Translation of "Verkleidet als" in English
Und
so
verkleidet
sich
Josefine
als
biedere
Kunststickerin
und
Alfred
als
armer
Dichter
.
So
Josefine
disguises
herself
as
a
simple
seamstress
,
and
Alfred
as
a
poor
poet
.
ECB v1
Der
Dieb
verkleidet
sich
als
altes
Mütterchen
und
verkauft
den
Wachen
einschläfernden
Wein.
The
Master
Thief
dressed
up
as
an
angel
and
convinced
the
priest
that
he
was
come
to
take
him
to
heaven.
Wikipedia v1.0
Er
verkleidet
sich
gerne
als
Polizist.
He
likes
to
dress
up
as
a
police
officer.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verkleidet
sich
gerne
als
Polizeibeamte.
She
likes
to
dress
up
as
a
police
officer.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verkleidet
sich
gerne
als
Krankenschwester.
She
likes
to
dress
up
as
a
nurse.
Tatoeba v2021-03-10
Norman,
der
sie
beobachtet
hat,
verkleidet
sich
abermals
als
seine
Mutter.
Then
she
sees
Norman
dressed
as
"Mother,"
bearing
a
knife,
but
is
unable
to
flee.
Wikipedia v1.0
Du
führst
deinen
Robert-Houdin
herum,
verkleidet
als
Marabut!
Touring
Robert
Houdin
disguised
as
a
marabout?
OpenSubtitles v2018
Vivian,
verkleidet
als
Krankenschwester,
brachte
mir
mein
Mittagessen.
Vivian,
disguised
as
a
nurse,
brought
me
my
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sechs
oder
sieben
Gangster
da
drin,
verkleidet
als
Clowns.
You
got
six
or
seven
of
these
mopes
in
there,
dressed
as
clowns.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Charles,
das
sind
nur
Jungs,
verkleidet
als
Soldaten.
Come
on,
Charles,
they're
just
boys
dressed
up
as
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Er
ging
zu
der
Party
wo
sie
waren,
verkleidet
als
Weihnachtsmann.
He
went
to
the
party
they
were
at
dressed
as
Santa,
took
with
him
a
weapon,
one
he
made
with
his
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Danny
verkleidet
sich
als
Superheld
und
rennt
so
in
der
Stadt
rum?
So
wait,
Danny
actually
dresses
up
as
a
superhero
and
runs
around
the
city?
OpenSubtitles v2018
Ein
Bild
von
ihm,
verkleidet
als
Maus?
A
picture
of
him
dressed
as
a
mouse?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
verkleidet
als
Jon
Schnee.
Come
dressed
as
Jon
Snow.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Erfahrung
kommt
jedes
Angebot
mit
einer
Forderung,
verkleidet
als
Bitte.
In
my
experience,
with
every
offer
comes
a
demand,
masquerading
as
a
request.
OpenSubtitles v2018
Und,
Bob,
Sie
sind
verkleidet
als...
And,
Bob,
you
are
dressed
like...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
geheimer
Mission,
verkleidet
als
heißer
Typ.
I'm
on
a
secret
mission,
disguised
as
sexy
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
verkleidet
als
Kneipenbesitzer,
der
eine
schwere
Nacht
hinter
sich
hat.
I'm
dressed
as
a
bar
owner
having
a
slow
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
verkleidet
sich
als
Magd,
und
Sie
tragen
ihr
Kleid.
She'll
go
dressed
as
a
servant,
and
you
as
her.
OpenSubtitles v2018
Er
verkleidet
sich
nicht
als
Dinosaurier.
Not
dressing
up
and
not
a
dinosaur.
OpenSubtitles v2018
Zwei
pakistanische
Illegale
flüchteten,
verkleidet
als
Hase
und
Tausendfüßler.
Two
Pakistani
illegals
managed
to
get
away
dressed
as
a
rabbit
and
a
centipede.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe,
verkleidet
als
Nazi-Soldaten,
spielt
also
verrückt,
ja?
A
gang
dressed
as
Germans
going
crazy
out
there?
OpenSubtitles v2018
Crystal
verkleidet
sich
als
Nutztier
und
spielt
mit
sich
herum.
Crystal's
a
friend
who's
gonna
dress
up
like
a
farm
animal
and
touch
herself,
come.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
Clara,
so
verkleidet
man
sich
als
Androide.
See,
Clara?
That's
how
you
disguise
yourself
as
a
Droid.
OpenSubtitles v2018
Ein
Auftragskiller
ist
zu
einer
40%igen
Wahrscheinlichkeit
verkleidet
als
ein
Kellner.
An
assassin
is
40%
more
likely
to
be
disguised
as
a
service
person.
OpenSubtitles v2018