Translation of "Verlagerung" in English

Das Phänomen der Verlagerung ist in Wirklichkeit im wesentlichen einseitiger Natur.
The process of relocation is in reality fundamentally unilateral.
Europarl v8

Die Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene bleibt zentrales Ziel.
Shifting freight traffic from road to rail remains a central aim.
Europarl v8

Wie können wir die Verlagerung von Kohlenstoffemissionsquellen verhindern?
How are we going to prevent carbon leakage?
Europarl v8

Ein zweiter Punkt betrifft die räumliche Verlagerung.
A second matter concerns urban and rural shifts.
Europarl v8

Dies beinhaltet eine wichtige Verlagerung des Forschungsschwerpunkts und eine tragfähige Finanzierung der Impfstoff-Dosen.
This implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding for the vaccine package.
Europarl v8

Ich verstehe auch Ihre Sorgen hinsichtlich des potenziellen Risikos von Verlagerung von CO2-Emissionen.
I hear also your concerns as regards the potential risk of carbon leakage.
Europarl v8

Es ist Zeit für eine Verlagerung der Produktion von Eiweißpflanzen.
It is time to relocate the production of plant protein crops.
Europarl v8

Es ist eine Firmenpolitik der Verlagerung.
It is the company's relocation policy.
Europarl v8

Dann haben wir noch eine interne strukturelle Verlagerung.
Then we also have an internal structural shift.
Europarl v8

Wir haben es also de facto mit einer Verlagerung zu tun.
We are therefore dealing with a de facto relocation.
Europarl v8

Mit dem Bau der Pipeline würde eine solche Verlagerung weniger zwingend.
The pipeline reduces the need for such relocation.
DGT v2019

Die unterschiedlichen Sätze bewirken keine Verlagerung vom Elektrizitäts- und Erdgasverbrauch hin zum Fernwärmeverbrauch.
This differentiation of rates causes no shift from the consumption of electricity or natural gas for heating to the consumption of district heating.
DGT v2019

Wir brauchen eine bessere Verlagerung des Verkehrs auf alternative Verkehrsarten.
We need a better modal shift in transport.
Europarl v8

Wie werden wir die Verlagerung von Unternehmen verhindern?
How are we going to prevent the relocation of companies?
Europarl v8

Das Informationsgesellschaftstechnologie-Programm sorgt für eine Verlagerung der Aufmerksamkeit auf Anwendungen.
The Information Society Technologies Programme is shifting attention towards applications.
Europarl v8

Unser Ziel ist die Einstellung dieser Versuche, nicht ihre Verlagerung.
We want the practice to stop, not to be relocated.
Europarl v8

Beide Unternehmen beabsichtigten eine Verlagerung in Länder der Erweiterung und in Drittländer.
Both companies intend to relocate to enlargement countries and to third countries.
Europarl v8

Das Unternehmen hofft, EU-Gelder zur Mitfinanzierung der Verlagerung seiner Produktion zu erhalten.
It is hoping to get European money to help pay for moving this production.
Europarl v8

Eine Verlagerung der Verschmutzung ist keine Reduzierung der Verschmutzung.
A pollution shift is not a pollution cut.
Europarl v8

Sie haben auch das Problem der Verlagerung von CO2-Emissionsquellen erkannt.
You have also recognised the problem of carbon leakage.
Europarl v8

Die Verlagerung wird ohnedies nur gewisse Bereiche betreffen.
In any case, the shift will only affect certain sectors.
Europarl v8

Eine Verlagerung der Umweltverschmutzung bedeutet keine Verringerung der Umweltverschmutzung.
A pollution shift is not a pollution cut.
Europarl v8