
valid
reason
to
maintain
the
specific
exception
for
purely
technical
agreements?
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
warum
Sie
nicht
Gesprächsstoff
in
jedem
deutschen
Offiziersclub
sein
sollten.
There's
no
reason
in
the
world
why
you
shouldn't
be
the
topic
of
conversation
in
every
German
officer's
club.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
schon
einen
vernünftigen
Grund
haben,
wenn
du
beschließt,
etwas
abzulehnen.
You
should
have
a
decent
reason
for
hating
something...
before
you
really
decide
you
hate
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
jetzt
aufhört,
habe
ich
einen
vernünftigen
Grund,
endlich
zu
verkaufen.
Your
leaving
gives
me
the
perfect
excuse
to
finally
sell
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
einen
vernünftigen
Grund!
I
have
been
trying
to
get
back
at
Dad
but
I
have
a
good
reason
for
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht--
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
warum
zwei
nicht
verwandte
Menschen
es
haben.
It's
not--
there's
no
good
reason
two
unrelated
people
would
get
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund,
die
'Pille
danach'
als
Verhütungsmittel
zu
verweigern.
There
is
no
logical
reason
to
withhold
the
morning-after
pill
as
a
means
of
contraception.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
die
Dinge
langsam
nehmen
und
einen
vernünftigen
Grund
für
diese
Mädchen
zu
sprechen.
You
should
take
things
slowly
and
have
a
reasonable
reason
to
talk
to
these
girls.
ParaCrawl v7.1
Der
Husten
bei
Kindern
verursacht
einen
vernünftigen
Grund
für
die
Eltern,
in
Panik
zu
geraten.
Children's
cough
causes
a
reasonable
reason
for
parents
to
panic.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sehe
ich
auf
dieser
Basis
keinen
vernünftigen
Grund,
die
Zeremonie
oder
die
Spiele
zu
boykottieren.
Nevertheless,
on
that
basis
I
see
no
good
reason
to
boycott
the
ceremony
or
the
Games.
Europarl v8