Translation of "Verkündung der entscheidung" in English

Der Vorschlag muss innerhalb eines Monats nach Verkündung der Entscheidung des Gerichts erfolgen.
The proposal must be made within one month of delivery of the decision of the Court of First Instance.
DGT v2019

Bei der Verkündung dieser Entscheidung erklärte Kommissar Barnier: "
Announcing the decision, Michel BARNIER said: "
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag muss innerhalb eines Monats nach Verkündung der Entscheidung des Gerichts erfol­gen.
The proposal must be made within one month of delivery of the decision by the General Court.
EUbookshop v2

Der Vorschlag muss innerhalb eines Monats nach Verkündung der Entscheidung des Gerichts erfolgen .
The proposal must be made within one month of delivery of the decision by the General Court.
EUbookshop v2

Der Bruder von Seytosmanov Ernes durfte die Verkündung der Entscheidung des Richters hören.
The brother of Seytosmanov Ernes was allowed to hear the announcing of judge's decision.
ParaCrawl v7.1

Die Relevanz der Rechtsfrage ist auch nicht nach Verkündung der Entscheidung über die Vorlage entfallen.
The point of law remains relevant even after a decision on it has been announced.
ParaCrawl v7.1

Betrifft eine solche Entscheidung einen Fall, der bei der Verkündung der Entscheidung einen grenzüberschreitenden Bezug aufweist, so stellt der Richter die Bescheinigung von Amts wegen aus, sobald die Entscheidung vollstreckbar oder vorläufig vollstreckbar wird.
Where such decision involves a cross-border situation at the time of the delivery of the decision, the judge shall issue the certificate ex officio when the decision becomes enforceable, even if only provisionally.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise besteht nicht die Gefahr von Überschneidungen oder Ungereimtheiten zwischen beiden Vorhaben, die jeweils eindeutig auf die Phasen beschränkt sind, die der Verkündung der vollstreckbaren Entscheidung vorausgehen (Mahnverfahren) bzw. nachfolgen (Anerkennung und Vollstreckung).
This two-tiered strategy does not entail the risk of an overlap or of contradictions between both projects since they are clearly demarcated by their strict limitation to the stages before (creation of an order for payment procedure) and after (recognition and enforcement) the delivery of the enforceable decision, respectively.
TildeMODEL v2018

Es ist nämlich durchaus möglich, dass die Situation zum Zeitpunkt der Verkündung der Entscheidung keinen internationalen Bezug aufweist.
After all, when judgment is given, the situation may not already be an international one.
TildeMODEL v2018

Außerdem dürfen diese Daten nur verarbeitet und aufbewahrt werden, sofern der Zusammenhang und die Verkündung der genannten Entscheidung sowie die Rechte, die sie der betreffenden Person verleiht, entsprechend berücksichtigt werden.
Furthermore, these data may be processed and kept only with due respect for the context and the pronouncement of the aforementioned decision and to the rights it gives to the person concerned.
DGT v2019

Die mündliche Verhandlung, einschließlich der Verkündung der Entscheidung, ist vor der Nichtigkeitsabteilung und den Beschwerdekammern öffentlich, sofern die angerufene Dienststelle nicht in Fällen anderweitig entscheidet, in denen insbesondere für eine am Verfahren beteiligte Partei die Öffentlichkeit des Verfahrens schwerwiegende und ungerechtfertigte Nachteile zur Folge haben könnte.
Oral proceedings, including delivery of the decision, shall be public before the Cancellation Division and the Boards of Appeal, in so far as the department before which the proceedings are taking place does not decide otherwise in cases where admission of the public could have serious and unjustified disadvantages, in particular for a party to the proceedings.
DGT v2019

Die Wiederaufnahme des Verfahrens kann nach Artikel 44 der Satzung des Gerichtshofs beim Gericht nur dann beantragt werden, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung oder Erlass der Entscheidung dem Gericht und der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war.
In accordance with Article 44 of the Statute of the Court of Justice, an application for revision of a decision of the Tribunal may be made only on discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor and which, before the decision was delivered or adopted, was unknown to the Tribunal and to the party claiming the revision.
DGT v2019

