Translation of "Vermissen" in English
Was
wir
vermissen,
ist
Führung.
What
we
are
missing
is
leadership.
Europarl v8
Daher
vermissen
wir
eine
Studie
zum
Kosten/Nutzen-Verhältnis
der
Begrenzung
dieser
Emissionen.
Therefore,
we
think
there
is
a
need
for
a
cost-benefit
study
into
the
predicted
effects
of
reducing
these
emissions.
Europarl v8
Weiter
vermissen
wir
in
diesem
Text
den
Begriff
der
Bürgerschaft.
The
idea
of
citizenship
is
also
most
notably
absent
from
this
text.
Europarl v8
Ich
werde
dieses
Parlament
sehr
vermissen.
I
will
miss
this
Parliament
tremendously.
Europarl v8
Wir
werden
ihn
gewiß
in
dieser
Rolle
und
insbesondere
als
guten
Parlamentarier
vermissen.
We
will
certainly
miss
him
in
that
role
but,
above
all
else,
we
will
miss
him
as
a
good
parliamentarian.
Europarl v8
Bisher
haben
manche
Regierungen
diese
Bereitschaft
gänzlich
vermissen
lassen.
So
far,
I
have
not
put
that
willingness
to
the
test
with
a
number
of
governments.
Europarl v8
Was
wir
im
Bericht
Rocard
vermissen,
ist
die
Arbeitsverteilung
zwischen
den
Geschlechtern.
What
is
missing
from
the
Rocard
report
is
any
reference
to
the
distribution
of
work
between
the
sexes.
Europarl v8
Wir
werden
Dich
gewiß
sehr
vermissen,
Eddy.
We
will
definitely
miss
you
Eddy.
Europarl v8
Das
vermissen
wir
in
den
Berichten
über
die
Anwendung
des
Kohäsionsfonds.
That
is
what
is
lacking
in
the
reports
on
the
application
of
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
stolz
auf
Sie,
und
wir
werden
Sie
vermissen.
We
are
so
proud
of
you.
We
will
miss
you.
Europarl v8
Wir
vermissen
Corbett
2,
der
den
einzelnen
Mitgliedern
ihre
vollen
Rechte
sichert.
What
we
need
is
Corbett
2,
giving
individual
MEPs
their
full
rights.
Europarl v8
Alle
Seiten
in
diesem
Hohen
Haus
werden
ihn
sehr
vermissen.
He
will
be
greatly
missed
by
all
sides
of
the
House.
Europarl v8
Er
ist
kritisch,
doch
lässt
er
einen
Schluss
vermissen.
It
is
critical,
but
what
is
missing
is
a
conclusion.
Europarl v8
Dennoch
werden
wir
Kommissar
Patten
vermissen.
Nevertheless
we
will
miss
Commissioner
Patten.
Europarl v8
Hier
haben
Sie
unsere
Unterstützung
und
wir
vermissen,
dass
Sie
das
tun.
You
have
our
support
on
this
issue,
yet
we
do
not
see
you
doing
this.
Europarl v8
Wir
vermissen
also
die
Ernsthaftigkeit
in
der
Umsetzung
der
Ankündigungen.
When
it
comes
to
implementing
the
commitments,
what
we
believe
is
lacking
is
a
serious
approach.
Europarl v8
Für
flüchtige
organische
Stoffe
vermissen
wir
eigentlich
noch
einen
Teil
der
Rechtsvorschriften.
As
for
volatile
organic
compounds,
we
are,
in
actual
fact,
still
missing
part
of
the
legislation.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Katiforis
lässt
diese
wünschenswerte
Klarheit
leider
vermissen.
Unfortunately,
Mr
Katiforis'
s
report
lacks
this
required
clarity.
Europarl v8
Wir
werden
ihn
und
insbesondere
seine
Fachkenntnisse
auf
diesem
Gebiet
vermissen.
He
will
be
missed,
and
particularly
his
expertise
in
that
area.
Europarl v8
Wir
benötigen
konkrete
Maßnahmen,
und
genau
die
vermissen
wir.
We
need
action,
and
that
is
just
what
we
do
not
see.
Europarl v8
Leider
ist
das
Kommissionspapier
enttäuschend,
da
es
Details
vermissen
lässt.
Unfortunately,
the
Commission's
document
is
disappointing
because
it
lacks
detail.
Europarl v8
Hier
lässt
der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Sozialversicherungskarte
allerdings
jeglichen
substanziellen
Inhalt
vermissen.
The
Commission
proposal
for
a
social
security
card
is
lacking
in
substance.
Europarl v8
Wir
vermissen
sie
bereits
jetzt
hier
im
Parlament.
We
already
miss
her
here
in
Parliament.
Europarl v8
In
Ihrem
Gesetzgebungsprogramm
vermissen
wir
Einiges.
There
are
some
points
missing
from
your
legislative
programme.
Europarl v8
Lieber
Phillip,
wir
werden
dich
vermissen.
Dear
Phillip,
we
will
all
miss
you.
Europarl v8