Translation of "Verlauf der entwicklung" in English
Beide
sind
gegebenenfalls
im
Verlauf
der
Entwicklung
der
Anlage
oder
Tätigkeit
zu
aktualisieren.
They
shall
be
updated,
as
necessary,
over
the
evolution
of
the
facility
or
activity.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundannahmen
sind
ggf.
im
Verlauf
der
Entwicklung
der
Politik
zu
überprüfen.
These
assumptions
may
need
to
be
revisited
as
the
policy
process
runs
its
course.
TildeMODEL v2018
Die
Abbildung
rechts
stellt
den
historischen
Verlauf
der
Infl
ations-entwicklung
dar.
The
historical
development
of
inflation
is
shown
in
the
graph
to
the
right.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
der
Entwicklung
färbt
es
sich
rot.
In
the
course
of
the
development
they
turn
red.
WikiMatrix v1
Was
bestimmt
den
Verlauf
der
Entwicklung
von
Mesodermzellen
im
Bereich
der
kardiogenen
Platte?
What
controls
the
course
of
the
mesoderm
cell
development
around
the
cardiogenic
plate?
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Entwicklung
wurde
der
HRSC-Prozess
Anwendungen
an
weitere
technologische
Anforderungen
angepasst.
In
the
course
of
its
development,
the
HRSC
process
was
adjusted
to
further
technical
requirements.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Entwicklung
des
Santorin-Vulkankomplexes
produzierten
mehrere
gewaltige
Eruptionen
dicke
Bimssteinablagerungen.
During
the
development
of
the
Santorini
volcanic
complex
several
huge
eruptions
have
produced
massive
layers
of
pumice.
ParaCrawl v7.1
Welche
Herausforderungen
stellten
sich
im
Verlauf
der
Entwicklung?
What
types
of
challenges
did
you
face
during
its
development?
ParaCrawl v7.1
Warum
bilden
sich
im
Verlauf
der
embryo-fetalen
Entwicklung
verschiedene
Hämoglobine?
Why
do
various
hemoglobins
form
during
the
embryo-fetal
development?
ParaCrawl v7.1
Jede
Frage
wird
isoliert
und
unabhängig
vom
allgemeinen
Verlauf
der
Entwicklung
betrachtet.
Each
question
is
isolated
and
viewed
aside
and
apart
from
the
general
course
of
development.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
alle
so
geduldig
gewesen
im
Verlauf
der
Entwicklung
dieses
neuen
Weges.
You
have
all
been
so
patient
with
the
unfolding
of
this
new
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
der
politischen
Entwicklung
würde
dem
Verlauf
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
folgen.
The
course
of
political
development
would
follow
the
course
of
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
bezüglich
der
möglichen
Entwicklung
eines
sekundären
IOD-Anstieges
bleibt
abzuwarten.
Further
follow-up
will
be
needed
to
exclude
the
development
of
a
possible
secondary
IOP
rise.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleichung
der
Restschuld
wurde
zudem
an
den
Verlauf
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
gebunden.
The
settlement
of
the
remaining
debt
was
also
connected
to
the
pace
of
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Anforderungen
werden
im
Verlauf
der
Entwicklung
realisiert.
Requirements
are
realized
during
the
development
process.
ParaCrawl v7.1
Neue
Behandlungen
haben
den
Verlauf
der
Entwicklung
von
Multipler
Sklerose
verändert.
New
treatments
have
changed
the
course
of
development
of
multiple
sclerosis.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
für
den
Verlauf
der
Entwicklung
von
geringster
Bedeutung.
This
is
likewise
of
the
greatest
importance
for
subsequent
development.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Entwicklung
wird
diese
strenger,
monothematisch,
herber
und
verschlüsselter.
In
the
process
of
the
development
becomes
this
more
strictly,
monothematically
and
more
encoded.
ParaCrawl v7.1
Was
angezeigt
ist
über
einen
korrekten
Verlauf
der
geistigen
Entwicklung.
What
is
indicated
about
a
proper
course
of
spiritual
development.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
verfolgte
er
„den
Verlauf
der
Entwicklung,
die
diese
altertümliche
Prognose
eventuell
durchlief“.
He
also
traced
"the
course
of
development
this
archaic
outlook
eventually
underwent".
WikiMatrix v1
Dies
beeinflusst
stark
das
Stresssystem
der
Welpen
und
kann
im
Verlauf
der
Entwicklung
Probleme
schaffen.
This
affects
strongly
the
stress
system
of
the
puppies
and
may
lead
to
problems
in
the
course
of
their
development.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
hier
detaillierte
Informationen
über
den
Verlauf
der
Entwicklung
von
Goobi
in
den
einzelnen
Versionen.
This
section
contains
detailed
information
on
the
changes
made
to
Goobi
over
the
course
of
its
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
erzählen
euch
im
Verlauf
der
Entwicklung
mehr
über
das
aufregende
neue
Projekt
von
Bend
Studio.
We’ll
have
more
on
Bend
Studio’s
exciting
new
project
as
development
progresses.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Bedientasten
wurde
im
Verlauf
der
Entwicklung
gesteigert
und
die
Art
der
Bedientasten
variiert.
The
number
of
the
operating
keys
increased
during
development
and
the
type
of
operating
keys
are
varied.
EuroPat v2
Sie
beeinflussten
auch
die
innere
Staatsordnung
und
den
Verlauf
der
historischen
Entwicklung
des
Landes.
They
also
influenced
the
state's
interior
law-and-order
and
the
historical
evaluation
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
bisherigen
Verlauf
und
der
Entwicklung
ihres
Unternehmens
sind
Felix
und
Co.
mehr
als
zufrieden.
Felix
and
the
rest
of
the
team
are
more
than
happy
with
the
progress
and
development
of
their
company.
ParaCrawl v7.1