Translation of "Verlagerung nach" in English
Andererseits
wird
die
vorgesehene
qualitative
Verlagerung
nicht
nach
allgemeinen
Haushaltsbereichen
und
Zeitplanung
aufgeschlüsselt.
However,
the
breakdown
of
the
intended
quality
shift
in
terms
of
broad
budget
items
and
timelines
is
not
provided.
TildeMODEL v2018
Laut
diesem
Bericht
hat
seither
eine
erhebliche
Verlagerung
der
Produktion
nach
Asien
stattgefunden.
It
also
states
that
since
then
there
has
been
a
sizeable
shift
of
manufacturing
to
Asia.
TildeMODEL v2018
Die
Verlagerung
nach
Osteuropa
wird
als
Near-Shoring
bezeichnet.
Relocation
to
eastern
Europe
is
called
nearshoring.
EUbookshop v2
Welche
Auswirkungen
wird
diese
Verlagerung
nach
Auffassung
der
Kommission
auf
die
Luftverkehrstarife
haben?
What
effect
does
the
Commission
anticipate
that
this
move
will
have
on
airline
fares
?
EUbookshop v2
Dies
beinhaltet
Low-Cost-Sourcing,
Modularisierung
und
die
Verlagerung
weiterer
Produktfertigung
nach
China.
This
includes
low-cost
sourcing,
modularization
and
moving
more
production
to
China.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verlagerung
hochvolumiger
Produktionseinheiten
nach
Shanghai
(China)
wurde
bereits
begonnen.
The
offshoring
of
high-volume
production
units
to
Shanghai
(China)
has
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Grund
dafür
ist
die
anhaltende
Verlagerung
der
Solarindustrie
nach
Asien.
One
of
the
major
reasons
for
this
divergence
is
the
ongoing
shift
of
the
solar
industry
to
Asia.
ParaCrawl v7.1
Verlagerung
der
Produktion
nach
Škofljica,
wo
sich
noch
heute
der
Firmensitz
befindet.
The
production
is
moved
to
Škofljica,
where
the
seat
of
the
company
remains
to
this
day.
CCAligned v1
Die
Verlagerung
des
Austauschmotorenwerkes
nach
Ulm
wird
bis
Ende
2015
stufenweise
er-
folgen.
The
relocation
of
the
exchange
engine
plant
will
be
carried
out
in
stages
until
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
ist
die
Standort-Verlagerung
der
Lufthansa
nach
Norderstedt.
The
reason
for
this
was
the
relocation
of
the
Lufthansa
site
to
Norderstedt.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
nach
Frankfurt
dürfte
auch
die
Immobiliennachfrage
anziehen.
The
relocation
of
jobs
to
Frankfurt
is
also
likely
to
boost
property
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Verlagerung
nach
Asien
war
schlichtweg
„en
vogue“.
The
relocation
to
Asia
was
simply
"en
vogue".
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
einer
einseitigen
Besteuerung
führte
zu
einer
fast
vollständigen
Verlagerung
dieses
Handels
nach
London.
The
introduction
of
a
unilateral
tax
regime
saw
their
near
total
relocation
to
London.
Europarl v8
Kurz
darauf
(1792)
fand
eine
Erweiterung
und
Verlagerung
nach
Nungambakkam,
Chennai
statt.
In
1792,
the
observatory
was
expanded
and
shifted
to
a
complex
in
Nungambakkam
area
of
Chennai.
Wikipedia v1.0
Und
wir
können
nicht
genau
vorhersehen,
welche
politischen
Konsequenzen
diese
Verlagerung
nach
sich
ziehen
wird.
And
we
cannot
accurately
predict
this
shift’s
political
consequences.
News-Commentary v14
Die
Beihilfe
trage
dazu
bei,
eine
Verlagerung
der
Standorte
nach
außerhalb
Europas
zu
verhindern.
It
is
claimed
that
the
aid
will
prevent
the
relocation
of
the
company
outside
Europe.
DGT v2019
Dies
ist
beispielsweise
ein
weiteres
Argument
für
Erwägungenzur
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
nach
Osteuropa,
warnt
Agoria.
This
is
another
argument
for
examining
moving
activities
to
Eastern
Europe,
forexample,
warns
Agoria.
EUbookshop v2
Die
Statik
des
gesamten
Kassenterminals
wird
durch
die
Verlagerung
des
Schwerpunktes
nach
unten
günstig
beeinflußt.
The
statics
of
the
entire
cash
register
terminal
is
favorably
affected
by
the
center
of
gravity
being
shifted
downward.
EuroPat v2
Graphisch
kann
dies
als
eine
Verlagerung
der
Nachfragekurve
nach
rechts
oder
nach
links
dargestellt
werden.
Graphically
this
can
be
shown
as
a
shift
of
the
demand
curve
to
the
right
or
to
the
left.
ParaCrawl v7.1