Translation of "Verkürzte dauer" in English

Ristempa verkürzte die Dauer der schweren Neutropenie ebenso wirksam wie Filgrastim.
Ristempa was as effective as filgrastim in reducing the duration of severe neutropenia.
ELRC_2682 v1

Wenn ja, ist es allgemein angebracht, eine verkürzte Dauer der Datenspeicherung zu verwenden.
If yes, it is generally appropriate to use a shorter data retention period.
ParaCrawl v7.1

Hingegen haben die Einzelimpulse der Folge TSS im Gegensatz zu den Impulsen TS merklich schräg ansteigende Übergänge von »0« auf »1« und dementsprechend eine im Vergleich zu den Impulsen TS merklich verkürzte Dauer des Pegels »1« bei den einzelnen Impulsen.
On the other hand, contrary to the pulses TS, the individual pulses of the sequence TSS have noticeably inclined, rising transitions from "0" to "1" and, therefore, a noticeably shorter duration of the lever "1" for the individual pulses TSS as compared to the pulses TS.
EuroPat v2

Hingegen haben die Einzelimpulse der Folge TSS im Gegensatz zu den Impulsen TS merklich schräg ansteigende Übergänge von logisch »0« auf logisch »1« und dementsprechend eine im Vergleich zu den Impulsen TS merklich verkürzte Dauer des Pegels logisch »1 «.
On the other hand, the individual pulses of the sequence TSS have, in contrast to the pulses TS, transitions from logic "0" to logic "1" which rise at a noticeable inclination and, accordingly, a noticeable shortened duration of the logic "1" level in comparison to that of the pulse TS.
EuroPat v2

Hingegen haben die Einzelimpulse der Folge TSS im Gegensatz zu den Impulsen TS merklich schräg ansteigende Übergänge von logisch "0" auf logisch "1" und dementsprechend eine im Vergleich zu den Impulsen TS merklich verkürzte Dauer des Pegels logisch "1".
On the other hand, the individual pulses of the sequence TSS have, in contrast to the pulses TS, transitions from logic "0" to logic "1" which rise at a noticeable inclination and, accordingly, a noticeable shortened duration of the logic "1" level in comparison to that of the pulse TS.
EuroPat v2

Die Türkei verkürzte die Dauer der Polizeihaft im Mai und Juni 1985 in Gebieten unter Kriegsrecht oder Ausnahmezustand von 45 auf 30 Tage und auf 15 Tage in Gebieten, in denen kein Ausnahmezustand galt.
Turkey had shortened the maximum length of detention in May and June 1985 from 45 days to 30 days in areas under emergency legislation and to 15 days in areas not under extraordinary rule.
WikiMatrix v1

Hingegen haben die Einzelimpulse der Folge TSS im Gegensatz zu den Impulsen TS merklich schräg ansteigende Übergänge von "0" auf "1" und dementsprechend eine im Vergleich zu den Impulsen TS kerklich verkürzte Dauer des Pegels "1" bei den einzelnen Impulsen.
On the other hand, contrary to the pulses TS, the individual pulses of the sequence TSS have noticeably inclined, rising transitions from "0" to "1" and, therefore, a noticeably shorter duration of the lever "1" for the individual pulses TSS as compared to the pulses TS.
EuroPat v2

Mit der neuen Initiative "Early Certainty from Examination" soll nun die Bearbeitungsdauer bei der Prüfung beschleunigt werden, während "Early Certainty from Opposition" auf eine verkürzte Dauer des Einspruchsverfahrens in Standardfällen abzielt.
The new initiative Early Certainty for Examination intends to reduce the time for examination, and the initiative Early Certainty from Opposition aims to lower the duration of standard opposition cases.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem sind eine verkürzte Dauer der HF-Pulse mit beispielsweise reduzierter Wirkungszeit von Offresonanzeffekten und daraus resultierender genauerer selektiver Anregung genauso möglich wie eine exaktere Approximation der gewünschten Transversalmagnetisierungsverteilung oder eine Reduktionen der spezifischen Absorptionsrate.
Possible are i.a. reduced duration of the RF pulses with e.g. reduced effective period of off-resonance effects with consequently more accurate selective excitation as well as more exact approximation of the desired transverse magnetization distribution or reduction of the specific absorption rate.
EuroPat v2

Im Dezember desselben Jahres reduzierte das Oberste Gericht der Krim, das vom Kreml kontrolliert wird, die Strafe, die Semeyona im Bereich der zusätzlichen Bestrafung auferlegt wurde, und verkürzte damit die Dauer des Verbots der öffentlichen Aktivitäten auf zwei Jahre.
In December of the same year, the Supreme Court of Crimea, controlled by the Kremlin, reduced the sentence initially imposed on Semeyona in the area of supplementary punishment, reducing the period of prohibiting public activities to two years.
ParaCrawl v7.1

Durch den früheren Termin und die verkürzte Dauer von drei Tagen wird sich die Fahrradmesse ausschließlich an ein Fachpublikum richten.
Due to the earlier date and the shortened duration of three days, the bicycle trade fair will be directed exclusively to a professional audience.
ParaCrawl v7.1

Wie manche von euch sicherlich wissen, gibt es ein kurzes Zeitfenster, nachdem ein Kontrollverlusteffekt eingetreten ist, in dem weitere Kontrollverlusteffekte der gleichen Kategorie eine verkürzte Dauer haben.
As most of you are likely aware, there is a brief window of time after a crowd control effect has been applied, during which further crowd control effects of the same category will have a decreased duration.
ParaCrawl v7.1

Alpivab verkürzt die Dauer von Grippesymptomen durchschnittlich um einen Tag.
Alpivab reduces the length of time flu symptoms last by one day on average.
ELRC_2682 v1

