Translation of "Verknüpft sein mit" in English

Nierenprobleme scheinen stark verknüpft zu sein mit Elternproblemen (oder mit Eltern-Ersatzpersonen).
Kidney-problems seem to be strongly joined with parents-problems (or with parents-substitute-persons).
ParaCrawl v7.1

R¹ und R² können auch miteinander verknüpft sein und mit M¹ einen Metallocyclus bilden.
R1 and R2 may also be linked to one another and may form a metallocycle together with M1.
EuroPat v2

Es wird eng verknüpft sein mit den Prioritäten anderer zentraler Politikbereiche wie Gesundheit, Ernährungssicherheit, Energie, Klimawandel usw. und eine enge Verbindung zur Kohäsionspolitik und zur Entwicklung des länd­lichen Raums haben.
It will be closely linked to key sectoral policy priorities such as health, food security, energy and climate change, etc., and will have strong links to cohesion policy as well as rural development.
TildeMODEL v2018

Es wird eng verknüpft sein mit den Prioritäten anderer zentraler Politikbereiche wie Gesundheit, Ernährungssicherheit, Energie, Klimawandel usw. und eine enge Verbindung zur Kohäsionspolitik und zur ländlichen Entwicklung haben.
It will be closely linked to key sectoral policy priorities such as health, food security, energy and climate change, etc., and will have strong links to cohesion policy as well as to rural development.
TildeMODEL v2018

Es wird eng verknüpft sein mit wichtigen gesellschaftlichen Herausforderungen wie Gesundheit, Ernährungssicherheit, Energie, Klimawandel usw. und es wird eine enge Verbindung zur Kohäsionspolitik und zur Entwicklung des ländlichen Raums haben.
It will be closely linked to major societal challenges such as health, food security, energy and climate change, etc., and will have strong links to cohesion policy as well as rural development.
TildeMODEL v2018

Insbesondere werde das Programm eng verknüpft sein mit der Verwirklichung des Weißbuchs über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.
In particular, it will be closely interrelated with the process of implementation of the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
TildeMODEL v2018

Die Schärfung des Bewusstseins für das Problem der Armut in der Welt wird eng verknüpft sein mit der Sensibilisierung für Fragen der Entwicklungszusammenarbeit und deren vorrangige Zielsetzung, nämlich die Armutsbekämpfung.
Raising awareness on global poverty will be closely linked with awareness raising on development cooperation issues and its primary objective, i.e. the fight against poverty.
TildeMODEL v2018

Sie verweist darauf, dass die Lösungen für die Strukturkrisen verknüpft sein sollten mit grünen Investitionen in die Energieverbrauchsmuster und in nachhaltige Entwicklung.
She indicated that solutions to the underlying structural crises should be related to green investments in the energy consumption patterns and sustainable development.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise kann der zweite Schlüssel mit der Daten-Checksumme in vorbestimmter Art verwürfelt oder funktionell verknüpft sein, so daß mit jeder neuen Tariftabelle auch der Schlüssel ein anderes Erscheinungsbild bekommt.
For example, the second key can be scrambled or functionally operated with the data checksum in a predetermined way, so that the key is also given a different appearance with every new fee schedule table.
EuroPat v2

R 1 und R 2 können auch miteinander verknüpft sein und mit M 1 einen Metallocyclus bilden.
R1 and R2 may also be linked to one another and may form a metallocycle together with M1.
EuroPat v2

Sie können aber auch zu einem C 4 - bis C 10 -Cycloalkylring miteinander verknüpft sein, der seinerseits mit einer oder mehreren Alkylgruppen, vorzugsweise Methyl substituiert sein kann.
However, they may also be bonded to one another to form a C4 -C10 -cycloalkyl ring, which in turn may be substituted by one or more alkyl groups, preferably methyl.
EuroPat v2

