Translation of "Verknüpft sein mit" in English
Nierenprobleme
scheinen
stark
verknüpft
zu
sein
mit
Elternproblemen
(oder
mit
Eltern-Ersatzpersonen).
Kidney-problems
seem
to
be
strongly
joined
with
parents-problems
(or
with
parents-substitute-persons).
ParaCrawl v7.1
R¹
und
R²
können
auch
miteinander
verknüpft
sein
und
mit
M¹
einen
Metallocyclus
bilden.
R1
and
R2
may
also
be
linked
to
one
another
and
may
form
a
metallocycle
together
with
M1.
EuroPat v2
Es
wird
eng
verknüpft
sein
mit
den
Prioritäten
anderer
zentraler
Politikbereiche
wie
Gesundheit,
Ernährungssicherheit,
Energie,
Klimawandel
usw.
und
eine
enge
Verbindung
zur
Kohäsionspolitik
und
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
haben.
It
will
be
closely
linked
to
key
sectoral
policy
priorities
such
as
health,
food
security,
energy
and
climate
change,
etc.,
and
will
have
strong
links
to
cohesion
policy
as
well
as
rural
development.
TildeMODEL v2018
Es
wird
eng
verknüpft
sein
mit
den
Prioritäten
anderer
zentraler
Politikbereiche
wie
Gesundheit,
Ernährungssicherheit,
Energie,
Klimawandel
usw.
und
eine
enge
Verbindung
zur
Kohäsionspolitik
und
zur
ländlichen
Entwicklung
haben.
It
will
be
closely
linked
to
key
sectoral
policy
priorities
such
as
health,
food
security,
energy
and
climate
change,
etc.,
and
will
have
strong
links
to
cohesion
policy
as
well
as
to
rural
development.
TildeMODEL v2018
Es
wird
eng
verknüpft
sein
mit
wichtigen
gesellschaftlichen
Herausforderungen
wie
Gesundheit,
Ernährungssicherheit,
Energie,
Klimawandel
usw.
und
es
wird
eine
enge
Verbindung
zur
Kohäsionspolitik
und
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
haben.
It
will
be
closely
linked
to
major
societal
challenges
such
as
health,
food
security,
energy
and
climate
change,
etc.,
and
will
have
strong
links
to
cohesion
policy
as
well
as
rural
development.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
werde
das
Programm
eng
verknüpft
sein
mit
der
Verwirklichung
des
Weißbuchs
über
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung.
In
particular,
it
will
be
closely
interrelated
with
the
process
of
implementation
of
the
White
Paper
on
Growth,
Competitiveness
and
Employment.
TildeMODEL v2018
Die
Schärfung
des
Bewusstseins
für
das
Problem
der
Armut
in
der
Welt
wird
eng
verknüpft
sein
mit
der
Sensibilisierung
für
Fragen
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
deren
vorrangige
Zielsetzung,
nämlich
die
Armutsbekämpfung.
Raising
awareness
on
global
poverty
will
be
closely
linked
with
awareness
raising
on
development
cooperation
issues
and
its
primary
objective,
i.e.
the
fight
against
poverty.
TildeMODEL v2018
Sie
verweist
darauf,
dass
die
Lösungen
für
die
Strukturkrisen
verknüpft
sein
sollten
mit
grünen
Investitionen
in
die
Energieverbrauchsmuster
und
in
nachhaltige
Entwicklung.
She
indicated
that
solutions
to
the
underlying
structural
crises
should
be
related
to
green
investments
in
the
energy
consumption
patterns
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
kann
der
zweite
Schlüssel
mit
der
Daten-Checksumme
in
vorbestimmter
Art
verwürfelt
oder
funktionell
verknüpft
sein,
so
daß
mit
jeder
neuen
Tariftabelle
auch
der
Schlüssel
ein
anderes
Erscheinungsbild
bekommt.
For
example,
the
second
key
can
be
scrambled
or
functionally
operated
with
the
data
checksum
in
a
predetermined
way,
so
that
the
key
is
also
given
a
different
appearance
with
every
new
fee
schedule
table.
EuroPat v2
R
1
und
R
2
können
auch
miteinander
verknüpft
sein
und
mit
M
1
einen
Metallocyclus
bilden.
R1
and
R2
may
also
be
linked
to
one
another
and
may
form
a
metallocycle
together
with
M1.
EuroPat v2
Sie
können
aber
auch
zu
einem
C
4
-
bis
C
10
-Cycloalkylring
miteinander
verknüpft
sein,
der
seinerseits
mit
einer
oder
mehreren
Alkylgruppen,
vorzugsweise
Methyl
substituiert
sein
kann.
However,
they
may
also
be
bonded
to
one
another
to
form
a
C4
-C10
-cycloalkyl
ring,
which
in
turn
may
be
substituted
by
one
or
more
alkyl
groups,
preferably
methyl.
EuroPat v2
Sie
können
aber
auch
zu
einem
C
4
-
bis
C
10
-Cycloalkylring,
bevorzugt
Cyclopentyl-
oder
Cyclohexylring,
miteinander
verknüpft
sein,
der
seinerseits
mit
einer
oder
mehreren
Alkylgruppen,
vorzugsweise
Methyl
substituiert
sein
kann.
