Translation of "Eine verlagerung" in English
Dies
bedeutet
eine
Verlagerung
der
prioritären
Ziele
der
Gesellschaft.
This
is
not
a
true
reflection
of
society's
own
priorities.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
werden
die
Begrenzungen
eine
Verlagerung
hin
zur
Müllverbrennung
bedeuten.
In
many
countries
the
limits
will
mean
a
switch
to
incineration.
Europarl v8
Dies
beinhaltet
eine
wichtige
Verlagerung
des
Forschungsschwerpunkts
und
eine
tragfähige
Finanzierung
der
Impfstoff-Dosen.
This
implies
a
major
shift
in
the
focus
of
research
and
an
increase
in
sustainable
funding
for
the
vaccine
package.
Europarl v8
Es
ist
Zeit
für
eine
Verlagerung
der
Produktion
von
Eiweißpflanzen.
It
is
time
to
relocate
the
production
of
plant
protein
crops.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Verlagerung
des
Schwerpunkts.
What
is
required
is
a
change
of
emphasis.
Europarl v8
Es
ist
eine
Firmenpolitik
der
Verlagerung.
It
is
the
company's
relocation
policy.
Europarl v8
Dann
haben
wir
noch
eine
interne
strukturelle
Verlagerung.
Then
we
also
have
an
internal
structural
shift.
Europarl v8
Mit
dem
Bau
der
Pipeline
würde
eine
solche
Verlagerung
weniger
zwingend.
The
pipeline
reduces
the
need
for
such
relocation.
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
bessere
Verlagerung
des
Verkehrs
auf
alternative
Verkehrsarten.
We
need
a
better
modal
shift
in
transport.
Europarl v8
Das
Informationsgesellschaftstechnologie-Programm
sorgt
für
eine
Verlagerung
der
Aufmerksamkeit
auf
Anwendungen.
The
Information
Society
Technologies
Programme
is
shifting
attention
towards
applications.
Europarl v8
Beide
Unternehmen
beabsichtigten
eine
Verlagerung
in
Länder
der
Erweiterung
und
in
Drittländer.
Both
companies
intend
to
relocate
to
enlargement
countries
and
to
third
countries.
Europarl v8
Eine
Verlagerung
der
Verschmutzung
ist
keine
Reduzierung
der
Verschmutzung.
A
pollution
shift
is
not
a
pollution
cut.
Europarl v8
Eine
Verlagerung
der
Umweltverschmutzung
bedeutet
keine
Verringerung
der
Umweltverschmutzung.
A
pollution
shift
is
not
a
pollution
cut.
Europarl v8
Eine
Verlagerung
auf
energieeffizientere
Transportmittel
verringert
Verkehrsstaus.
Shifts
to
more
energy-efficient
means
of
transportation
ease
congestion.
News-Commentary v14
Für
2001
wurde
eine
Verlagerung
des
Schwerpunkts
der
jährlichen
Leistungsbewertung
beschlossen.
It
was
decided
to
revise
the
focus
of
the
annual
performance
survey
in
2001.
EMEA v3
Daher
war
eine
Verlagerung
auf
mehr
Konsum
im
Inland
ohnehin
unausweichlich.
So
a
shift
to
greater
domestic
consumption
was
inevitable
anyway.
News-Commentary v14
Außerdem
fand
eine
Verlagerung
von
Startkapitalinvestitionen
hin
zu
„reifen“
Investitionen
statt.
Moreover,
investment
shifted
from
the
seed
segment
to
more
mature
investments.
TildeMODEL v2018
Beitragsdefinierter
Systeme
bedingen
jedoch
eine
qualitative
Verlagerung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Generationen.
Defined-contribution
schemes
represent
a
qualitative
shift
in
the
balance
between
generations.
TildeMODEL v2018
Diese
Steuer
wird
zweifellos
eine
Verlagerung
des
Finanzgeschäfts
in
Drittländer
zur
Folge
haben.
This
tax
will
undoubtedly
lead
financial
businesses
to
relocate
to
areas
outside
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
eine
Verlagerung
des
Fischereiaufwands
von
aktiven
Fanggeräten
auf
passive
Fanggeräte
festgestellt.
A
transfer
of
effort
from
active
to
passive
gears
has
been
observed.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
findet
eine
zunehmende
Verlagerung
der
Beihilfen
auf
horizontale
Ziele
statt.
At
the
same
time,
spending
is
increasingly
being
shifted
towards
horizontal
objectives.
TildeMODEL v2018
Eine
Verlagerung
hin
zur
kommissionsinternen
Verwaltung
würde
daher
zu
Störungen
führen.
A
shift
to
an
in-house
arrangement
would
thus
be
disruptive.
DGT v2019
Auch
andere
Gründe
für
eine
solche
Verlagerung
wurden
angeführt,
insbesondere
steigende
Produktionskosten.
Other
reasons
for
such
a
switch
were
also
mentioned,
most
notably
rising
production
costs.
DGT v2019
Für
den
Stadtverkehr
bedeutet
dies
eine
deutliche
Verlagerung
zu
saubereren
Kraftstoffen.
For
urban
transport
this
means
a
big
shift
to
cleaner
fuels.
TildeMODEL v2018