Sie können aber auch zu einem C 4 - bis C 10 -Cycloalkylring, bevorzugt Cyclopentyl- oder Cyclohexylring, miteinander verknüpft sein, der seinerseits mit einer oder mehreren Alkylgruppen, vorzugsweise Methyl substituiert sein kann.
However, they can also have linkage to one another to give a C 4 -C 10 -cycloalkyl ring, preferably cyclopentyl ring or cyclohexyl ring, which in its turn can have substitution by one or more alkyl groups, preferably methyl.
EuroPat v2

Aber sobald ein Land Mittel aus dem EU-Haushalt abruft, können diese — zu einem bestimmten Teil zumindest, und ich würde sagen zum größeren Teil — verknüpft sein mit den länderspezifischen Empfehlungen.
But if a country claims access to an EU-fund, then at least part of it – and I would say for the most part – should be linked to the county-specific recommendations.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung persönlicher Verantwortlichkeit muss verknüpft sein mit der Anerkennung des Werts staatsbürgerlichen Engagements, der Beziehungsfähigkeit gegenüber anderen auf dem Weg zur Lösung von Problemen und der Bereitschaft, für eine gerechte, friedliche und demokratische Gemeinschaft einzutreten.
Awareness of personal responsibility must be linked to recognition of the value of civic commitment, of joining together with others to solve problems and to work for a just, peaceful and democratic community.
ParaCrawl v7.1

Die Warn-Information bzw. die Ausgabe der Warn-Information kann auch mit den Betriebs-Zuständen bzw. Zeitspannen z.B. in einer Steuerungseinheit und/oder einer Speicherprogrammierbaren Steuerung verknüpft sein oder auch mit deren Verarbeitung.
The warning information or the outputting of the warning information can also be linked with the operating states or time periods, such as in a control unit and/or a programmable logic controller, or with the processing thereof.
EuroPat v2

Die in den Vektoren enthaltenen Nukleinsäuremoleküle können verknüpft sein mit regulatorischen Elementen, die die Expression in prokaryontischen oder eukaryontischen Zellen gewährleistet.
The nucleic acid molecules contained in the vectors may be linked to regulatory elements which guarantee the expression in prokaryotic or eukaryotic cells.
EuroPat v2

Geeignete aromatische Lösemittel (D) werden ausgewählt aus der Gruppe enthaltend unsubstituierte oder mit Alkyl-, Cycloalkyl-, Perhalogenalkyl-, Perhalogencycloalkyl- Alkyloxy-, Cycloalkoxy- und/oder Perhalogenalkyloxygruppen mono-, di- oder trisubstituierte einkernige oder mehrkernige Aromaten oder Heteroaromaten, wobei die genannten Gruppen auch cyclisch mit dem oder den aromatischen Kernen verknüpft sein können, sowie mit Nitril- und/oder Nitrogruppen und/oder Halogenatomen mono-, di- oder trisubstituierte einkernige oder mehrkernige Aromaten oder Heteroaromaten.
Suitable aromatic solvents (D) are selected from the group consisting of mononuclear or polynuclear aromatics or heteroaromatics which are unsubstituted or are mono-, di- or trisubstituted by alkyl, cycloalkyl, perhaloalkyl, perhalocycloalkyl alkyloxy, cycloalkoxy and/or perhaloalkyloxy groups, it also being possible for said groups to be linked cyclically to the aromatic nucleus or nuclei, and also mononuclear or polynuclear aromatics or heteroaromatics which are mono-, di- or trisubstituted by nitrile and/or nitro groups and/or halogen atoms.
EuroPat v2

Die Kohlenstoffatome können mit Einfachbindungen (gesättigte Fettsäuren) verknüpft sein oder mit Doppelbindungsbrücken (ungesättigte Fettsäuren), diese Doppelbindungen können in einer cis- oder trans-Konfiguration vorliegen.
The carbon atoms can be linked by single bonds (saturated fatty acids) or by double bonds (unsaturated fatty acids); said double bonds may be present in a cis or trans configuration.
EuroPat v2

