Translation of "Vermutung widerlegen" in English
Es
obliegt
dem
Arbeitgeber,
diese
Vermutung
zu
widerlegen.
It
falls
to
the
employer
to
rebut
that
presumption.
EUbookshop v2
Es
ist
Ihre
Pflicht,
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
wenn
Sie
wählen.
It
is
your
duty
to
rebut
that
presumption,
if
you
choose.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Ihre
Pflicht
um
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
wenn
Sie
wählen.
It
is
your
duty
to
refute
that
presumption,
if
you
choose.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
er
seine
Stelle
verloren
hat,
kann
diese
Vermutung
nicht
widerlegen.
The
fact
that
he
has
lost
his
job
is
not
enough
to
destroy
this
presumption.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Ihre
Pflicht,
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
wenn
Sie
zu
wählen.
It
is
your
duty
to
refute
that
presumption,
if
you
choose.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Ihre
Pflicht,
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
wenn
Sie
sich
entscheiden.
It
is
your
duty
to
refute
that
presumption,
if
you
choose.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
den
Banken
nicht
gelungen,
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
sich
die
Absprachen
auf
fast
alle
Kreditinstitute
in
Österreich
und
auf
ein
breites
Spektrum
von
Bankprodukten
und
-dienstleistungen
erstreckten.
The
banks
did
not
succeed
in
rebutting
that
presumption,
in
view
of
the
fact
that
the
concerted
actions
involved
almost
all
the
credit
institutions
in
Austria
and
a
very
wide
range
of
banking
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
obliege
es
der
Muttergesellschaft,
ausreichende
Beweise
dafür
zu
erbringen,
dass
ihre
Tochtergesellschaft
auf
dem
Markt
eigenständig
auftrete.
In
order
to
rebut
that
presumption,
the
burden
is
on
the
parent
company
to
adduce
adequate
evidence
to
show
that
its
subsidiary
acts
independently
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
technischen
Standards
gestatten
Instituten,
die
Vermutung
zu
widerlegen,
dass
einzelne
Mitarbeiter
wesentliche
Risikoträger
sind,
wenn
sie
nur
anhand
der
oben
genannten
quantitativen
Kriterien
identifiziert
werden
und
dies
unter
sehr
strengen
Voraussetzungen
und
stets
unter
aufsichtlicher
Kontrolle
geschieht.
The
RTS
allow
institutions
to
rebut
the
presumption
that
individual
staff
members
are
material
risk
takers
if
identified
solely
by
virtue
of
the
quantitative
criteria
referred
to
above,
under
very
strict
conditions
and
always
subject
to
supervisory
review.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
könnte
DEMO
diese
Vermutung
widerlegen,
indem
sie
nachweise,
dass
dieses
Arzneimittel
nach
einem
anderen
Verfahren
hergestellt
werde.
In
that
case,
it
would
be
sufficient
for
DEMO
to
rebut
that
presumption
by
showing
that
that
medicinal
product
was
manufactured
by
a
different
process.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
entschied
ferner,
dass
sich
diese
Vermutung
widerlegen
lasse,
sofern
es
Herrn
Pye
Phyo
Tay
Za
gelinge,
darzutun,
dass
er
zu
der
Führungskraft,
die
zu
seiner
Familie
gehöre,
keine
enge
Verbindung
habe.
The
General
Court
also
held
that
that
presumption
could
be
rebutted
if
Mr
Pye
Phyo
Tay
Za
successfully
demonstrated
that
he
did
not
have
a
close
link
with
the
business
man
who
is
part
of
his
family.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
kommt
daher
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
wirkliche
Wille
des
Gesetzgebers
nicht
darauf
gerichtet
war,
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
die
Verpflichtung
aufzuerlegen,
einen
Drittstaatsangehörigen,
dem
es
nicht
gelingt,
die
Vermutung
zu
widerlegen,
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
auszuweisen,
sondern
vielmehr
darauf,
ihnen
diese
Entscheidung
freizustellen.
Consequently,
the
Court
concludes
that
the
real
intention
of
the
legislature
was
not
to
impose
an
obligation
on
the
Member
States
concerned
to
expel,
from
their
territory,
third-country
nationals
in
the
event
that
they
have
not
succeeded
in
rebutting
the
presumption,
but
to
grant
those
Member
States
the
option
of
doing
so.
