Translation of "Verkleidet als" in English

Und so verkleidet sich Josefine als biedere Kunststickerin und Alfred als armer Dichter .
So Josefine disguises herself as a simple seamstress , and Alfred as a poor poet .
ECB v1

Der Dieb verkleidet sich als altes Mütterchen und verkauft den Wachen einschläfernden Wein.
The Master Thief dressed up as an angel and convinced the priest that he was come to take him to heaven.
Wikipedia v1.0

Er verkleidet sich gerne als Polizist.
He likes to dress up as a police officer.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verkleidet sich gerne als Polizeibeamte.
She likes to dress up as a police officer.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verkleidet sich gerne als Krankenschwester.
She likes to dress up as a nurse.
Tatoeba v2021-03-10

Norman, der sie beobachtet hat, verkleidet sich abermals als seine Mutter.
Then she sees Norman dressed as "Mother," bearing a knife, but is unable to flee.
Wikipedia v1.0

Du führst deinen Robert-Houdin herum, verkleidet als Marabut!
Touring Robert Houdin disguised as a marabout?
OpenSubtitles v2018

Vivian, verkleidet als Krankenschwester, brachte mir mein Mittagessen.
Vivian, disguised as a nurse, brought me my lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sechs oder sieben Gangster da drin, verkleidet als Clowns.
You got six or seven of these mopes in there, dressed as clowns.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, Charles, das sind nur Jungs, verkleidet als Soldaten.
Come on, Charles, they're just boys dressed up as soldiers.
OpenSubtitles v2018

Er ging zu der Party wo sie waren, verkleidet als Weihnachtsmann.
He went to the party they were at dressed as Santa, took with him a weapon, one he made with his own hands.
OpenSubtitles v2018

Danny verkleidet sich als Superheld und rennt so in der Stadt rum?
So wait, Danny actually dresses up as a superhero and runs around the city?
OpenSubtitles v2018

Ein Bild von ihm, verkleidet als Maus?
A picture of him dressed as a mouse?
OpenSubtitles v2018

Ich komme verkleidet als Jon Schnee.
Come dressed as Jon Snow.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Erfahrung kommt jedes Angebot mit einer Forderung, verkleidet als Bitte.
In my experience, with every offer comes a demand, masquerading as a request.
OpenSubtitles v2018

Und, Bob, Sie sind verkleidet als...
And, Bob, you are dressed like...
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf geheimer Mission, verkleidet als heißer Typ.
I'm on a secret mission, disguised as sexy guy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verkleidet als Kneipenbesitzer, der eine schwere Nacht hinter sich hat.
I'm dressed as a bar owner having a slow night.
OpenSubtitles v2018

Sie verkleidet sich als Magd, und Sie tragen ihr Kleid.
She'll go dressed as a servant, and you as her.
OpenSubtitles v2018

Er verkleidet sich nicht als Dinosaurier.
Not dressing up and not a dinosaur.
OpenSubtitles v2018

Zwei pakistanische Illegale flüchteten, verkleidet als Hase und Tausendfüßler.
Two Pakistani illegals managed to get away dressed as a rabbit and a centipede.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe, verkleidet als Nazi-Soldaten, spielt also verrückt, ja?
A gang dressed as Germans going crazy out there?
OpenSubtitles v2018

Crystal verkleidet sich als Nutztier und spielt mit sich herum.
Crystal's a friend who's gonna dress up like a farm animal and touch herself, come.
OpenSubtitles v2018

Siehst du Clara, so verkleidet man sich als Androide.
See, Clara? That's how you disguise yourself as a Droid.
OpenSubtitles v2018

Ein Auftragskiller ist zu einer 40%igen Wahrscheinlichkeit verkleidet als ein Kellner.
An assassin is 40% more likely to be disguised as a service person.
OpenSubtitles v2018