Translation of "Vermeidung durch" in English
Der
einheitliche
Standard
führt
zu
Kostensenkungen
durch
Vermeidung
von
mehrfachen
Genehmigungen
und
Zulassungen.
Uniform
rules
reduce
costs
by
avoiding
the
need
for
a
variety
of
authorisations
and
permissions.
Europarl v8
Sie
schafft
einen
legislativen
Rahmen
zur
Vermeidung
der
Wasserverschmutzung
durch
zahlreiche
gefährliche
Stoffe.
It
creates
a
legislative
framework
for
dealing
with
water
pollution
caused
by
an
extensive
list
of
dangerous
substances.
TildeMODEL v2018
Es
wird
oft
durch
Vermeidung
und
Verleugnung
ausgedrückt.
It's
often
expressed
through
avoidance
and
denial.
OpenSubtitles v2018
Die
Regelwirksamkeit
des
Eintrittsleitrades
hat
sich
durch
Vermeidung
oder
Hinauszögerung
des
Strömungsabrisses
vergrößert.
The
regulating
effectiveness
of
the
entrance
guide
wheel
has
increased,
while
the
flow
discontinuity
is
avoided
or
deferred.
EuroPat v2
Ebenso
werden
Komfortverbesserungen
durch
Vermeidung
bzw.
Reduzierung
von
Kompressor-Einschaltvorgängen
erzielt.
Similarly,
improvements
in
comfort
are
brought
about
by
avoiding
or
reducing
compressor
switching-on
processes.
EuroPat v2
Durch
Vermeidung
örtlicher
Überhitzungen
werden
Nebenreaktionen
deutlich
zurückgedrängt
und
eine
Katalysatordesaktivierung
weitgehend
vermieden.
By
avoiding
local
overheating,
secondary
reactions
are
substantially
suppressed
and
catalyst
deactivation
is
substantially
avoided.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
durch
Vermeidung
der
zweimaligen
Auswaschung
die
insgesamt
zu
verdampfende
Wassermenge
verringert.
By
eliminating
the
need
for
two
washes,
the
total
amount
of
water
to
be
evaporated
is
reduced.
EuroPat v2
Außerdem
werden
durch
Vermeidung
von
Nebenreaktionen
bedeutend
reinere
Umsetzungsprodukte
erhalten.
Moreover,
significantly
purer
reaction
products
are
obtained
by
the
avoidance
of
side
reactions.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Bildstörungen
durch
Staub
und
Verschmutzung
erfolgt
die
Papierführung
glaslos.
In
order
to
avoid
image
interferences
by
dust
or
stains,
the
paper
feed
works
without
glass.
ParaCrawl v7.1
Den
ökologischen
Fußabdrucks
reduzieren,
durch
Vermeidung
von
unnötigem
Abfall.
Reduce
the
ecological
footprint
by
avoiding
unnecessary
waste.
CCAligned v1
Dabei
geht
es
um
die
Vermeidung
gesundheitlicher
Belastungen
durch
Lösungsmittel
oder
synthetische
Stoffe.
The
aim
here
is
to
avoid
health
impacts
from
solvents
or
synthetic
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermeidung
des
Selbstelns
durch
Bestäubung
zweier
Klone
führt
zu
deutlich
höheren
Erfolgsraten.
If
"self-
pollination
"
were
avoided
by
pollinating
two
clones,
the
success
rates
were
much
higher.
ParaCrawl v7.1
Unter
Sicherheitsaspekten
erfordern
sie
Eigenschaften
zur
Vermeidung
von
Fehlern
durch
unbeabsichtigtes
Schalten.
Safety-wise,
too,
they
require
features
for
preventing
mistakes
caused
by
unintentional
operation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
geändert,
um
durch
Vermeidung
eines
externen
Drehorts
Produktionskosten
zu
sparen.
This
was
changed
to
avoid
expensive
location
shots.
