Übersetzung für "Vermutung widerlegen" in Englisch

Es obliegt dem Arbeitgeber, diese Vermutung zu widerlegen.
It falls to the employer to rebut that presumption.
EUbookshop v2

Es ist Ihre Pflicht, diese Vermutung zu widerlegen, wenn Sie wählen.
It is your duty to rebut that presumption, if you choose.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihre Pflicht um diese Vermutung zu widerlegen, wenn Sie wählen.
It is your duty to refute that presumption, if you choose.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß er seine Stelle verloren hat, kann diese Vermutung nicht widerlegen.
The fact that he has lost his job is not enough to destroy this presumption.
TildeMODEL v2018

Es ist Ihre Pflicht, diese Vermutung zu widerlegen, wenn Sie zu wählen.
It is your duty to refute that presumption, if you choose.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihre Pflicht, diese Vermutung zu widerlegen, wenn Sie sich entscheiden.
It is your duty to refute that presumption, if you choose.
ParaCrawl v7.1

Es ist den Banken nicht gelungen, diese Vermutung zu widerlegen, wobei zu berücksichtigen ist, dass sich die Absprachen auf fast alle Kreditinstitute in Österreich und auf ein breites Spektrum von Bankprodukten und -dienstleistungen erstreckten.
The banks did not succeed in rebutting that presumption, in view of the fact that the concerted actions involved almost all the credit institutions in Austria and a very wide range of banking products and services.
TildeMODEL v2018

Um diese Vermutung zu widerlegen, obliege es der Muttergesellschaft, ausreichende Beweise dafür zu erbringen, dass ihre Tochtergesellschaft auf dem Markt eigenständig auftrete.
In order to rebut that presumption, the burden is on the parent company to adduce adequate evidence to show that its subsidiary acts independently on the market.
TildeMODEL v2018

Die technischen Standards gestatten Instituten, die Vermutung zu widerlegen, dass einzelne Mitarbeiter wesentliche Risikoträger sind, wenn sie nur anhand der oben genannten quantitativen Kriterien identifiziert werden und dies unter sehr strengen Voraussetzungen und stets unter aufsichtlicher Kontrolle geschieht.
The RTS allow institutions to rebut the presumption that individual staff members are material risk takers if identified solely by virtue of the quantitative criteria referred to above, under very strict conditions and always subject to supervisory review.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall könnte DEMO diese Vermutung widerlegen, indem sie nachweise, dass dieses Arzneimittel nach einem anderen Verfahren hergestellt werde.
In that case, it would be sufficient for DEMO to rebut that presumption by showing that that medicinal product was manufactured by a different process.
TildeMODEL v2018

Das Gericht entschied ferner, dass sich diese Vermutung widerlegen lasse, sofern es Herrn Pye Phyo Tay Za gelinge, darzutun, dass er zu der Führungskraft, die zu seiner Familie gehöre, keine enge Verbindung habe.
The General Court also held that that presumption could be rebutted if Mr Pye Phyo Tay Za successfully demonstrated that he did not have a close link with the business man who is part of his family.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof kommt daher zu dem Ergebnis, dass der wirkliche Wille des Gesetzgebers nicht darauf gerichtet war, den betreffenden Mitgliedstaaten die Verpflichtung aufzuerlegen, einen Drittstaatsangehörigen, dem es nicht gelingt, die Vermutung zu widerlegen, aus ihrem Hoheitsgebiet auszuweisen, sondern vielmehr darauf, ihnen diese Entscheidung freizustellen.
Consequently, the Court concludes that the real intention of the legislature was not to impose an obligation on the Member States concerned to expel, from their territory, third-country nationals in the event that they have not succeeded in rebutting the presumption, but to grant those Member States the option of doing so.
TildeMODEL v2018

Frau Vaden konnte die Vermutung zu widerlegen, dass sie eine verbindliche Schiedsklausel in dem Postweg, und kam daher überein, den Vertrag.
Ms. Vaden failed to disprove the presumption that she received a binding arbitration clause in the mail, and therefore agreed to the contract.
OpenSubtitles v2018

Im Fall des Bestreitens sei es Sache des Beamten, Beweise, wie eine von der Verwaltung ausgehändigte Empfangsbestätigung oder den Einlieferungsschein für einen eingeschriebenen Brief, beizubringen, die geeignet seien, die durch den Eingangsstempel begründete Vermutung zu widerlegen und damit zu belegen, dass die Beschwerde tatsächlich zu einem anderen Zeitpunkt eingereicht worden sei.
In the event of a dispute, it is for the ocial to adduce any evidence, such as an acknowledgement of receipt or advice of delivery of a letter sent by recorded delivery, liable to rebut the presumption created by the registration stamp, and thus establish that the complaint was actually lodged on a dierent date.
EUbookshop v2

Diese Aussage bedeutet, dass eine Anordnung von Kugeln, welche die Keplersche Vermutung widerlegen würde, eine unregelmäßige Anordnung sein müsste.
This meant that any packing arrangement that disproved the Kepler conjecture would have to be an irregular one.
WikiMatrix v1

Um diese Vermutung zu widerlegen, machte der Beklagte geltend, daß ihm die Wohnung als erbrechtlicher Vorempfang geschenkt worden sei ("presumption of advancement").
In order to rebut that presumption, the son, relying on the presumption of advancement, contended that the flat had been a gift to him.
EUbookshop v2

Im fraglichen Fall war es dem Beschwerdeführer nicht möglich, die Vermutung zu widerlegen, dass D4 zum Stand der Technik gehöre.
In the case at issue the appellant was unable to rebut the presumption that D4 formed part of the prior art.
ParaCrawl v7.1

Der Spieler oder eine andere Person kann diese Vermutung widerlegen, indem er bzw. sie eine Abweichung vom Internationalen Standard für Labors nachweist, die nach vernünftigem Ermessen einen positiven Befund verursacht haben könnte.
The player or other person may rebut this presumption by establishing that a departure from the International Standard for Laboratories occurred which could reasonably have caused the adverse analytical finding.
ParaCrawl v7.1

Überdies hat er mit § 1600 c BGB die Vermutung aufgestellt, dass das Kind von dem Mann abstammt, dessen Vaterschaft nach § 1592 Nr. 1 und 2 und § 1593 BGB besteht, und damit dem rechtlichen Vater die Darlegungslast auferlegt, diese Vermutung zu widerlegen.
In addition, in § 1600c of the Civil Code the legislature has created the presumption that the child is the biological child of the man whose paternity exists under § 1592 nos. 1 and 2 and § 1593 of the Civil Code, and in this way has given the legal father the onus of presentation in refuting this presumption.
ParaCrawl v7.1

Deshalb könnte erwogen werden, ob und inwieweit dem Patentinhaber Beweiserleichterungen zugute kommen, wenn er die Vermutung widerlegen will, daß der, der als Einsprechender auftritt, auch tatsächlich der Einsprechende ist.
6.2 Consideration could therefore be given to the question whether and to what extent the patent proprietor's burden of proof should be alleviated where he wishes to refute the assumption that the person acting as the opponent is actually the opponent.
ParaCrawl v7.1