Übersetzung für "Verhandlung leiten" in Englisch
Ich
soll
die
europäische
Verhandlung
leiten.
No
matter
what
the
future
holds.
I've
been
asked
to
take
charge
of
the
European
negotiation.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
obliege
es
der
Kammer,
die
mündliche
Verhandlung
so
zu
leiten,
dass
der
zeitliche
Rahmen
eingehalten
werde,
und
sicherzustellen,
dass
die
Sache
am
Ende
der
mündlichen
Verhandlung
entscheidungsreif
sei.
On
the
other
hand,
it
was
the
board's
responsibility
to
conduct
oral
proceedings
in
such
a
way
that
the
time
frame
was
kept
to
and
to
ensure
that
the
case
was
ready
for
decision
at
the
end
of
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Riva
wird
die
Verhandlungen
leiten,
ich
kommandiere
dieses
Schiff.
Riva
is
in
charge
of
the
summit.
I
command
the
ship
that
brings
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
ermächtigt
die
Kommission,
die
Verhandlungen
einzu
leiten.
The
Council
shall
authorize
the
Commission
to
open
such
negotiations.
EUbookshop v2
Brasilien
muss
nun
Verhandlungen
leiten
wie
sie
Fußball
spielen
(0)
Brazil
must
lead
the
negotiations
the
way
it
plays
football
(0)
ParaCrawl v7.1
Der
erfahrene
französische
Europapolitiker
und
ehemalige
Binnenmarkt-Kommissar
Michel
Barnier
wird
die
Verhandlungen
leiten.
The
experienced
French
EU
politician
and
former
Internal
Market
Commissioner
Michel
Barnier
will
head
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
immense
Arbeit,
all
diese
Änderungsanträge
zu
koordinieren
und
die
Verhandlungen
zu
leiten.
It
was
no
mean
feat
to
coordinate
all
these
amendments
and
to
conduct
negotiations.
Europarl v8
Vom
wirtschaftlichen
Standpunkt
aus
gesehen
sind
die
Prioritäten,
die
die
Brexit-Verhandlungen
leiten
sollten,
eindeutig.
From
an
economic
standpoint,
the
priorities
that
should
guide
Brexit
negotiations
are
clear.
News-Commentary v14
Und
du
gibst
ihm
die
Einführungen
und
du
erklärst
ihm,
dass
ich
die
Verhandlungen
leite.
And
you
make
the
introductions
and
you
explain
to
him
that
I'm
in
charge
of
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Andere
warnen
die
EU
davor,
sich
in
den
Verhandlungen
von
Emotionen
leiten
zu
lassen.
Others
warn
the
EU
not
to
be
led
by
emotions
in
the
talks.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Eröffnung
der
mündlichen
Verhandlung
macht
der
Leiter
der
Verhandlung
die
anwesenden
Beteiligten
miteinander
bekannt.
After
opening
the
oral
proceedings
the
person
conducting
them
will
introduce
the
parties
present.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Kommission
die
Verhandlungen
leiten
wird,
bin
ich
bereit,
mit
Ihnen
zu
diskutieren
und
Sie
zu
informieren
und
eine
gute
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
bei
diesem
Thema
zu
haben.
Although
the
Commission
will
lead
the
negotiations,
I
am
willing
to
discuss
with
you
and
to
inform
you
and
have
good
cooperation
with
you
on
this.
Europarl v8
In
meiner
Eigenschaft
als
niederländischer
Staatssekretär
habe
ich
selbst
die
Verhandlungen
leiten
dürfen,
die
wir
mit
Norwegen
und
Island
über
die
Integration
beider
Staaten
in
die
Schengener
Zusammenarbeit
geführt
haben,
und
ich
fand,
daß
sie
ungewöhnlich
glatt
verliefen.
In
my
capacity
as
Dutch
state
secretary
I
myself
headed
the
negotiations
we
had
with
Norway
and
Iceland
about
integrating
them
into
the
Schengen
cooperation
process
and
I
found
that
it
was
all
very
flexible.
Europarl v8
Er
untergräbt
das
gegenseitige
Vertrauen,
von
dem
sich
die
drei
Institutionen
während
der
Verhandlungen
leiten
ließen.
It
undermines
the
mutual
trust
that
has
guided
the
three
institutions
during
the
negotiations.
Europarl v8
Wir
lassen
uns
bei
den
Verhandlungen
davon
leiten
-und
darin
ist
sich
die
Regierung
der
DDR
und
auch
die
Bundesregierung
einig
-,
daß
die
Solidarität
der
Staatsfinanzen
und
damit
auch
die
Stabilität
der
DM
auf
jeden
Fall
Vorrang
haben
und
gewährleistet
werden
müssen.
In
the
negotiations
we
are
guided
—
and
on
this
the
Governments
of
West
Germany
and
the
GDR
are
agreed
—
by
the
conviction
that
the
soundness
of
public
finances
and
thus
the
stability
of
the
Deutsche
Mark
have
priority
and
must
be
guaranteed.
EUbookshop v2
Es
wurde
eine
trilaterale
Erklärung
veröffentlicht,
das
die
Übereinstimmungen
enthielt,
welche
zukünftige
Verhandlungen
leiten
sollte.
At
its
conclusion,
a
Trilateral
Statement
was
issued
defining
the
agreed
principles
to
guide
future
negotiations.
WikiMatrix v1
Eine
Kommission,
bestehend
aus
Abgeordneten
aller
im
Kongress
vertretenen
Parteien,
die
COCOPA
(Komision
der
Eintracht
und
Befriedung)
wird
gegründet,
um
die
Verhandlungen
zu
leiten.
The
Commission
for
Agreement
and
Pacification
(COCOPA),
to
be
made
up
of
deputies
and
senators
of
all
the
political
parties
represented
in
Congress,
was
set
up
to
facilitate
these
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Als
nächsten
Schritt
hat
Generalsekretär
Annan
Martti
Ahtisaari
zum
Sondergesandten
ernannt,
der
die
Verhandlungen
leiten
wird.
Secretary-General
Annan
then
appointed
Martti
Ahtisaari
as
special
envoy
to
conduct
these
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarungen
schließen
einen
entschlossenen
Einsatz
der
beiden
Regierungen
für
den
Frieden
ein,
wie
er
in
dem
Ersuchen
an
den
Nachfolger
des
Petrus
formuliert
ist,
als
Vermittler
zu
agieren,
um
sie
bei
den
Verhandlungen
zu
leiten
und
ihnen
bei
der
Suche
nach
einer
endgültigen
Lösung
der
Streitigkeiten
zu
helfen.
These
Agreements
included
a
stake
on
peace
decided
by
the
two
governments.
This
was
expressed
in
their
petition
to
the
Successor
of
St
Peter,
in
which
they
asked
him
to
act
as
mediator,
to
guide
them
in
the
negotiations
and
help
them
in
their
quest
for
a
lasting
solution
to
their
differences.
ParaCrawl v7.1