ParaCrawl v7.1
Durch
Vermeidung
von
Verschwendung
der
Ressourcen
werden
wir
die
Verfügbarkeit
fossiler
Energieträger
verlängern.
We
will
extend
the
availability
of
fossil
fuels
by
avoiding
to
waste
of
resources.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
soll
durch
Vermeidung
dieser
Nachteile
die
Wirtschaftlichkeit
des
Herstellungsverfahrens
erhöht
werden.
In
particular,
by
avoiding
these
disadvantages,
the
economy
of
the
production
method
is
to
be
increased.
EuroPat v2
Auch
dadurch
soll
die
Haltekraft
der
Aufreissfolie
durch
Vermeidung
von
Abschälkräften
verbessert
werden.
The
retention
force
of
the
peel-off
lid
is
also
supposed
to
be
improved
by
avoiding
peeling
forces.
EuroPat v2
Damit
wird
der
Herstellungsaufwand
durch
Vermeidung
von
aufwändigen
Prozess-Schritten
reduziert.
Hence
the
production
complexity
is
reduced
by
avoiding
complex
process
steps.
EuroPat v2
Durch
Vermeidung
einer
Zweiphasenströmung
kann
zudem
eine
verbesserte
Reaktorkontrolle
erreicht
werden.
By
avoiding
a
two-phase
flow,
an
improved
reactor
control
can
also
be
achieved.
EuroPat v2
Ebenfalls
werden
Kosten
durch
Vermeidung
des
Austauschs
des
gesamten
Dampfsiebes
1
verhindert.
Equally,
costs
are
prevented
by
avoiding
exchanging
the
entire
steam
strainer
1
.
EuroPat v2
Ferner
wird
die
Aufarbeitung
des
Reaktionsgemisches
durch
Vermeidung
von
Ammoniumsalzen
erheblich
erleichtert.
Furthermore,
the
workup
of
the
reaction
mixture
is
facilitated
considerably
through
avoidance
of
ammonium
salts.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Problem
bei
allen
Bremskonstruktionen
ist
die
Vermeidung
von
Quietschgeräuschen
durch
Schwingungen.
A
particular
problem
with
all
brake
designs
is
the
prevention
of
squealing
noises
caused
by
vibrations.
EuroPat v2
Ein
besonderes
Problem
bei
allen
Bremskonstrüktionen
ist
die
Vermeidung
von
Quietschgeräuschen
durch
Schwingungen.
A
particular
problem
with
all
brake
designs
is
the
avoidance
of
brake
squeal
caused
by
vibrations.
EuroPat v2
Dies
kann
etwa
durch
vereinfachte
Geometrien
und
durch
Vermeidung
von
Querschnittsänderungen
erreicht
werden.
This
output
rate
for
example
can
be
achieved
by
simplified
geometries
and
by
avoiding
cross
sectional
changes.
EuroPat v2
Durch
Vermeidung
örtlicher
Überhitzungen
wurden
Nebenreaktionen
deutlich
zurückgedrängt
und
eine
Katalysatordesaktivierung
weitgehend
vermieden.
By
avoiding
local
overheating,
secondary
reactions
were
substantially
suppressed
and
the
activation
of
the
catalyst
was
substantially
avoided.
EuroPat v2
Die
Elastomerbeschichtungskomposition
wurde
zur
Vermeidung
klumpiger
Bestandteile
durch
ein
100
µm
Sieb
filtriert.
The
elastomer
coating
composition
was
filtered
through
a
100
?m
screen
to
eliminate
lumps.
Example
1
EuroPat v2
Die
Elastomerbeschichtungskomposition
wurde
zur
Vermeidung
klumpiger
Bestandteilen
durch
ein
100
µm
Netz
filtriert.
The
elastomer
coating
composition
was
passed
through
a
100
?m
mesh
to
eliminate
lumpy
components.
Example
2
EuroPat v2
Dies
ist
durch
Vermeidung
der
Blasgeräusche
bedingt.
This
is
caused
by
avoiding
blowing
noises.
EuroPat v2