Dadurch verkürzt sich die Dauer der Ermittlungen.
This reduces the length of investigations.
TildeMODEL v2018

Dies verkürzt die Dauer des kieferchirurgischen Eingriffs.
This shortens the duration of the oral surgical operation.
EuroPat v2

Der Status verkürzt die Dauer der Prüfung der Unterlagen und den Zulassungsprozess nicht.
The designation does not shorten the duration of the regulatory review and approval process.
ParaCrawl v7.1

Ein Pulskompressor verkürzt die zeitliche Dauer der ersten und/oder der zweiten Lichtpulse.
A pulse compressor shortens the temporal duration of the first and/or the second light pulses.
EuroPat v2

Die Dauer verkürzt sich entsprechend.
The overall duration is correspondingly shorter.
ParaCrawl v7.1

Wenn Beschäftigung und Produktion abzunehmen drohen, kauft die Zentralbank Staatsanleihen gegen sofortiges Bargeld auf, und verkürzt damit die Dauer der sicheren Vermögenswerte der Investoren.
When employment and output threaten to decline, the central bank buys up government bonds for immediate cash, thus shortening the duration of the safe assets that investors hold.
News-Commentary v14

Da die Garantien (Gründe für die Ablehnung der Anerkennung und Anfechtung der Vollstreckung als solche oder bestimmter Vollstreckungsmaßnahmen) vom Antragsgegner gemeinsam in der Phase der Vollstreckung im Vollstreckungsmitgliedstaat geltend gemacht werden, verkürzt sich die Dauer des Verfahrens insgesamt.
As the safeguards (grounds for non-recognition and challenges against enforcement as such or against specific enforcement measures) would be invoked jointly by the defendant at the stage of enforcement, the overall duration of the proceedings would be shortened.
TildeMODEL v2018

Das würde greifbare Vorteile für den Sektor haben, indem die Kosten des Verfahrens gesenkt und seine Dauer verkürzt werden, und die Gefahr einer möglichen Diskriminierung, insbesondere neuer Unternehmen, die den Zugang zu einem Eisenbahnmarkt anstreben, würde verringert.
This would bring tangible benefits for the sector by reducing the cost and duration of the procedure, and would diminish the risk of potential discrimination, especially against new companies wishing to enter a railway market.
DGT v2019

Die Entdeckung und Entwicklung von Arzneimitteln sowie deren effiziente Verwendung verbesserten die Lebensqualität vieler Menschen, machten chirurgische Eingriffe häufig überflüssig, verkürzten die Dauer von Krankenhausaufenthalten und retteten zahlreiche Menschenleben.
The discovery, development and effective use of medicines have improved many people's quality of life, reduced the need for surgical intervention and the length of time spent in hospital and saved many lives.
TildeMODEL v2018

Da die jährlichen Zahlungen jedoch höher als im Haushaltsgesetz für 1997 vorgesehen ausfielen, wurde diese Dauer verkürzt.
However, on account of the annual payments larger than provided for by the Finance Act 1997, this period was shortened.
DGT v2019

Die Presszeit hat sich durch den technischen Fortschritt bei den Pressverfahren gegenüber der ursprünglichen Dauer verkürzt, d. h. die langen Presszeiten, die sich negativ auf Erzeugnisse von geringerer Größe auswirken, entfallen.
This period of time for pressing has changed in relation to the time initially established as a result of the technological advances made in the pressing system, which no longer requires such long periods which have a negative effect on the smaller-sized product.
DGT v2019

Die Kommission nahmdarüber hinaus zusätzliche indikative Leitlinien für die Bewerberländer an, um sowohl ihrer besonderen Situationals auch der verkürzten Dauer ihres Programmzeitaums fürdie Strukturfonds Rechnung zu tragen.
The Commission also adopted additional indicative guidelines for the applicant countries totake account of their specific situation as well as thereduced duration of their programming period for the Structural Funds.
EUbookshop v2

Nur wenn nach einem Horizontalimpuls eine Impulspause verkürzter Dauer auftritt, wird nach der Messung der Impulspausen zwischen den Vor-Ausgleichsimpulsen ein Halbbildkennsignalgewonnen.
Only when a pulse interval of a shorter duration occurs after a horizontal pulse a field identification signal is recovered after the pulse intervals between the pre-equalizing pulses have been measured.
EuroPat v2

Dadurch verkürzt sich die Dauer der Betriebsunterbrechung um die Zeit, die sonst notwendig war, den Umreifungsmittelanfang wieder herzurichten.
This shortens the duration of the interruption by the time which otherwise was necessary for repairing the strapping leader.
EuroPat v2

Die obenbeschriebenen Ausführungsvarianten der Einrichtung ermöglichen also eine Drehung des Magnetfeldes mit wechselnder Rotationsgeschwindigkeit und somit dessen Veränderung nach der Amplitude und Richtung, was eine Steigerung der Sehfunktionen und eine hoch wirksame Behandlung bei einer verkürzten Dauer ermöglicht.
Thus, the embodiments of the device described above provide for magnetic field rotation at a variable angular velocity and hence its change as for amplitude and direction, which affords, in combination with the method disclosed herein, enhancing of the visual functions, higher efficacy of treatment and curtailed treatment period.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäß vorgesehenen Raildruckerhöhung und einer zusätzlichen Anhebung der Begrenzungsmenge im Rauchkennfeld verkürzt sich diese Dauer auf 1,9 Sekunden, was einer Verringerung um etwa 30 % entspricht.
With the rail pressure elevation provided for according to the exemplary method of the present invention and an additional increase in the limit quantity in the smoke characteristics diagram, this time is shortened to 1.9 seconds, corresponding to a decrease of approximately 30%.
EuroPat v2