Translation of "Verlagerung nach" in English

Andererseits wird die vorgesehene qualitative Verlagerung nicht nach allgemeinen Haushaltsbereichen und Zeitplanung aufgeschlüsselt.
However, the breakdown of the intended quality shift in terms of broad budget items and timelines is not provided.
TildeMODEL v2018

Laut diesem Bericht hat seither eine erhebliche Verlagerung der Produktion nach Asien stattgefunden.
It also states that since then there has been a sizeable shift of manufacturing to Asia.
TildeMODEL v2018

Die Verlagerung nach Osteuropa wird als Near-Shoring bezeichnet.
Relocation to eastern Europe is called nearshoring.
EUbookshop v2

Welche Auswirkungen wird diese Verlagerung nach Auffassung der Kommission auf die Luftverkehrstarife haben?
What effect does the Commission anticipate that this move will have on airline fares ?
EUbookshop v2

Dies beinhaltet Low-Cost-Sourcing, Modularisierung und die Verlagerung weiterer Produktfertigung nach China.
This includes low-cost sourcing, modularization and moving more production to China.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verlagerung hochvolumiger Produktionseinheiten nach Shanghai (China) wurde bereits begonnen.
The offshoring of high-volume production units to Shanghai (China) has already begun.
ParaCrawl v7.1

Ein wesentlicher Grund dafür ist die anhaltende Verlagerung der Solarindustrie nach Asien.
One of the major reasons for this divergence is the ongoing shift of the solar industry to Asia.
ParaCrawl v7.1

Verlagerung der Produktion nach Škofljica, wo sich noch heute der Firmensitz befindet.
The production is moved to Škofljica, where the seat of the company remains to this day.
CCAligned v1

Die Verlagerung des Austauschmotorenwerkes nach Ulm wird bis Ende 2015 stufenweise er- folgen.
The relocation of the exchange engine plant will be carried out in stages until the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Grund dafür ist die Standort-Verlagerung der Lufthansa nach Norderstedt.
The reason for this was the relocation of the Lufthansa site to Norderstedt.
ParaCrawl v7.1

Mit der Verlagerung von Arbeitsplätzen nach Frankfurt dürfte auch die Immobiliennachfrage anziehen.
The relocation of jobs to Frankfurt is also likely to boost property demand.
ParaCrawl v7.1

Die Verlagerung nach Asien war schlichtweg „en vogue“.
The relocation to Asia was simply "en vogue".
ParaCrawl v7.1

Die Einführung einer einseitigen Besteuerung führte zu einer fast vollständigen Verlagerung dieses Handels nach London.
The introduction of a unilateral tax regime saw their near total relocation to London.
Europarl v8

Kurz darauf (1792) fand eine Erweiterung und Verlagerung nach Nungambakkam, Chennai statt.
In 1792, the observatory was expanded and shifted to a complex in Nungambakkam area of Chennai.
Wikipedia v1.0

Und wir können nicht genau vorhersehen, welche politischen Konsequenzen diese Verlagerung nach sich ziehen wird.
And we cannot accurately predict this shift’s political consequences.
News-Commentary v14

Die Beihilfe trage dazu bei, eine Verlagerung der Standorte nach außerhalb Europas zu verhindern.
It is claimed that the aid will prevent the relocation of the company outside Europe.
DGT v2019

Dies ist beispielsweise ein weiteres Argument für Erwägungenzur Verlagerung von Arbeitsplätzen nach Osteuropa, warnt Agoria.
This is another argument for examining moving activities to Eastern Europe, forexample, warns Agoria.
EUbookshop v2

Die Statik des gesamten Kassenterminals wird durch die Verlagerung des Schwerpunktes nach unten günstig beeinflußt.
The statics of the entire cash register terminal is favorably affected by the center of gravity being shifted downward.
EuroPat v2

Graphisch kann dies als eine Verlagerung der Nachfragekurve nach rechts oder nach links dargestellt werden.
Graphically this can be shown as a shift of the demand curve to the right or to the left.
ParaCrawl v7.1