Eine besondere Schwierigkeit besteht darin, dass Unterhaltspflichten zwischen zwei Parteien viele Jahre lang fortbestehen können und dass die Notwendigkeit des Exequaturverfahrens oder des Einsatzes von Mitteln der Zwangsvollstreckung im Ausland möglicherweise erst lange Zeit nach der Verkündung der Entscheidung eintritt.
One specific difficulty is that maintenance obligations can subsist between two parties for many years and the need for exequatur or enforcement abroad may become apparent only a long time after the original judgment.
TildeMODEL v2018

Die mündliche Verhandlung, einschließlich der Verkündung der Entscheidung, ist öffentlich, sofern die Dienststelle, die das Verfahren durchführt, nicht in Fällen anderweitig entscheidet, in denen insbesondere für eine am Verfahren beteiligte Partei die Öffentlichkeit des Verfahrens schwerwiegende und ungerechtfertigte Nachteile zur Folge haben könnte.
Oral proceedings, including delivery of the decision, shall be public, unless the department before which the proceedings are taking place decides otherwise in cases where admission of the public could have serious and unjustified disadvantages, in particular for a party to the proceedings.
TildeMODEL v2018

In den Vorschlag aufgenommen wurden das Recht auf einen Rechtsbehelf gegen einen Überstellungsbeschluss und die Pflicht der zuständigen Behörden, über eine mögliche Aussetzung des Vollzugs zu entscheiden und der betroffenen Person den Verbleib im Hoheitsgebiet bis zur Verkündung der Entscheidung zu gestatten.
The right to appeal against a transfer decision, together with the obligation for the competent authorities to decide whether or not its enforcement should be suspended and to allow the person concerned to remain on the territory pending such a decision, are laid down.
TildeMODEL v2018

Bei der Verkündung dieser Entscheidung erklärte Michel Barnier, das für Regionalpolitik zuständige Mitglied der Europäischen Kommission: „
Announcing this European Commission Decision, Michel Barnier, the Member responsible for the regional policy, stated: "
TildeMODEL v2018

Der Kommission blieb zudem nicht genügend Zeit, um den neuen Vorschlag vor der (nicht verlängerbaren) amtlichen Frist für die Verkündung der endgültigen Entscheidung zu prüfen und die nötigen Anhörungen vorzunehmen.
Moreover, there was not enough time left for the Commission to evaluate and consult on the new proposal before the legal deadline for a final decision (which cannot be extended).
TildeMODEL v2018

Ungefähr 20 Rechtssachen wurden bis zur Verkündung der Entscheidung des Gerichts erster Instanz in der Rechtssache Angé Serrano u. a./Parlament (T-47/05) ausgesetzt.
About 20 cases have been stayed pending the decision of the Court of First Instance in Case T-47/05 Angé Serrano and Others v Parliament.
EUbookshop v2

Ungefähr 50 Rechtssachen wurden bis zur Verkündung der Entscheidung des Gerichtshofs in der Rechtssache Centeno Mediavilla u. a./Kommission (C-443/07 P) ausgesetzt.
About 50 cases have been stayed pending the decision of the Court of Justice in Case C-443/07 P Centeno Mediavilla and Others v Commission.
EUbookshop v2

Rechtssicherheit dahin zu ergänzen, dass sich der Betroffene, unmittelbar nachdem er Kenntnis von der Vorabentscheidung des Gerichtshofs erlangt habe, aus der die Rechtswidrigkeit der bestandskräftigen Verwaltungsentscheidung folge, und innerhalb einer Zeitspanne ab der Verkündung dieser Entscheidung des Gerichtshofs, die nach den Grundsätzen des nationalen Rechts und unter Beachtung der Grundsätze der Äquivalenz und der Effektivität angemessen erscheine, an die Verwaltungsbehörde gewandt haben müsse.
KEMPTER be supplemented so as to require the person concerned to have complained to the administrative body immediately after becoming aware of the preliminary ruling of the Court causing the administrative decision that has become final to be unlawful, and within a period of time after delivery of the Court’s judgment which appears to be reasonable in light of the principles of national law and consistent with the principles of equivalence and effectiveness.
EUbookshop v2

Ich hoffe, sie brauchen nicht bis zum angekündigten Ende von 22:08 (EPG) bzw. 22:15 (Zeitschrift) mit der Verkündung der Entscheidung.
I hope they don’t take all the time until the announced end of 22:08 (EPG) or 22:15 (magazines) for telling the results.
ParaCrawl v7.1