Translation of "Verlagerung von" in English

Die Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene bleibt zentrales Ziel.
Shifting freight traffic from road to rail remains a central aim.
Europarl v8

Wie können wir die Verlagerung von Kohlenstoffemissionsquellen verhindern?
How are we going to prevent carbon leakage?
Europarl v8

Ich verstehe auch Ihre Sorgen hinsichtlich des potenziellen Risikos von Verlagerung von CO2-Emissionen.
I hear also your concerns as regards the potential risk of carbon leakage.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine Verlagerung der Produktion von Eiweißpflanzen.
It is time to relocate the production of plant protein crops.
Europarl v8

Wie werden wir die Verlagerung von Unternehmen verhindern?
How are we going to prevent the relocation of companies?
Europarl v8

Sie haben auch das Problem der Verlagerung von CO2-Emissionsquellen erkannt.
You have also recognised the problem of carbon leakage.
Europarl v8

Um auf diese globale Verlagerung von Produktion zu reagieren, benötigen Regierungen Strategien.
Governments need policies to adapt to this global shift in production.
News-Commentary v14

Außerdem fand eine Verlagerung von Startkapitalinvestitionen hin zu „reifen“ Investitionen statt.
Moreover, investment shifted from the seed segment to more mature investments.
TildeMODEL v2018

Das beste Mittel gegen die Verlagerung von CO2-Emissionen wäre ein wirksames globales Vorgehen.
Clearly, the best protection against the risk of carbon leakage would be effective global action.
TildeMODEL v2018

Es wurde eine Verlagerung des Fischereiaufwands von aktiven Fanggeräten auf passive Fanggeräte festgestellt.
A transfer of effort from active to passive gears has been observed.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen ferner die Verlagerung von Arbeit innerhalb eines Flexicurity-Systems unterstützen.
Member States also need to support reallocation of labour, within the framework of a flexicurity system.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung von CO2-Emissionen ist ein Problem, das keinen Aufschub duldet.
Carbon leakage is not something that should be considered in the future only.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung der Wirtschaft auf mehr Nachhaltigkeit erfordert eine maßgebliche Verlagerung von Investitionen.
Transforming the economy towards a more sustainable model needs a major shift in investment.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung von Haushaltsmitteln wird auf 9 Millionen EUR im Jahr geschätzt.
The estimated budgetary shift is EUR 9 million a year.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung weg von der Straße auf umwelt­freundlichere Verkehrsträger hält sich in Grenzen.
Modal shift from road to more environmentally friendly transport is limited.
TildeMODEL v2018

Geschäftsmodelle und Unternehmensstrukturen sind komplexer geworden, was die Verlagerung von Gewinnen erleichtert.
Business models and corporate structures have become more complex, making it easier to shift profits.
TildeMODEL v2018

Im diesem Zusammenhang muss das Problem der Verlagerung von CO2-Emissionsquellen berücksichtigt werden.
In this context the issue of carbon leakage needs to be taken into account.
TildeMODEL v2018

Zudem wies Deutschland nicht nach, dass damals eine Verlagerung von CO2-Emissionen drohte.
Moreover, Germany did not demonstrate that at the time there was indeed a risk of carbon leakage.
TildeMODEL v2018

Dies beinhaltet eine Verlagerung von einzelnen Schadstoffen zu den Umweltproblemen.
This means a shift from single pollutants to environmental problems.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte zur Verlagerung von Verkehr auf die Schiene führen.
This should encourage the shift from other modes of transport.
TildeMODEL v2018

Die Entlassungen sind eine Folge der Verlagerung von Herstellungsprozessen in kostengünstigere Drittländer.
The redundancies are a consequence of the delocalisation of production processes to lower-cost non-EU countries.
TildeMODEL v2018

Zudem wird Cloud Computing die Verlagerung von IT-Arbeit in Niedriglohnländer noch wei­ter begünstigen.
Moreover, CC will facilitate and even encourage the relocation of IT facilities management centres to low-cost countries.
TildeMODEL v2018