Translation of "Ablieferung der ware" in English
Die
Gewährleistungsfrist
für
den
Unternehmer
beträgt
1
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
period
for
the
Businessman
shall
be
1
year
after
consignment
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
wegen
Sachmängeln
beträgt
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
period
for
material
defects
shall
be
one
year
as
of
the
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
period
is
one
year
from
delivery
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Für
Unternehmen
beträgt
die
Gewährleistungsfrist
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
For
traders,
the
guarantee
period
is
one
year
from
the
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
für
Mängelansprüche
beträgt
24
Monate
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
period
of
limitation
for
any
warranty
claim
shall
be
24
months
as
from
handover
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
zwei
Jahre
ab
Ablieferung
der
Ware
oder
deren
Abnahme.
The
time
limit
for
remedies
is
two
years
beginning
with
delivery
or
acceptance
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Sachen
beträgt
die
Gewährleistungsfrist
1
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
Used
goods
have
a
warranty
period
of
1
year
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Verjährungsfrist
beträgt
12
Monate
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
period
of
limitation
is
12
months
after
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelhaftung
des
Verkäufers
endet
spätestens
in
zehn
Jahre
nach
Ablieferung
der
Ware.
The
Seller’s
warranty
for
the
merchandise
will
elapse
at
the
latest
ten
years
after
its
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelansprüche
des
Kunden
verjähren
in
einem
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
customer’s
damage
claims
are
limited
to
one
year
from
the
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Für
Unternehmer
beträgt
die
Gewährleistungsfrist
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
For
companies
the
guarantee
period
is
one
year
as
of
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
beginnt
mit
der
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
starts
with
the
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
für
Unternehmer
beträgt
1
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
Independent
contractors
are
granted
a
1
year
warranty
period
starting
with
the
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche
des
Kunden
verjähren
nach
einem
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
customer's
claims
for
damages
shall
become
time-barred
one
year
after
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Frist
beginnt
erst
nach
vollständigen
Ablieferung
der
Ware!
Period
begins
only
after
complete
delivery
of
the
goods!
CCAligned v1
6.5Mängelansprüche
verjähren
in
2
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
der
Ablieferung
der
Ware.
6.5
Mängelansprüche
expire
in
2
years
from
the
date
of
delivery
of
the
goods.
CCAligned v1
Die
Gewährleistungsfrist
für
Unternehmer
beträgt
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
period
for
entrepreneurs
amounts
to
1
year
from
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Sachen
beträgt
die
Verjährungsfrist
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware.
With
used
goods,
the
grace
period
is
one
year
from
delivery
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückgabefrist
beginnt
mit
der
Ablieferung
der
Ware
beim
Kunden
zu
laufen.
The
return
period
begins
with
the
delivery
of
the
goods
at
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
ein
Jahr
ab
Ablieferung
der
Ware:
The
warranty
period
is
one
year
from
the
delivery
of
goods:
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungsfrist
für
Verbraucher
beträgt
zwei
Jahre
ab
Ablieferung
der
Ware.
The
warranty
for
consumers
is
two
years
from
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistung
beginnt
mit
der
Ablieferung
der
Ware.
The
modes
of
payment
are
described
on
the
website.
ParaCrawl v7.1