Translation of "Verlust der ware" in English
Wir
werden
nicht
verantwortlich
für
den
Verlust
der
Ware
zurückgegeben
in
der
Schifffahrt.
We
will
not
responsible
for
the
lost
of
returned
merchandise
in
shipping.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantie
für
transportierte
Waren
deckt
Diebstahl
oder
Verlust
der
Ihnen
gehörenden
Ware.
The
transported
goods
benefit
covers
the
theft
or
loss
of
goods
belonging
to
you.
CCAligned v1
Transportschäden
oder
Verlust
der
Ware
werden
von
uns
nicht
gedeckt.
We
shall
not
cover
any
transport
damages
or
the
loss
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Fluke
übernimmt
kein
Risiko
für
die
Beschädigung
oder
den
Verlust
der
Ware
auf
dem
Transportweg.
Fluke
assumes
no
risk
for
damage
or
loss
of
the
product
in
transit.
ParaCrawl v7.1
Das
Transportrisiko
sowie
das
Risiko
für
den
Verlust
der
Ware
trägt
allein
der
Kunde.
Alone
the
customer
carries
the
transport
risk
as
well
as
the
risk
for
the
loss
of
the
commodity.
ParaCrawl v7.1
Alle
Motorrad
Eliggi
Umberto
ist
in
keiner
Weise
für
Schäden
oder
Diebstahl
/
Verlust
der
Ware
durch
nicht
versicherte
Sendungen
bei
der
Ankunft
im
Lager
zurück
verantwortlich,
wird
das
Produkt
nicht
für
Schäden,
die
durch
den
Verkehr
verursachten
prüft
werden.
All
Motorcycle
Eliggi
Umberto
is
not
responsible
in
any
way
for
damage
or
theft
/
loss
of
goods
returned
by
uninsured
shipments
upon
arrival
at
the
warehouse,
the
product
will
be
inspected
for
any
damages
not
caused
by
transport.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Übergabe
geht
das
Risiko
für
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
vom
Verkäufer
auf
den
Käufer
über.
Once
delivered,
the
risk
of
loss
or
damage
to
the
goods
is
transferred
from
the
seller
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
von
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
geht
auch
bei
frachtfreier
Lieferung
oder
Abholung
mit
dem
Verlassen
des
Lieferwerkes
oder
Lagers
auf
den
Käufer
über.
In
the
event
of
collection
or
of
delivery
free
of
charge,
the
risk
of
damage,
loss
or
destruction
of
the
goods
shall
also
pass
to
the
Purchaser
when
the
consignment
leaves
the
Supplier's
works
or
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
haftbar
für
Schäden
oder
Diebstahl
/
Verlust
der
rückerstatteten
Ware
durch
nicht
versicherte
oder
nicht
verfolgbare
Sendungen
(z.B.
Postsendungen).
We
are
not
liable
in
any
way
for
damage
or
theft
/
loss
of
goods
returned
by
uninsured
shipments
or
not
tracked
(e.g.
priority
mail).
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
für
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
geht
mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur
oder
Frachtführer,
spätestens
jedoch
mit
dem
Verlassen
des
Lagers
oder
bei
Direktversand
ab
Werk
mit
dem
Verlassen
des
Werkes
oder
bei
Selbstabholern
mit
Aussonderung
auf
den
Käufer
über.
The
risk
of
destruction,
loss
or
damage
to
goods
shall
be
transferred
to
the
Buyer
upon
handover
of
the
goods
to
the
transport
company
or
carrier,
but
no
later
than
upon
leaving
the
warehouse,
or
upon
leaving
the
factory
in
the
event
of
direct
shipment
ex-works,
or
upon
selection
if
the
Buyer
is
collecting
the
goods.
ParaCrawl v7.1
C-Klausel
–
gemäß
welcher
der
Verkäufer
die
Beförderung
bestellt,
ohne
daß
er
den
Risiko
für
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware,
oder
die
zusätzlichen
Kosten,
verursacht
von
auftretende
Ereignisse
nach
dem
Versand
der
Ware,
zu
übernehmen.
Clauses
of
type
C
–
according
to
which
the
seller
hires
transportation
without
taking
responsibility
for
the
lost
or
damage
of
the
goods
or
for
the
extra
costs
caused
by
events
that
occur
after
dispatch)
ParaCrawl v7.1
Waren
gelten
als
zum
Zeitpunkt
der
Belastung
durch
den
Träger
erhalten
haben,
in
diesem
Moment,
die
Übertragung
der
Gefahr
der
Beschädigung
oder
Verlust
der
Ware
auf
den
Käufer.
Goods
shall
be
deemed
to
have
been
received
at
the
time
of
loading
by
the
carrier,
at
this
moment,
the
transfer
of
the
risk
of
damage
or
loss
of
the
goods
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Stars
of
Asia
kann
nicht
haftbar
gemacht
werden
für
Schäden,
die
während
des
Transports
oder
der
Verlust
der
Ware
versandt.
Stars
of
Asia
cannot
be
held
liable
for
any
damages
occurring
during
transport
or
for
the
loss
of
the
shipped
goods.
CCAligned v1
Die
Last
gilt
als
zum
Zeitpunkt
der
Belastung
durch
den
Träger
erhalten
haben,
in
diesem
Moment,
die
Übertragung
der
Gefahr
der
Beschädigung
oder
Verlust
der
Ware
auf
den
Käufer.
