Translation of "Verkauf der ware" in English

Es beschäftigt rund 700 Personen in Produktion und Verkauf der betroffenen Ware.
It employs approximately 700 persons for the production and sales of the product concerned.
DGT v2019

Sind Sie nicht am Verkauf der Ware interessiert?
Aren't you interested in selling that stuff?
OpenSubtitles v2018

Der Verkauf der Ware vom Tablett kann sodann außerhalb der Verkaufstheke abgewickelt werden.
The sale of the merchandise from the tray can then be handled outside of the sales counter.
EuroPat v2

Der private, nicht-kommerzielle Verkauf der erworbenen Ware ist uneingeschränkt zulässig.
The private, non-commercial sale of the purchased item is permitted without restriction.
CCAligned v1

Ein umsatzsteuerpflichtiger Geschäftsvorgang ist beispielsweise der Verkauf von Ware an einen inländischen Kunden.
A business activity that is subject to sales tax is the sale of goods to a domestic customer, for example.
ParaCrawl v7.1

Ein steuerbarer Geschäftsvorgang ist z.B. der Verkauf von Ware an einen inländischen Kunden.
For example, a taxable business activity is the sale of goods to a domestic customer.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist zum Verkauf der Ware im Einklang mit seiner Gewerbeberechtigung berechtigt.
The seller shall be entitled to sell the goods in accordance with their business licence.
ParaCrawl v7.1

Lediglich zwei dieser Hersteller lieferten grundlegende Informationen über Produktion und Verkauf der gleichartigen Ware im Bezugszeitraum.
Only two of these producers submitted basic information concerning the production and sales of the like product for the period under consideration.
DGT v2019

Die gewogene durchschnittliche Gewinnspanne der Einführer beim Verkauf der betroffenen Ware betrug 6 %.
The profit margin of the importers for sales of the product concerned is on a weighted average basis 6 %.
DGT v2019

Er übernimmt alle kaufmännischen Aufgaben wie Lagerung, Werbung, Verkauf und Auslieferung der Ware.
International fairs often lead to useful contacts, but the cost of participating is often too high for a single SME.
EUbookshop v2

Die Wertvergrößerung kann aber aus demselben Grunde auch nicht aus dem Verkauf der Ware hervorgehn.
But for the same reason, the increase in value cannot originate in the sale of the commodity.
ParaCrawl v7.1

Die Kundendaten werden ausschließlich im Zusammenhang mit dem Verkauf der Ware erhoben, gespeichert und genutzt.
Customer data are only collected, stored and used in connection with the sale of the goods.
ParaCrawl v7.1

Vertrag zum Verkauf der Ware an Sie gilt nur für diese Waren in der Bestätigungs-E-Mail aufgeführt.
Contract for sale of goods to you only applies to those goods listed in the confirmation email .
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verkauf der Ware an Amazon gibt man auch die Kontrolle über die Preisgestaltung ab.
The sale of the goods to Amazon also entails the transfer of control over pricing.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, der Entwurf der Kommission aus dem Jahre 1989 lief darauf hinaus, ein genaues Kontrollsystem für bestrahlte Lebensmittel zu schaffen, vom Beginn des Prozesses beim Produzenten bis zum Verkauf der Ware an den Endverbraucher.
Mr President, the Commission's 1989 proposals were aimed at establishing a system of close checks on irradiated food, right through from producers' use of the process to sales of products to end-users.
Europarl v8

Da die VVG-Kosten somit nicht alle Kosten in Verbindung mit der Produktion und dem Verkauf der betroffenen Ware uneingeschränkt widerspiegelten, wurde der Betrag der Finanzierungskosten unter normalen Marktbedingungen hinzugerechnet.
Since SG&A did therefore not fully reflect all costs associated with the production and sale of the product concerned, the amount of financial expenses under normal market conditions was added.
DGT v2019

Bei der Ermittlung des Zollsatzes, der zur Beseitigung der Auswirkungen des schädigenden Dumpings erforderlich ist, wurde davon ausgegangen, dass etwaige Maßnahmen dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ermöglichen sollten, seine Produktionskosten zu decken und insgesamt einen angemessenen Gewinn vor Steuern zu erzielen, der von einem Wirtschaftszweig dieser Art unter normalen Wettbewerbsbedingungen, d. h. ohne gedumpte Einfuhren, beim Verkauf der gleichartigen Ware in der Gemeinschaft erzielt werden könnte.
When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Community industry to cover its costs of production and obtain overall a profit before tax that could be reasonably achieved by an industry of this type on sales of the like product in the Community under normal conditions of competition, i.e. in the absence of dumped imports.
DGT v2019

Zu diesem Zweck wurden die tatsächlichen VVG-Kosten, die dem betreffenden ausführenden Hersteller beim Verkauf der gleichartigen Ware im normalen Handelsverkehr im UZ auf dem Inlandsmarkt entstanden waren, zu dessen durchschnittlichen Herstellkosten im UZ für jeden ausgeführten Warentyp hinzugerechnet.
To construct normal value actual SG&A expenses incurred by the cooperating exporting producer concerned on domestic sales of the like product, in the ordinary course of trade, during the investigation period, were added to its own average cost of manufacturing, of each exported type, during the investigation period.
DGT v2019

