Translation of "Entscheidung in der sache" in English
Die
ausländische
Entscheidung
darf
keinesfalls
in
der
Sache
selbst
nachgeprüft
werden.
A
judgment
may
furthermore
be
refused
recognition
in
any
case
provided
for
in
Article 64(3)
or
67(4).
DGT v2019
Die
Entscheidung
darf
keinesfalls
in
der
Sache
selbst
nachgeprüft
werden.
Under
no
circumstances
may
a
judgment
be
reviewed
as
to
its
substance.
JRC-Acquis v3.0
Die
ausländische
Entscheidung
darf
keinesfalls
in
der
Sache
nachgeprüft
werden.
Under
no
circumstances
may
a
foreign
decision
be
reviewed
as
to
its
substance.
TildeMODEL v2018
Diese
Förmlichkeiten
dürfen
keine
erneute
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
zulassen.
The
formalities
shall
not
permit
the
merits
of
the
case
to
be
re-opened.
TildeMODEL v2018
Die
Förmlichkeiten
dürfen
keine
erneute
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
zulassen.
The
formalities
shall
not
permit
the
merits
of
the
case
to
be
re-opened.
DGT v2019
Im
Luftverkehrssektor
erließ
die
Kommission
2004
eine
wichtige
Entscheidung
in
der
Sache
Ryanair-Charleroi.
In
air
transport,
the
year
saw
an
important
decision
of
the
Commission
in
the
Ryanair-Charleroi
case.
TildeMODEL v2018
Wiederum
einige
Tage
später
vertagte
die
SPD
eine
endgültige
Entscheidung
in
der
Sache.
Three
weeks
later,
a
merit
board
would
make
a
final
decision
in
that
person's
case.
WikiMatrix v1
Siehe
beispielsweise
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Sache
IFTRA,
ABl.
They
may
refuse
enforcement
on
certain
limited
grounds,
for
example
because
the
award
is
contrary
to
ordre
public
or
pubhc
pohcy.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
in
der
Sache
selbst
ist
nicht
weniger
bedeutsam.
The
Court's
decision
on
the
substance
of
the
reference
was
not
less
significant.
EUbookshop v2
Seine
Entscheidung
ist
in
der
vorgelegten
Sache
für
den
erkennenden
Senat
bindend.
Its
rulings
are
binding
for
the
adjudicating
senate
in
the
matter
presented.
ParaCrawl v7.1
Der
ersuchte
Staat
darf
weder
die
Zuständigkeit
des
Ursprungsstaats
noch
die
Entscheidung
in
der
Sache
überprüfen.
The
State
addressed
should
review
neither
the
jurisdiction
of
the
State
of
origin
nor
the
findings
of
fact.
TildeMODEL v2018
Siehe
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Sache
N
118/00
(oben
zitiert).
See
the
Commission’s
decision
in
case
N
118/00,
cited
above.
DGT v2019
In
ihrer
Entscheidung
in
der
Sache
IFPI85
hat
die
Kommission
einige
Grundprinzipien
für
diesen
Bereich
beschrieben.
The
Commission
has
given
some
guidance
in
this
area
in
its
IFPI
decision85.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
scheint
dieses
Datum
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
401/97
nicht
auf.
However,
this
date
does
not
appear
in
decision
N
401/97.
DGT v2019
Diese
Schlussfolgerung
steht
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
Bankgesellschaft
Berlin
[24].
This
conclusion
is
in
line
with
the
reasoning
in
the
Bankgesellschaft
Berlin
Decision
[24].
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
darf
die
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
nicht
nachprüfen.
There
shall
be
no
review
by
any
competent
authority
of
the
State
addressed
of
the
merits
of
a
decision.
DGT v2019
Die
in
einem
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
darf
keinesfalls
in
der
Sache
selbst
nachgeprüft
werden.
Under
no
circumstances
may
a
decision
given
in
a
Member
State
be
reviewed
as
to
its
substance.
DGT v2019
Das
Gericht
nimmt
zur
Frage
der
Prozeßkosten
in
Verbindung
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
Stellung.
The
court
makes
an
award
as
to
costs
at
the
same
time
as
it
decides
the
case
itself.
EUbookshop v2
Deswegen
werde
ich
sehr
langsam
darüber
abstimmen
lassen
und
Punkt
für
Punkt
erklären,
worum
es
jeweils
geht,
damit
jeder
seine
Entscheidung
in
Kenntnis
der
Sache
treffen
kann.
For
that
reason,
I
shall
take
this
vote
very
slowly,
explaining
point
by
point
what
is
involved,
so
that
everyone
can
decide
with
a
full
knowledge
of
the
facts.
Europarl v8