The
load
shall
be
deemed
to
have
been
received
at
the
time
of
loading
by
the
carrier,
at
this
moment,
the
transfer
of
the
risk
of
damage
or
loss
of
the
goods
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
der
Lieferant
nicht
in
keiner
Weise
verantwortlich
für
Schäden
oder
Diebstahl
/
Verlust
der
Ware
durch
nicht
versicherte
Sendungen
zurückgeführt.
In
any
case,
the
Supplier
is
not
responsible
in
any
way
for
damage
or
theft
/
loss
of
goods
returned
by
uninsured
shipments.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
des
Spediteurs
im
internationalen
Güterverkehr
für
den
Fall
der
Beschädigung
und
Verlust
der
Ware
ist
durch
die
CMR-Bestimmungen
festgelegt.
The
carrier's
responsibility
in
case
of
damage
to
and
loss
of
goods
during
international
transportation
has
been
determined
under
the
CMR
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
für
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
geht
mit
deren
Absendung
oder
im
Falle
der
Abholung
durch
den
Käufer
mit
deren
Bereitstellung
auf
diesen
über.
The
risk
of
destruction,
loss
of
or
damage
to
the
goods
shall
pass
from
the
Seller
to
the
Buyer
on
dispatch
of
the
goods
or,
where
the
goods
are
collected
by
the
Buyer,
when
they
are
placed
at
the
Buyer's
disposal.
ParaCrawl v7.1
Die
Waren
werden
angemessen
verpackt
gesendet
und
sind
von
einer
Versicherung
gedeckt,
die
den
Kunden
im
Fall
von
Schäden,
oder
Verlust
der
Ware
beim
Transport
schützt.
The
goods
travel
adequately
packed
and
it
is
covered
with
an
insurance
policy
that
protects
the
customer
in
case
of
breaking
or
loss
during
the
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
von
verlust
oder
beschädigung
der
Ware
sowie
alle
Kosten
die
nach
der
übergabe
anfallen
übernimmt
der
Käufer.
The
Seller
must
provide
marine
insurance
against
the
risk
of
customer
loss
or
damage
of
goods
during
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
für
zufällige
Zerstörung,
Beschädigung
oder
Verlust
der
Ware
geht
mit
der
Abnahme
der
Ware
oder
in
dem
Moment
auf
den
Käufer
über,
in
dem
der
Käufer
zur
Abnahme
der
Ware
verpflichtet
ist,
dies
jedoch
im
Widerspruch
zum
Kaufvertrag
nicht
getan
hat.
Responsibility
for
accidental
destruction,
damage
or
loss
of
the
goods
passes
to
the
Buyer
when
accepting
the
goods,
or
at
the
moment
when
the
Buyer
has
the
obligation
to
accept
the
goods,
but
in
conflict
with
the
purchase
contract
did
not
do
so.
ParaCrawl v7.1
Bei
Beschädigungen
oder
Verlust
der
Ware
und
sonstigen
Verletzungen
des
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Anbieter
geschlossenen
Mietvertrages
haftet
der
Kunde
grundsätzlich
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften.
In
the
event
of
damage
to
or
loss
of
the
goods
and
other
violations
of
the
rental
contract
concluded
between
the
customer
and
the
provider,
the
customer
is
generally
liable
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
für
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigungen
der
Ware
geht
auf
den
Käufer
über,
sobald
die
Sendung
an
die
den
Transport
ausführende
Person
übergeben
worden
ist.
The
risk
of
destruction
or
loss
of
or
damage
to
the
goods
shall
pass
to
the
purchaser
at
handover
of
the
consignment
to
the
person
carrying
out
transport.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Waren
geliefert
worden
sind
wir
nicht
mehr
die
Verantwortung
für
jeglichen
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware.
Once
the
goods
have
been
delivered
we
no
longer
have
any
responsibility
for
any
loss
or
damage
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
bei
Beschädigungen
oder
Verlust
der
Ware
nur
dann,
wenn
die
Ware
von
uns
unter
Berücksichtigung
von
Transportweg
und
–art
nicht
ordnungsgemäß
verpackt
worden
sein
sollte,
dies
nachweislich
ursächlich
für
den
Schaden
gewesen
ist.
In
case
of
damage
or
loss
of
the
products
we
are
only
responsible
if
in
consideration
of
the
route
or
way
of
transport
the
products
should
not
have
been
packed
properly
by
us
and
this
fault
has
been
demonstrably
causal
for
the
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
von
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
geht
auch
bei
frachtfreier
Lieferung
oder
Abholung
mit
dem
Verlassen
des
Lieferwerkes
auf
den
Käufer
über.
In
the
event
of
collection
or
of
delivery
free
of
charge,
the
risk
of
damage,
loss
or
destruction
of
the
goods
shall
also
pass
to
the
Purchaser
when
the
consignment
leaves
the
Supplier’s
works.
ParaCrawl v7.1
Bei
wesentlichen
Verschlechterungen
oder
einem
Verlust
der
Ware
hat
der
Kunde
im
Fall
seines
Widerrufs
den
Verlag
nun
die
entsprechende
Wertminderung
bzw.
den
Verlust
zu
ersetzen.
In
case
of
essential
deteriorations
or
a
loss
of
the
products,
the
client
must,
in
case
of
his
cancellation,
replace
the
corresponding
value
reduction
or
loss
to
the
publishers.
ParaCrawl v7.1