Translation of "Es vermissen" in English
Leider
ist
das
Kommissionspapier
enttäuschend,
da
es
Details
vermissen
lässt.
Unfortunately,
the
Commission's
document
is
disappointing
because
it
lacks
detail.
Europarl v8
Hätte
Tom
nicht
dieses
Kissen,
würde
er
es
sehr
vermissen.
If
Tom
did
not
have
this
pillow,
he
would
miss
it
very
much.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
vermissen,
hier
zu
sein.
I'm
going
to
miss
being
here.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
es
vermissen,
in
Boston
zu
leben.
We'll
miss
living
in
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Chris
hat
es
grad
fertig,
er
wird
es
vermissen.
Chris
just
finished
it,
he'll
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Hätte
nicht
gedacht,
es
zu
vermissen,
in
Dawson
City
zu
leben.
I
didn't
think
I'd
ever
miss
living
in
Dawson
City.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
gar
nicht
vermissen.
You
won't
even
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
sehr
du
es
vermissen
wirst.
I
know
how
much
you're
gonna
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen,
mehr
über
Sie
herauszufinden.
I'll
miss
finding
out
more
about
you.
OpenSubtitles v2018
Blinzle
und
du
wirst
es
vermissen.
Blink,
and
you'll
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen,
meinen
Sohn
aufwachsen
zu
sehen.
I'm
gonna
miss
seeing
my
little
boy
grow
up.
OpenSubtitles v2018
Komisch,
aber
ich
werde
es
vermissen.
Never
thought
I'd
say
it,
but
I'm
gonna
miss
this
shithole.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
es
vermissen,
in
der
Küche
zu
arbeiten.
But
I'm
gonna
miss
working
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
musst
du
es
doch
vermissen.
Still,
you
must
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen,
ein
kostenloses
"KitchenAid"
Rührgerät
zu
bekommen.
I
am
gonna
miss
getting
a
free
KitchenAid
mixer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
ab
und
zu
herumschaust,
wirst
du
es
vermissen.
You
don't
stop
and
look
around
once
in
a
while,
You
could
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
nur
vermissen
jeden
Morgen
neben
Kate
zu
laufen.
I'm
just
gonna
miss
waking
up
next
to
Kate
every
morning.
Mmm...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen
dein
schicken
Sportwagen
zu
fahren.
I'm
gonna
miss
driving
your
fancy
sports
car.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sagt
es,
als
ob
Ihr
es
vermissen
würdet.
You
sound
as
if
you
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
vermissen
diesen
Nashornzinken
an
seinem
Arsch
zu
haben.
He's
gonna
miss
having
that
rhino
schnozz
up
his
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
gibt
es
da
zu
vermissen?
I
mean,
what's
there
to
miss?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen
in
den
Schützengräben
zu
sein.
I'm
gonna
miss
being
in
the
trenches.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
es
nicht
zu
vermissen.
We
don't
have
to
miss
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
vermissen,
wenn
ich
kein
Schokoladeneis
mehr
haben
könnte.
I
think
I'd
really
miss
chocolate
if
I
couldn't
have
it.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
viel
zu
vermissen,
dort
und
hier.
There's
much
to
miss,
there
and
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
es
vermissen,
über
deine
unverständlichen
Witze
zu
lachen.
I'm
sure
gonna
miss
pretending
to
laugh
at
your
weird
jokes
that
I
don't
get.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
vermissen,
weißt
du.
I'm
gonna
miss
it,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
es
vermissen.
Yeah,
I'm
gonna
miss
it.
OpenSubtitles v2018