Translation of "Verlauf dieses jahres" in English
Seine
Dimension
ist
jedoch
deutlich
geworden,
vor
allem
im
Verlauf
dieses
Jahres.
However,
its
importance
has
become
evident,
especially
during
the
course
of
this
year.
Europarl v8
Ein
zweiter
Start
mit
zwei
weiteren
Galileo-Satelliten
wird
im
Verlauf
dieses
Jahres
erfolgen.
A
second
launch
of
a
further
2
Galileo
satellites
will
take
place
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Vorschläge
für
die
nächsten
drei
Jahre
werden
im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
unterbreitet.
Proposals
for
the
next
three
years
will
be
made
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
Erhebungen
werden
im
weite
ren
Verlauf
dieses
Jahres
durchgeführt.
The
fieldwork
for
this
study
took
place
during
the
months
of
June
through
to
August
1985.
EUbookshop v2
Die
Weltwirtschaft
dürfte
sich
im
Verlauf
dieses
Jahres
zunächst
weiter
beleben.
The
world
economy
is
expected
to
continue
to
pick
up
over
the
course
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
dieses
Jahres
wird
mit
der
Installation
begonnen.
The
installation
work
will
commence
in
the
course
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Tropico
wird
im
Verlauf
dieses
Jahres
für
iPhone
erscheinen.
Tropico
will
be
released
for
iPhone
later
this
year.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
der
Tagung
werden
im
Verlauf
dieses
Jahres
publiziert.
The
findings
of
the
conference
will
be
published
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
späteren
Verlauf
dieses
Jahres
werden
die
Umsätze
überproportional
stark
ansteigen.
Revenues
will
increase
impressively
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
den
Ergebnissen
der
ersten
CJTF-Erprobung
im
Verlauf
dieses
Jahres
erwartungsvoll
entgegen.
We
look
forward
to
the
results
of
the
first
CJTF
trial
to
be
held
later
this
year.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
haben
wir
im
bisherigen
Verlauf
dieses
Jahres
fortgesetzt.
We
have
been
continuing
this
work
during
the
course
of
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
wollen
wir
dem
Herrn
durch
Maria
den
guten
Verlauf
dieses
Jahres
anempfehlen.
Evidently
we
must
entrust
to
the
Lord,
through
Mary,
the
progress
of
this
Year.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
dieses
Jahres
werden
wir
wahrscheinlich
über
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
WTO
diskutieren.
Later
in
the
year,
I
think,
we
shall
have
an
opportunity
to
discuss
the
problems
relating
to
the
WTO.
Europarl v8
Die
chinesische
Regierung
reagierte
im
Verlauf
dieses
Jahres
mit
einem
Verbot
von
Direktwahlen
auf
Bezirksebene.
In
response,
the
Chinese
government
prohibited
township
level
direct
elections
earlier
this
year.
News-Commentary v14
Im
Verlauf
dieses
Jahres
werden
auch
die
Aufträge
über
ergänzende
Anlagen
und
Ausrüstungen
zu
vergeben
sein.
The
contracts
for
additional
equipment
and
facilities
will
also
need
to
be
awarded
in
the
course
of
2011.
TildeMODEL v2018
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
auch
die
Beitrittsländer
im
Verlauf
dieses
Jahres
noch
dazustoßen.
EU
candidate
countries
are
expected
to
hook
up
to
it
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Im
Verlauf
dieses
Jahres
wird
die
Kommission
einen
formalen
Vorschlag
dem
Rat
und
dem
Parlament
vorlegen.
The
Commission
will
present
a
formal
proposal
to
the
Council
and
European
Parliament
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
vorgesehene
Neuschätzung
der
Parameter
des
Pensionssystems
sollte
nicht
verschoben
werden.
The
reassessment
of
the
parameters
of
the
pension
system
scheduled
to
take
place
later
this
year
should
not
be
postponed.
TildeMODEL v2018
Diese
Ideen
sollen
im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
auch
in
eine
Mitteilung
über
nachhaltige
Lebensmittel
einfließen.
These
will
provide
input
for
a
Communication
on
Sustainable
Food
later
this
year.
TildeMODEL v2018
Entscheiden
werden
dies
im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
der
Rat
und
das
Europäische
Parlament.
The
decision
will
be
taken
later
this
year
by
the
Council
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Herr
Gallagher
hat
gefragt,
welche
konkreten
Änderungen
im
Verlauf
dieses
Jahres
eingetreten
seien.
Mr
Flanagan.
—
Mr
President,
fellow
Members,
in
this
important
debate
today
I
would
like
to
limit
my
remarks
to
the
efforts
by
the
Community
to
establish
relations
with
the
oilproducing
countries.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
werden
in
derselben
Reihe
Angaben
für
alle
Länder
veröffentlicht.
Later
this
year
there
will
be
more
information
available
in
the
same
series
covering
the
complete
set
of
countries.
EUbookshop v2
Anmerkung:
Die
für
die
EU
veröffentlichten
Daten
werden
im
Verlauf
dieses
Jahres
überarbeitet.
NB:
Published
data
for
the
EU
will
be
revised
later
this
year.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
dieses
Jahres
bereitete
die
Kommission
ein
Memorandum
über
lebenslanges
Lernen
vor.
Later
that
year,
the
Commission
prepared
a
Memorandum
on
Lifelong
Learning.
EUbookshop v2
Im
Verlauf
dieses
Jahres
werden
die
meisten
fortgeschrittenen
Volkswirtschaften
wohl
in
eine
Überauslastung
kommen.
Over
the
course
of
this
year
capacities
will
be
overutilised
in
most
of
the
world's
advanced
economies.
ParaCrawl v7.1