Übersetzung für "Verlauf der entwicklung" in Englisch

Beide sind gegebenenfalls im Verlauf der Entwicklung der Anlage oder Tätigkeit zu aktualisieren.
They shall be updated, as necessary, over the evolution of the facility or activity.
TildeMODEL v2018

Diese Grundannahmen sind ggf. im Verlauf der Entwicklung der Politik zu überprüfen.
These assumptions may need to be revisited as the policy process runs its course.
TildeMODEL v2018

Die Abbildung rechts stellt den historischen Verlauf der Infl ations-entwicklung dar.
The historical development of inflation is shown in the graph to the right.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf der Entwicklung färbt es sich rot.
In the course of the development they turn red.
WikiMatrix v1

Was bestimmt den Verlauf der Entwicklung von Mesodermzellen im Bereich der kardiogenen Platte?
What controls the course of the mesoderm cell development around the cardiogenic plate?
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Entwicklung wurde der HRSC-Prozess Anwendungen an weitere technologische Anforderungen angepasst.
In the course of its development, the HRSC process was adjusted to further technical requirements.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Entwicklung des Santorin-Vulkankomplexes produzierten mehrere gewaltige Eruptionen dicke Bimssteinablagerungen.
During the development of the Santorini volcanic complex several huge eruptions have produced massive layers of pumice.
ParaCrawl v7.1

Welche Herausforderungen stellten sich im Verlauf der Entwicklung?
What types of challenges did you face during its development?
ParaCrawl v7.1

Warum bilden sich im Verlauf der embryo-fetalen Entwicklung verschiedene Hämoglobine?
Why do various hemoglobins form during the embryo-fetal development?
ParaCrawl v7.1

Jede Frage wird isoliert und unabhängig vom allgemeinen Verlauf der Entwicklung betrachtet.
Each question is isolated and viewed aside and apart from the general course of development.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid alle so geduldig gewesen im Verlauf der Entwicklung dieses neuen Weges.
You have all been so patient with the unfolding of this new way.
ParaCrawl v7.1

Der Verlauf der politischen Entwicklung würde dem Verlauf der wirtschaftlichen Entwicklung folgen.
The course of political development would follow the course of economic development.
ParaCrawl v7.1

Der Verlauf bezüglich der möglichen Entwicklung eines sekundären IOD-Anstieges bleibt abzuwarten.
Further follow-up will be needed to exclude the development of a possible secondary IOP rise.
ParaCrawl v7.1

Die Begleichung der Restschuld wurde zudem an den Verlauf der wirtschaftlichen Entwicklung gebunden.
The settlement of the remaining debt was also connected to the pace of economic development.
ParaCrawl v7.1

Anforderungen werden im Verlauf der Entwicklung realisiert.
Requirements are realized during the development process.
ParaCrawl v7.1

Neue Behandlungen haben den Verlauf der Entwicklung von Multipler Sklerose verändert.
New treatments have changed the course of development of multiple sclerosis.
ParaCrawl v7.1

Sie ist auch für den Verlauf der Entwicklung von geringster Bedeutung.
This is likewise of the greatest importance for subsequent development.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Entwicklung wird diese strenger, monothematisch, herber und verschlüsselter.
In the process of the development becomes this more strictly, monothematically and more encoded.
ParaCrawl v7.1

Was angezeigt ist über einen korrekten Verlauf der geistigen Entwicklung.
What is indicated about a proper course of spiritual development.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verfolgte er „den Verlauf der Entwicklung, die diese altertümliche Prognose eventuell durchlief“.
He also traced "the course of development this archaic outlook eventually underwent".
WikiMatrix v1

Dies beeinflusst stark das Stresssystem der Welpen und kann im Verlauf der Entwicklung Probleme schaffen.
This affects strongly the stress system of the puppies and may lead to problems in the course of their development.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie hier detaillierte Informationen über den Verlauf der Entwicklung von Goobi in den einzelnen Versionen.
This section contains detailed information on the changes made to Goobi over the course of its development.
ParaCrawl v7.1

Wir erzählen euch im Verlauf der Entwicklung mehr über das aufregende neue Projekt von Bend Studio.
We’ll have more on Bend Studio’s exciting new project as development progresses.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Bedientasten wurde im Verlauf der Entwicklung gesteigert und die Art der Bedientasten variiert.
The number of the operating keys increased during development and the type of operating keys are varied.
EuroPat v2

Sie beeinflussten auch die innere Staatsordnung und den Verlauf der historischen Entwicklung des Landes.
They also influenced the state's interior law-and-order and the historical evaluation of the country.
ParaCrawl v7.1

Mit dem bisherigen Verlauf und der Entwicklung ihres Unternehmens sind Felix und Co. mehr als zufrieden.
Felix and the rest of the team are more than happy with the progress and development of their company.
ParaCrawl v7.1