Translation of "Verläuft nach plan" in English
Auch
die
Änderung
der
zoll-
und
finanzrechtlichen
Vorschriften
verläuft
nach
Plan.
The
amendment
of
customs
and
fiscal
legislation
is
also
running
to
plan.
Europarl v8
Der
Einsatz
der
Truppen
verläuft
weiterhin
nach
Plan.
The
deployment
of
troops
is
proceeding
according
to
plan.
Europarl v8
Die
Durchführung
des
Programms
verläuft
nach
Plan.
The
programme’s
implementation
is
progressing
according
to
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
der
beiden
Ziel-2-Programme
(Limburg
und
Turnhout)
verläuft
nach
Plan.
The
rhythm
of
payments
indicates
that
the
two
Objective
2
programmes
are
on
schedule.
TildeMODEL v2018
Die
Umstellung
der
IT-Systeme
im
öffentlichen
Sektor
verläuft
nach
Plan.
The
conversion
of
IT-systems
in
the
public
sector
is
proceeding
according
to
plan.
TildeMODEL v2018
Diese
Veröffentlichung
verläuft
nicht
nach
Plan.
This
is
not
the
rollout
that
we
had
planned.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausrottung
der
B.O.W.s
verläuft
nach
Plan.
The
eradication
of
the
B.O.W.s
is
moving
ahead
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Alles
verläuft
nach
Plan,
das
ist
Vorhersehung.
Everything
goes
according
to
my
plan.
This
is
destiny.
OpenSubtitles v2018
Der
Angriff
verläuft
nicht
nach
Plan?
I
take
it
the
attack
on
the
Founders
is
not
proceeding
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Es
verläuft
bisher
alles
nach
Plan,
ist
aber
kompliziert.
So
far,
everything
is
going
according
to
plan,
but
it's
tricky.
OpenSubtitles v2018
Die
Umsiedlung
der
Kinder
von
Ham
verläuft
nach
Plan.
Resettlement
of
the
Children
of
Han
is
continuing
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
Angleichung
an
den
Besitzstand
verläuft
nach
Plan.
Alignment
with
the
acquis
is
well
on
track.
EUbookshop v2
Nichts
verläuft
je
genau
nach
Plan.
Nothing
ever
goes
according
to
plan.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auftrag
im
Zeta-Gelis-Cluster
verläuft
nach
Plan.
Our
mission
to
map
the
Zeta
Gelis
Star
Cluster
is
proceeding
on
time.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Besuch
seiner
ersten
Gäste
verläuft
nicht
nach
Plan.
However,
the
visit
does
not
go
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Der
Restrukturierungsprozess
bei
Oerlikon
Graziano
verläuft
nach
Plan.
The
restructuring
process
at
Oerlikon
Graziano
is
progressing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführung
dieses
Modells
verläuft
nach
einem
Plan
phasenweise.
The
model
is
implemented
in
phases.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Migration
auf
das
Swisscom-Netz
im
ersten
Quartal
2019
verläuft
nach
Plan.
The
plan
to
migrate
to
the
Swisscom
network
in
the
first
quarter
of
2019
is
going
according
to
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
von
Klebag
verläuft
nach
Plan.
The
process
of
integrating
Klebag
is
running
to
schedule.
ParaCrawl v7.1
Alles
verläuft
nach
Plan
und
in
einer
entspannten
Atmosphäre.
It
was
pleasant
and
everything
went
on
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Das
Phase-III-Programm
zum
Einsatz
des
Medikaments
bei
rheumatoider
Arthritis
verläuft
nach
Plan.
Phase
III
development
of
the
medicine
in
rheumatoid
arthritis
is
progressing
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag
mit
Kindern
verläuft
selten
nach
Plan.
A
day
with
children
seldom
goes
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
der
strategischen
Neuausrichtung
verläuft
nach
Plan.
The
implementation
of
the
new
strategic
course
is
proceeding
according
to
plan.
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
offensichtlich
auf
dem
Weg
dorthin
und
alles
verläuft
nach
Plan.
So,
we’re
well
on
the
path
there
and
everything’s
going
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
des
Unternehmens
verläuft
nach
Plan.
Integration
of
the
company
is
proceeding
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Verläuft
alles
nach
Plan,
wird
der
Kampfbomber
irgendwann
wieder
fliegen.
If
all
goes
to
plan
this
fighter
bomber
should
one
day
take
to
the
air
again.
ParaCrawl v7.1
Aber
sein
Plan
verläuft
überhaupt
nicht
nach
Plan.
But
his
plan
doesn't
turn
out
as
expected.
ParaCrawl v7.1