Bekanntlich gehören dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft vier Hersteller an, die rund 800 Mitarbeiter in der Produktion und im Verkauf der betroffenen Ware beschäftigen.
It is recalled that the Community industry consisted of four producers which employ around 800 staff for the production and sales of the product concerned.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 Absatz 6 der Grundverordnung wurden die Beträge für die VVG-Kosten und die Gewinne anhand der tatsächlich bei Produktion und Verkauf der gleichartigen Ware im normalen Handelsverkehr auf dem Inlandsmarkt verzeichneten Zahlen festgesetzt.
In this regard and in accordance with Article 2(6) of the basic Regulation, the amounts for SG&A and profits were based on actual data pertaining to the production and sale, in the ordinary course of trade, of the like product on the domestic market.
DGT v2019

Bei einem Unternehmen konnte die Kommission nicht mit hinreichender Sicherheit feststellen, ob die in den Antworten auf den Fragebogen angegebene Kostenverteilung die mit der Produktion und dem Verkauf der betroffenen Ware verbundenen Kosten angemessen widerspiegelte.
For one of the companies, the Commission was unable to establish with a reasonable degree of certainty that the cost allocation declared in the questionnaire reply reasonably reflected the costs associated with the production and sales of the product concerned.
DGT v2019

Ferner wurde die Auffassung vertreten, dass sich der auf dem Inlandsmarkt des Darlehensnehmers übliche Zinssatz am besten eignet, weil dieser Zinssatz die Kosten in Verbindung mit der Produktion und dem Verkauf der betroffenen Ware auf dem russischen Inlandsmarkt, für den der Normalwert ermittelt wird, am angemessensten widerspiegelt.
It was also considered that the most appropriate interest rate would be the one in the domestic market of the borrower, because such rate would most appropriately reflect the costs associated with the production and sale of the product concerned on the Russian domestic market, for which normal value is established.
DGT v2019

Praktisch bedeutet dies, dass eine separate Bewertung der Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten nur für die Segmente Fertigung und Verkauf der gleichwertigen Ware ohne Berücksichtigung des kartellrechtlichen Hintergrunds nicht möglich ist.
The practical consequence of this situation is that no distinct assessment, in respect of the ability to raise capital that would be limited to the scope of the sector manufacturing and selling the like product is possible in isolation of the anti-trust background.
DGT v2019

Dabei wurden die Fertigungskosten der ausgeführten Warentypen zugrunde gelegt, gegebenenfalls gebührend berichtigt und zuzüglich eines angemessenen Prozentsatzes für Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten (nachstehend „VVG-Kosten“ genannt) sowie einer angemessenen Gewinnspanne, die im Einklang mit dem ersten Satz des Artikels 2 Absatz 6 der Grundverordnung auf der Grundlage von Zahlen ermittelt wurden, die die in die Untersuchung einbezogenen ausführenden Hersteller bei der Produktion und dem Verkauf der gleichartigen Ware im normalen Handelsverkehr tatsächlich verzeichneten.
Normal value was constructed by adding to the manufacturing costs of the exported types, adjusted where necessary, a reasonable percentage for selling, general and administrative expenses (‘SG&A’) and a reasonable margin of profit, on the basis of actual data pertaining to production and sales, in the ordinary course of trade, of the like product, by the exporting producers under investigation in accordance with the first sentence of Article 2(6) of the basic Regulation.
DGT v2019

Darüber hinaus sind in Korea mehr Unternehmen an Produktion und Verkauf der betroffenen Ware beteiligt als in Taiwan und der koreanische Markt für die betroffene Ware ist sowohl in Bezug auf Gesamtwert als auch Gesamtmenge repräsentativer als der taiwanische Markt.
It is also to be noted that there are more operators involved in the production and sales of the product concerned in Korea than in Taiwan and that the Korean market of the product concerned is more representative than the Taiwanese one both in total value and total quantities.
DGT v2019

Derselbe Hersteller machte geltend, dass die in seinem Unternehmen für Anlageinvestitionen verwendete Abschreibungsmethode die Kosten in Verbindung mit der Produktion und dem Verkauf der betroffenen Ware nicht angemessen widerspiegelte.
The same producer claimed that the depreciation method used by the company for ‘investments on fixed assets’ did not reasonably reflect the costs associated with the production and sale of the product concerned.
DGT v2019

Bei der Ermittlung des Zollsatzes, der zur Beseitigung der Auswirkungen des schädigenden Dumpings erforderlich ist, wurde davon ausgegangen, dass etwaige Maßnahmen dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ermöglichen sollten, seine Produktionskosten zu decken und insgesamt einen angemessenen Gewinn vor Steuern zu erzielen, der von einem Wirtschaftszweig dieser Art in dem Sektor unter normalen Wettbewerbsbedingungen, d. h. ohne gedumpte Einfuhren, beim Verkauf der gleichartigen Ware in der Gemeinschaft erzielt werden könnte.
When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Community industry to cover its costs of production and obtain overall a profit before tax that could be reasonably achieved by an industry of this type in the sector under normal conditions of competition, i.e. in the absence of dumped imports, on the sales of the like product in the Community.
DGT v2019