Translation of "Verhandlung leiten" in English

Ich soll die europäische Verhandlung leiten.
No matter what the future holds. I've been asked to take charge of the European negotiation.
OpenSubtitles v2018

Andererseits obliege es der Kammer, die mündliche Verhandlung so zu leiten, dass der zeitliche Rahmen eingehalten werde, und sicherzustellen, dass die Sache am Ende der mündlichen Verhandlung entscheidungsreif sei.
On the other hand, it was the board's responsibility to conduct oral proceedings in such a way that the time frame was kept to and to ensure that the case was ready for decision at the end of the oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Riva wird die Verhandlungen leiten, ich kommandiere dieses Schiff.
Riva is in charge of the summit. I command the ship that brings him.
OpenSubtitles v2018

Der Rat ermächtigt die Kommission, die Verhandlungen einzu leiten.
The Council shall authorize the Commission to open such negotiations.
EUbookshop v2

Brasilien muss nun Verhandlungen leiten wie sie Fußball spielen (0)
Brazil must lead the negotiations the way it plays football (0)
ParaCrawl v7.1

Der erfahrene französische Europapolitiker und ehemalige Binnenmarkt-Kommissar Michel Barnier wird die Verhandlungen leiten.
The experienced French EU politician and former Internal Market Commissioner Michel Barnier will head the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Es war eine immense Arbeit, all diese Änderungsanträge zu koordinieren und die Verhandlungen zu leiten.
It was no mean feat to coordinate all these amendments and to conduct negotiations.
Europarl v8

Vom wirtschaftlichen Standpunkt aus gesehen sind die Prioritäten, die die Brexit-Verhandlungen leiten sollten, eindeutig.
From an economic standpoint, the priorities that should guide Brexit negotiations are clear.
News-Commentary v14

Und du gibst ihm die Einführungen und du erklärst ihm, dass ich die Verhandlungen leite.
And you make the introductions and you explain to him that I'm in charge of negotiations.
OpenSubtitles v2018

Andere warnen die EU davor, sich in den Verhandlungen von Emotionen leiten zu lassen.
Others warn the EU not to be led by emotions in the talks.
ParaCrawl v7.1

Nach der Eröffnung der mündlichen Verhandlung macht der Leiter der Verhandlung die anwesenden Beteiligten miteinander bekannt.
After opening the oral proceedings the person conducting them will introduce the parties present.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Kommission die Verhandlungen leiten wird, bin ich bereit, mit Ihnen zu diskutieren und Sie zu informieren und eine gute Zusammenarbeit mit Ihnen bei diesem Thema zu haben.
Although the Commission will lead the negotiations, I am willing to discuss with you and to inform you and have good cooperation with you on this.
Europarl v8

In meiner Eigenschaft als niederländischer Staatssekretär habe ich selbst die Verhandlungen leiten dürfen, die wir mit Norwegen und Island über die Integration beider Staaten in die Schengener Zusammenarbeit geführt haben, und ich fand, daß sie ungewöhnlich glatt verliefen.
In my capacity as Dutch state secretary I myself headed the negotiations we had with Norway and Iceland about integrating them into the Schengen cooperation process and I found that it was all very flexible.
Europarl v8

Er untergräbt das gegenseitige Vertrauen, von dem sich die drei Institutionen während der Verhandlungen leiten ließen.
It undermines the mutual trust that has guided the three institutions during the negotiations.
Europarl v8

Wir lassen uns bei den Verhandlungen davon leiten -und darin ist sich die Regierung der DDR und auch die Bundesregierung einig -, daß die Solidarität der Staatsfinanzen und damit auch die Stabilität der DM auf jeden Fall Vorrang haben und gewährleistet werden müssen.
In the negotiations we are guided — and on this the Governments of West Germany and the GDR are agreed — by the conviction that the soundness of public finances and thus the stability of the Deutsche Mark have priority and must be guaranteed.
EUbookshop v2

Es wurde eine trilaterale Erklärung veröffentlicht, das die Übereinstimmungen enthielt, welche zukünftige Verhandlungen leiten sollte.
At its conclusion, a Trilateral Statement was issued defining the agreed principles to guide future negotiations.
WikiMatrix v1

Eine Kommission, bestehend aus Abgeordneten aller im Kongress vertretenen Parteien, die COCOPA (Komision der Eintracht und Befriedung) wird gegründet, um die Verhandlungen zu leiten.
The Commission for Agreement and Pacification (COCOPA), to be made up of deputies and senators of all the political parties represented in Congress, was set up to facilitate these negotiations.
ParaCrawl v7.1

Als nächsten Schritt hat Generalsekretär Annan Martti Ahtisaari zum Sondergesandten ernannt, der die Verhandlungen leiten wird.
Secretary-General Annan then appointed Martti Ahtisaari as special envoy to conduct these negotiations.
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarungen schließen einen entschlossenen Einsatz der beiden Regierungen für den Frieden ein, wie er in dem Ersuchen an den Nachfolger des Petrus formuliert ist, als Vermittler zu agieren, um sie bei den Verhandlungen zu leiten und ihnen bei der Suche nach einer endgültigen Lösung der Streitigkeiten zu helfen.
These Agreements included a stake on peace decided by the two governments. This was expressed in their petition to the Successor of St Peter, in which they asked him to act as mediator, to guide them in the negotiations and help them in their quest for a lasting solution to their differences.
ParaCrawl v7.1