Jetzt können Sie in Adarvo an einen beliebigen anderen Ort gehen und alles, was mit dem betreffenden Eintrag verknüpft sein soll, mit gedrückter Maustaste in das Fenster Verweise ziehen.
This will open a new window that shows what the item is related to. You can now move around in Adarvo and drag and drop anything that is related to the item into the links window.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit von Frauen, ihre sexuelle Beziehung zu ihrem Ehemann zu kontrollieren, scheint eng verknüpft zu sein mit dem Niveau der wirtschaftlichen Unabhängigkeit wie mit der Androhung von Gewalt.
Wives' ability to control their sexual relationships with their husbands seems to be intimately bound up with their levels of economic independence as well as with the threat of force.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet nicht mehr länger dramatisch verknüpft sein mit ihnen, vielmehr werdet ihr sie sehen, wie Ich sie sehe – als ein Teil der Menschheit, die gereinigt werden muss von der Sünde.
No longer will you be dramatically tied into them, rather you will see them as I see them – as a part of humanity that must be purified from sin.
ParaCrawl v7.1

Das Motiv, Demokratie einzuklagen, dürfte in allen Systemen verknüpft sein mit einem Bedürfnis nach Überwindung von Herrschaft der Menschen über Menschen.
In every system, the motivation to claim democratic rights is probably connected with a need to overcome the rule of human beings over human beings.
ParaCrawl v7.1

Nutzungsrechte können mit Bedingungen verknüpft sein, mit deren Hilfe beispielsweise festgelegt wird, wann diese Rechte ablaufen.
Usage rights can be accompanied by conditions, such as when those rights expire.
ParaCrawl v7.1

Laos verknüpft seine NDCs mit dem Klimakatastrophenschutzgesetz.
Lao PDR is linking NDC to Climate Change Disaster Law.
ParaCrawl v7.1

Frank verknüpft seine persönliche Lebensgeschichte mit einer dokumentarischen Sichtweise.
Frank links his personal life story with a documentary perspective.
ParaCrawl v7.1

Sonst werden Wir verknüpft mit seinen Präzedenzfällen, und Unsere Erfolge basieren immer auf seinem Vermächtnis.
Otherwise we will be tied to his precedents and successes will be based on his legacy.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen seiner Tätigkeit als Berater verknüpft er seine Forschungsergebnisse mit der unternehmerischen Praxis.
As a consultant he also transfers his findings to business practice.
ParaCrawl v7.1

Belgien erstellte ein Inventar der verschiedenen Unterkunftsarten und verknüpfte sein Unterkunftsverzeichnis mit anderen administrativen Quellen, insbesondere mit dem allgemeinen Unternehmensregister.
Belgium worked on compiling an inventory of the different types of accommodation and linking their accommodation register with other administrative sources, notably the general business register.
TildeMODEL v2018

Historisch sind die Geschichte und das Image Nord-Englands in diesem Jahrhundert aufs eng ste verknüpft mit seiner industriellen Vergangenheit, sieht man von den ländlichen Naturschutzgebieten im Westen der Region einmal ab.
The traditional industrial regions were subject to further pollution until recently through the location of plants and large projects in the raw material processing industry and energy generation sector.
EUbookshop v2

Eng verknüpft mit seinen wissenschaftlichen Themen war auch sein Engagement für die politische und religiöse Reform des Judentums.
The goal of his academic program was intrinsically linked to an appeal for political and religious reform.
ParaCrawl v7.1

Gonzalez-Torres, dessen Arbeiten Liebe, Tod, Vergänglichkeit wie ein Leitmotiv begleiten, übersetzt die reduzierten Formen der Minimal Art und Konzeptkunst in eine elementare Bildsprache und verknüpft seine Motive mit gesellschaftlichen, politischen Inhalten.
Gonzalez-Torres, whose works are concerned with the leitmotifs of love, death and mortality, transposes the reduced forms of Minimal and Conceptual Art into an elementary language of visual imagery, linking his subjects with social and political issues.
ParaCrawl v7.1