Übersetzung für "Verhandlung" in Englisch
Er
sitzt
nun
in
einem
griechischen
Gefängnis
und
wartet
auf
seine
Verhandlung.
He
now
languishes
in
a
Greek
prison
awaiting
trial.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
an
der
Verhandlung
zu
der
nachfolgenden
langfristigen
Vereinbarung
teilnehmen.
Parliament
will
take
part
in
the
negotiation
of
the
subsequent
long-term
agreement.
Europarl v8
Deshalb
erfordert
die
Verhandlung
der
Umgestaltung
ein
großes
Maß
an
politischem
Willen.
So,
negotiating
the
transformation
demands
a
major
act
of
political
will.
Europarl v8
Folglich
hat
es
bislang
noch
keine
eigentliche
Verhandlung
gegeben.
There
has
been
no
real
negotiating
so
far.
Europarl v8
Für
eine
solche
Verhandlung
braucht
man
eine
Struktur.
For
such
negotiations
we
need
a
structure.
Europarl v8
Mit
der
Agenda
2000
steht
ein
riesiges
Projekt
zur
Verhandlung
an.
Agenda
2000
represents
an
enormous
project
which
needs
to
be
negotiated.
Europarl v8
Dies
geschah,
weil
die
interinstitutionelle
Verhandlung
sehr
schlecht
gewesen
ist.
This
is
happening
because
the
interinstitutional
negotiation
has
been
very
bad.
Europarl v8
Erstens,
es
ist
keine
Verhandlung
auf
Augenhöhe.
Firstly,
it
is
not
a
negotiation
of
equals.
Europarl v8
Bisher
gibt
es
noch
kein
Datum
für
die
Verhandlung.
There
is,
in
fact,
no
trial
date.
Europarl v8
Politik
ist
die
Kunst
der
Verhandlung!
Politics
is
the
art
of
negotiation!
Europarl v8
Was
nach
außen
gedrungen
ist,
ist
die
Verhandlung
über
das
Geld.
What
has
come
through
is
that
there
were
negotiations
about
money.
Europarl v8
Vier
Jahre
Verhandlung
heißt
natürlich,
vier
Jahre
zähes
Ringen
von
beiden
Seiten.
Four
years
of
negotiations
means
of
course
four
years
of
toil
on
both
sides.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
auch
an
Herrn
Kommissar
Fischler
während
der
Verhandlung.
I
am
thinking
particularly
of
Mr
Fischler
here,
and
the
contribution
he
made
during
the
negotiations.
Europarl v8
Es
wird
eine
schwierige
Verhandlung
sein
und
wir
benötigen
mehr
Zeit.
It
will
be
a
difficult
negotiation
and
we
need
the
time.
Europarl v8
Natürlich
bleibt
die
Verhandlung
über
diesen
Punkt
abzuwarten.
It
depends,
naturally,
on
the
negotiations
which
are
being
conducted
on
this
subject.
Europarl v8
Wie
wird
zwischen
Vorbereitung
und
Verhandlung
unterschieden?
What
is
the
difference
between
preparation
and
negotiation?
Europarl v8
Sie
sind
Gegenstand
der
Verhandlung,
die
im
Rat
geführt
werden
wird.
They
will
now
become
part
of
the
negotiation
which
is
to
take
place
within
the
Council.
Europarl v8
Ein
Schlüsselelement
bei
dieser
Strategie
ist
die
Verhandlung
über
die
neuen
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen.
A
key
element
in
this
strategy
is
the
negotiation
of
the
new
EUROMED
Association
Agreements.
Europarl v8
Die
Verhandlung
hat
praktisch
vor
wenigen
Wochen
begonnen.
We
only
began
to
approach
negotiation
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Wir
sind
bei
dieser
Verhandlung
unabhängige
Beteiligte.
We
are
free
participants
in
the
negotiation.
Europarl v8
Ich
möchte
zwischen
Verhandlung
und
Unterstützung
unterscheiden.
I
wish
to
draw
a
distinction
between
negotiation
and
assistance.
Europarl v8
Und
was
bietet
uns
der
Rat
bei
seiner
Verhandlung
von
Berlin
an?
And
what
does
the
Council
offer
us
in
its
Berlin
negotiations?
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
keine
Verhandlung
über
die
Schaffung
eines
neuen
gemeinsamen
demokratischen
Europa.
Enlargement
will
not
take
the
form
of
negotiations
concerned
with
creating
a
common,
democratic
Europe.
Europarl v8
Ich
stand
vor
Gericht
und
ich
hatte
meine
Verhandlung.
I
had
my
day
in
court
and
I
had
my
trial.
Europarl v8