Translation of "Verläuft nach" in English

Auch die Änderung der zoll- und finanzrechtlichen Vorschriften verläuft nach Plan.
The amendment of customs and fiscal legislation is also running to plan.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach verläuft die Regierungskonferenz so, wie es zu erwarten war.
I think the Intergovernmental Conference is turning out as could have been expected.
Europarl v8

Der Einsatz der Truppen verläuft weiterhin nach Plan.
The deployment of troops is proceeding according to plan.
Europarl v8

Sie verläuft von Augsburg nach Buchloe.
It runs from Augsburg to Buchloe.
Wikipedia v1.0

Auf dem Mittelstreifen der Stadtautobahn verläuft die Eisenbahnstrecke nach Joondalup.
Additionally, a is built alongside most of the freeway.
Wikipedia v1.0

I-24 ist eine Ost-West-Verbindung innerhalb des Bundesstaates und verläuft von Chattanooga nach Clarksville.
I-24 is an east-west interstate that runs cross-state from Chattanooga to Clarksville.
Wikipedia v1.0

Nach zwei weiteren Kurven verläuft die Trasse nach Nordnordost.
After two more curves, the line ran to the north-northeast.
Wikipedia v1.0

Die Durchführung des Programms verläuft nach Plan.
The programme’s implementation is progressing according to plan.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung der beiden Ziel-2-Programme (Limburg und Turnhout) verläuft nach Plan.
The rhythm of payments indicates that the two Objective 2 programmes are on schedule.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung der IT-Systeme im öffentlichen Sektor verläuft nach Plan.
The conversion of IT-systems in the public sector is proceeding according to plan.
TildeMODEL v2018

Und darum verläuft es nach den Regeln der Fairness.
That's why it is taking place in fairness.
TildeMODEL v2018

Diese Veröffentlichung verläuft nicht nach Plan.
This is not the rollout that we had planned.
OpenSubtitles v2018

Dahinter verläuft der Highway nach Norden.
The highway north is just beyond.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber die Pope Street verläuft nur nach Süden.
Yeah, but Pope Street only runs south.
OpenSubtitles v2018

Die Ausrottung der B.O.W.s verläuft nach Plan.
The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan.
OpenSubtitles v2018

Alles verläuft nach Plan, das ist Vorhersehung.
Everything goes according to my plan. This is destiny.
OpenSubtitles v2018

Der Angriff verläuft nicht nach Plan?
I take it the attack on the Founders is not proceeding according to plan.
OpenSubtitles v2018

Es verläuft bisher alles nach Plan, ist aber kompliziert.
So far, everything is going according to plan, but it's tricky.
OpenSubtitles v2018

Die Umsiedlung der Kinder von Ham verläuft nach Plan.
Resettlement of the Children of Han is continuing on schedule.
OpenSubtitles v2018

Der Krieg in der Normandie, verläuft der nach unseren Wünschen?
The war in Normandy. Is it as I wish?
OpenSubtitles v2018

Der Güterverkehr verläuft weiterhin nach Bedarf über die Strecke.
Freight continues to cross the line as needed.
WikiMatrix v1

Der Haarlemmerdijk verläuft bis nach Haarlem.
Some even fled as far as Haarlem.
WikiMatrix v1