Translation of "Verlauf dieses jahres" in English

Seine Dimension ist jedoch deutlich geworden, vor allem im Verlauf dieses Jahres.
However, its importance has become evident, especially during the course of this year.
Europarl v8

Ein zweiter Start mit zwei weiteren Galileo-Satelliten wird im Verlauf dieses Jahres erfolgen.
A second launch of a further 2 Galileo satellites will take place later this year.
TildeMODEL v2018

Vorschläge für die nächsten drei Jahre werden im weiteren Verlauf dieses Jahres unterbreitet.
Proposals for the next three years will be made later this year.
TildeMODEL v2018

Die Erhebungen werden im weite ren Verlauf dieses Jahres durchgeführt.
The fieldwork for this study took place during the months of June through to August 1985.
EUbookshop v2

Die Weltwirtschaft dürfte sich im Verlauf dieses Jahres zunächst weiter beleben.
The world economy is expected to continue to pick up over the course of this year.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf dieses Jahres wird mit der Installation begonnen.
The installation work will commence in the course of this year.
ParaCrawl v7.1

Tropico wird im Verlauf dieses Jahres für iPhone erscheinen.
Tropico will be released for iPhone later this year.
CCAligned v1

Die Ergebnisse der Tagung werden im Verlauf dieses Jahres publiziert.
The findings of the conference will be published later this year.
ParaCrawl v7.1

Im späteren Verlauf dieses Jahres werden die Umsätze überproportional stark ansteigen.
Revenues will increase impressively later this year.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen den Ergebnissen der ersten CJTF-Erprobung im Verlauf dieses Jahres erwartungsvoll entgegen.
We look forward to the results of the first CJTF trial to be held later this year.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit haben wir im bisherigen Verlauf dieses Jahres fortgesetzt.
We have been continuing this work during the course of the current year.
ParaCrawl v7.1

Zunächst wollen wir dem Herrn durch Maria den guten Verlauf dieses Jahres anempfehlen.
Evidently we must entrust to the Lord, through Mary, the progress of this Year.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf dieses Jahres werden wir wahrscheinlich über die Probleme im Zusammenhang mit der WTO diskutieren.
Later in the year, I think, we shall have an opportunity to discuss the problems relating to the WTO.
Europarl v8

Die chinesische Regierung reagierte im Verlauf dieses Jahres mit einem Verbot von Direktwahlen auf Bezirksebene.
In response, the Chinese government prohibited township level direct elections earlier this year.
News-Commentary v14

Im Verlauf dieses Jahres werden auch die Aufträge über ergänzende Anlagen und Ausrüstungen zu vergeben sein.
The contracts for additional equipment and facilities will also need to be awarded in the course of 2011.
TildeMODEL v2018

Es wird damit gerechnet, dass auch die Beitrittsländer im Verlauf dieses Jahres noch dazustoßen.
EU candidate countries are expected to hook up to it later this year.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf dieses Jahres wird die Kommission einen formalen Vorschlag dem Rat und dem Parlament vorlegen.
The Commission will present a formal proposal to the Council and European Parliament later this year.
TildeMODEL v2018

Die im weiteren Verlauf dieses Jahres vorgesehene Neuschätzung der Parameter des Pensionssystems sollte nicht verschoben werden.
The reassessment of the parameters of the pension system scheduled to take place later this year should not be postponed.
TildeMODEL v2018

Diese Ideen sollen im weiteren Verlauf dieses Jahres auch in eine Mitteilung über nachhaltige Lebensmittel einfließen.
These will provide input for a Communication on Sustainable Food later this year.
TildeMODEL v2018

Entscheiden werden dies im weiteren Verlauf dieses Jahres der Rat und das Europäische Parlament.
The decision will be taken later this year by the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Herr Gallagher hat gefragt, welche konkreten Änderungen im Verlauf dieses Jahres eingetreten seien.
Mr Flanagan. — Mr President, fellow Members, in this important debate today I would like to limit my remarks to the efforts by the Community to establish relations with the oilproducing countries.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf dieses Jahres werden in derselben Reihe Angaben für alle Länder veröffentlicht.
Later this year there will be more information available in the same series covering the complete set of countries.
EUbookshop v2

Anmerkung: Die für die EU veröffentlichten Daten werden im Verlauf dieses Jahres überarbeitet.
NB: Published data for the EU will be revised later this year.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf dieses Jahres bereitete die Kommission ein Memorandum über lebenslanges Lernen vor.
Later that year, the Commission prepared a Memorandum on Lifelong Learning.
EUbookshop v2

Im Verlauf dieses Jahres werden die meisten fortgeschrittenen Volkswirtschaften wohl in eine Überauslastung kommen.
Over the course of this year capacities will be overutilised in most of the world's advanced economies.
ParaCrawl v7.1