TildeMODEL v2018
Frau
Vaden
konnte
die
Vermutung
zu
widerlegen,
dass
sie
eine
verbindliche
Schiedsklausel
in
dem
Postweg,
und
kam
daher
überein,
den
Vertrag.
Ms.
Vaden
failed
to
disprove
the
presumption
that
she
received
a
binding
arbitration
clause
in
the
mail,
and
therefore
agreed
to
the
contract.
OpenSubtitles v2018
Im
Fall
des
Bestreitens
sei
es
Sache
des
Beamten,
Beweise,
wie
eine
von
der
Verwaltung
ausgehändigte
Empfangsbestätigung
oder
den
Einlieferungsschein
für
einen
eingeschriebenen
Brief,
beizubringen,
die
geeignet
seien,
die
durch
den
Eingangsstempel
begründete
Vermutung
zu
widerlegen
und
damit
zu
belegen,
dass
die
Beschwerde
tatsächlich
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
eingereicht
worden
sei.
In
the
event
of
a
dispute,
it
is
for
the
ocial
to
adduce
any
evidence,
such
as
an
acknowledgement
of
receipt
or
advice
of
delivery
of
a
letter
sent
by
recorded
delivery,
liable
to
rebut
the
presumption
created
by
the
registration
stamp,
and
thus
establish
that
the
complaint
was
actually
lodged
on
a
dierent
date.
EUbookshop v2
Diese
Aussage
bedeutet,
dass
eine
Anordnung
von
Kugeln,
welche
die
Keplersche
Vermutung
widerlegen
würde,
eine
unregelmäßige
Anordnung
sein
müsste.
This
meant
that
any
packing
arrangement
that
disproved
the
Kepler
conjecture
would
have
to
be
an
irregular
one.
WikiMatrix v1
Um
diese
Vermutung
zu
widerlegen,
machte
der
Beklagte
geltend,
daß
ihm
die
Wohnung
als
erbrechtlicher
Vorempfang
geschenkt
worden
sei
("presumption
of
advancement").
In
order
to
rebut
that
presumption,
the
son,
relying
on
the
presumption
of
advancement,
contended
that
the
flat
had
been
a
gift
to
him.
EUbookshop v2
Im
fraglichen
Fall
war
es
dem
Beschwerdeführer
nicht
möglich,
die
Vermutung
zu
widerlegen,
dass
D4
zum
Stand
der
Technik
gehöre.
In
the
case
at
issue
the
appellant
was
unable
to
rebut
the
presumption
that
D4
formed
part
of
the
prior
art.
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
oder
eine
andere
Person
kann
diese
Vermutung
widerlegen,
indem
er
bzw.
sie
eine
Abweichung
vom
Internationalen
Standard
für
Labors
nachweist,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
einen
positiven
Befund
verursacht
haben
könnte.
The
player
or
other
person
may
rebut
this
presumption
by
establishing
that
a
departure
from
the
International
Standard
for
Laboratories
occurred
which
could
reasonably
have
caused
the
adverse
analytical
finding.
ParaCrawl v7.1
Überdies
hat
er
mit
§
1600
c
BGB
die
Vermutung
aufgestellt,
dass
das
Kind
von
dem
Mann
abstammt,
dessen
Vaterschaft
nach
§
1592
Nr.
1
und
2
und
§
1593
BGB
besteht,
und
damit
dem
rechtlichen
Vater
die
Darlegungslast
auferlegt,
diese
Vermutung
zu
widerlegen.
In
addition,
in
§
1600c
of
the
Civil
Code
the
legislature
has
created
the
presumption
that
the
child
is
the
biological
child
of
the
man
whose
paternity
exists
under
§
1592
nos.
1
and
2
and
§
1593
of
the
Civil
Code,
and
in
this
way
has
given
the
legal
father
the
onus
of
presentation
in
refuting
this
presumption.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
könnte
erwogen
werden,
ob
und
inwieweit
dem
Patentinhaber
Beweiserleichterungen
zugute
kommen,
wenn
er
die
Vermutung
widerlegen
will,
daß
der,
der
als
Einsprechender
auftritt,
auch
tatsächlich
der
Einsprechende
ist.
6.2
Consideration
could
therefore
be
given
to
the
question
whether
and
to
what
extent
the
patent
proprietor's
burden
of
proof
should
be
alleviated
where
he
wishes
to
refute
the
assumption
that
the
person
acting
as
the
opponent
is
actually
the
opponent.
ParaCrawl v7.1