However,
they
can
also
have
linkage
to
one
another
to
give
a
C
4
-C
10
-cycloalkyl
ring,
preferably
cyclopentyl
ring
or
cyclohexyl
ring,
which
in
its
turn
can
have
substitution
by
one
or
more
alkyl
groups,
preferably
methyl.
EuroPat v2
Aber
sobald
ein
Land
Mittel
aus
dem
EU-Haushalt
abruft,
können
diese
—
zu
einem
bestimmten
Teil
zumindest,
und
ich
würde
sagen
zum
größeren
Teil
—
verknüpft
sein
mit
den
länderspezifischen
Empfehlungen.
But
if
a
country
claims
access
to
an
EU-fund,
then
at
least
part
of
it
–
and
I
would
say
for
the
most
part
–
should
be
linked
to
the
county-specific
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrnehmung
persönlicher
Verantwortlichkeit
muss
verknüpft
sein
mit
der
Anerkennung
des
Werts
staatsbürgerlichen
Engagements,
der
Beziehungsfähigkeit
gegenüber
anderen
auf
dem
Weg
zur
Lösung
von
Problemen
und
der
Bereitschaft,
für
eine
gerechte,
friedliche
und
demokratische
Gemeinschaft
einzutreten.
Awareness
of
personal
responsibility
must
be
linked
to
recognition
of
the
value
of
civic
commitment,
of
joining
together
with
others
to
solve
problems
and
to
work
for
a
just,
peaceful
and
democratic
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Warn-Information
bzw.
die
Ausgabe
der
Warn-Information
kann
auch
mit
den
Betriebs-Zuständen
bzw.
Zeitspannen
z.B.
in
einer
Steuerungseinheit
und/oder
einer
Speicherprogrammierbaren
Steuerung
verknüpft
sein
oder
auch
mit
deren
Verarbeitung.
The
warning
information
or
the
outputting
of
the
warning
information
can
also
be
linked
with
the
operating
states
or
time
periods,
such
as
in
a
control
unit
and/or
a
programmable
logic
controller,
or
with
the
processing
thereof.
EuroPat v2
Die
in
den
Vektoren
enthaltenen
Nukleinsäuremoleküle
können
verknüpft
sein
mit
regulatorischen
Elementen,
die
die
Expression
in
prokaryontischen
oder
eukaryontischen
Zellen
gewährleistet.
The
nucleic
acid
molecules
contained
in
the
vectors
may
be
linked
to
regulatory
elements
which
guarantee
the
expression
in
prokaryotic
or
eukaryotic
cells.
EuroPat v2
Geeignete
aromatische
Lösemittel
(D)
werden
ausgewählt
aus
der
Gruppe
enthaltend
unsubstituierte
oder
mit
Alkyl-,
Cycloalkyl-,
Perhalogenalkyl-,
Perhalogencycloalkyl-
Alkyloxy-,
Cycloalkoxy-
und/oder
Perhalogenalkyloxygruppen
mono-,
di-
oder
trisubstituierte
einkernige
oder
mehrkernige
Aromaten
oder
Heteroaromaten,
wobei
die
genannten
Gruppen
auch
cyclisch
mit
dem
oder
den
aromatischen
Kernen
verknüpft
sein
können,
sowie
mit
Nitril-
und/oder
Nitrogruppen
und/oder
Halogenatomen
mono-,
di-
oder
trisubstituierte
einkernige
oder
mehrkernige
Aromaten
oder
Heteroaromaten.
Suitable
aromatic
solvents
(D)
are
selected
from
the
group
consisting
of
mononuclear
or
polynuclear
aromatics
or
heteroaromatics
which
are
unsubstituted
or
are
mono-,
di-
or
trisubstituted
by
alkyl,
cycloalkyl,
perhaloalkyl,
perhalocycloalkyl
alkyloxy,
cycloalkoxy
and/or
perhaloalkyloxy
groups,
it
also
being
possible
for
said
groups
to
be
linked
cyclically
to
the
aromatic
nucleus
or
nuclei,
and
also
mononuclear
or
polynuclear
aromatics
or
heteroaromatics
which
are
mono-,
di-
or
trisubstituted
by
nitrile
and/or
nitro
groups
and/or
halogen
atoms.
EuroPat v2
Die
Kohlenstoffatome
können
mit
Einfachbindungen
(gesättigte
Fettsäuren)
verknüpft
sein
oder
mit
Doppelbindungsbrücken
(ungesättigte
Fettsäuren),
diese
Doppelbindungen
können
in
einer
cis-
oder
trans-Konfiguration
vorliegen.
The
carbon
atoms
can
be
linked
by
single
bonds
(saturated
fatty
acids)
or
by
double
bonds
(unsaturated
fatty
acids);
said
double
bonds
may
be
present
in
a
cis
or
trans
configuration.
EuroPat v2
Jetzt
können
Sie
in
Adarvo
an
einen
beliebigen
anderen
Ort
gehen
und
alles,
was
mit
dem
betreffenden
Eintrag
verknüpft
sein
soll,
mit
gedrückter
Maustaste
in
das
Fenster
Verweise
ziehen.
This
will
open
a
new
window
that
shows
what
the
item
is
related
to.
You
can
now
move
around
in
Adarvo
and
drag
and
drop
anything
that
is
related
to
the
item
into
the
links
window.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit
von
Frauen,
ihre
sexuelle
Beziehung
zu
ihrem
Ehemann
zu
kontrollieren,
scheint
eng
verknüpft
zu
sein
mit
dem
Niveau
der
wirtschaftlichen
Unabhängigkeit
wie
mit
der
Androhung
von
Gewalt.
Wives'
ability
to
control
their
sexual
relationships
with
their
husbands
seems
to
be
intimately
bound
up
with
their
levels
of
economic
independence
as
well
as
with
the
threat
of
force.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
nicht
mehr
länger
dramatisch
verknüpft
sein
mit
ihnen,
vielmehr
werdet
ihr
sie
sehen,
wie
Ich
sie
sehe
–
als
ein
Teil
der
Menschheit,
die
gereinigt
werden
muss
von
der
Sünde.
No
longer
will
you
be
dramatically
tied
into
them,
rather
you
will
see
them
as
I
see
them
–
as
a
part
of
humanity
that
must
be
purified
from
sin.
ParaCrawl v7.1
Das
Motiv,
Demokratie
einzuklagen,
dürfte
in
allen
Systemen
verknüpft
sein
mit
einem
Bedürfnis
nach
Überwindung
von
Herrschaft
der
Menschen
über
Menschen.
In
every
system,
the
motivation
to
claim
democratic
rights
is
probably
connected
with
a
need
to
overcome
the
rule
of
human
beings
over
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Nutzungsrechte
können
mit
Bedingungen
verknüpft
sein,
mit
deren
Hilfe
beispielsweise
festgelegt
wird,
wann
diese
Rechte
ablaufen.
Usage
rights
can
be
accompanied
by
conditions,
such
as
when
those
rights
expire.
ParaCrawl v7.1
Laos
verknüpft
seine
NDCs
mit
dem
Klimakatastrophenschutzgesetz.
Lao
PDR
is
linking
NDC
to
Climate
Change
Disaster
Law.
ParaCrawl v7.1
Frank
verknüpft
seine
persönliche
Lebensgeschichte
mit
einer
dokumentarischen
Sichtweise.
Frank
links
his
personal
life
story
with
a
documentary
perspective.
ParaCrawl v7.1
Sonst
werden
Wir
verknüpft
mit
seinen
Präzedenzfällen,
und
Unsere
Erfolge
basieren
immer
auf
seinem
Vermächtnis.
Otherwise
we
will
be
tied
to
his
precedents
and
successes
will
be
based
on
his
legacy.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
als
Berater
verknüpft
er
seine
Forschungsergebnisse
mit
der
unternehmerischen
Praxis.
As
a
consultant
he
also
transfers
his
findings
to
business
practice.
ParaCrawl v7.1
Belgien
erstellte
ein
Inventar
der
verschiedenen
Unterkunftsarten
und
verknüpfte
sein
Unterkunftsverzeichnis
mit
anderen
administrativen
Quellen,
insbesondere
mit
dem
allgemeinen
Unternehmensregister.
Belgium
worked
on
compiling
an
inventory
of
the
different
types
of
accommodation
and
linking
their
accommodation
register
with
other
administrative
sources,
notably
the
general
business
register.
TildeMODEL v2018
Historisch
sind
die
Geschichte
und
das
Image
Nord-Englands
in
diesem
Jahrhundert
aufs
eng
ste
verknüpft
mit
seiner
industriellen
Vergangenheit,
sieht
man
von
den
ländlichen
Naturschutzgebieten
im
Westen
der
Region
einmal
ab.
The
traditional
industrial
regions
were
subject
to
further
pollution
until
recently
through
the
location
of
plants
and
large
projects
in
the
raw
material
processing
industry
and
energy
generation
sector.
EUbookshop v2
Eng
verknüpft
mit
seinen
wissenschaftlichen
Themen
war
auch
sein
Engagement
für
die
politische
und
religiöse
Reform
des
Judentums.
The
goal
of
his
academic
program
was
intrinsically
linked
to
an
appeal
for
political
and
religious
reform.
ParaCrawl v7.1
Gonzalez-Torres,
dessen
Arbeiten
Liebe,
Tod,
Vergänglichkeit
wie
ein
Leitmotiv
begleiten,
übersetzt
die
reduzierten
Formen
der
Minimal
Art
und
Konzeptkunst
in
eine
elementare
Bildsprache
und
verknüpft
seine
Motive
mit
gesellschaftlichen,
politischen
Inhalten.
Gonzalez-Torres,
whose
works
are
concerned
with
the
leitmotifs
of
love,
death
and
mortality,
transposes
the
reduced
forms
of
Minimal
and
Conceptual
Art
into
an
elementary
language
of
visual
imagery,
linking
his
subjects
with
social
and
political
issues.
ParaCrawl v7.1